A Triste Partida

Antonio Goncalves da Silva

Testi Traduzione

(Meu Deus, meu Deus)

Setembro passou
Outubro e novembro
Já tamo em dezembro
Meu Deus, que é de nós
(Meu Deus, meu Deus)

Assim fala o pobre
Do seco nordeste
Com medo da peste
Da fome feroz
(Ai, ai, ai, ai)

A treze do mês
Ele fez experiência
Perdeu sua crença
Nas pedra de sal
(Meu Deus, meu Deus)

Mas noutra esperança
Com gosto se agarra
Pensando na barra
Do alegre Natal
(Ai, ai, ai, ai)

Rompeu-se o Natal
Porém barra não veio
O Sol bem vermeio
Nasceu muito além
(Meu Deus, meu Deus)

Na copa da mata
Buzina a cigarra
Ninguém vê a barra
Pois barra não tem
(Ai, ai, ai, ai)

Sem chuva na terra
Descamba janeiro
Depois fevereiro
E o mesmo verão
(Meu Deus, meu Deus)

Entonce o nortista
Pensando consigo
Diz "isso é castigo"
Não chove mais não
(Ai, ai, ai, ai)

Apela pra março
Que é o mês preferido
Do santo querido
Senhor São José
(Meu Deus, meu Deus)

Mas nada de chuva
'Tá tudo sem jeito
Lhe foge do peito
O resto da fé
(Ai, ai, ai, ai)

Agora pensando
Ele segue outra trilha
Chamando a família
Começa a dizer
(Meu Deus, meu Deus)

Eu vendo meu burro
Meu jegue e o cavalo
Nós vamo' a São Paulo
Viver ou morrer
(Ai, ai, ai, ai)

Nós vamo' a São Paulo
Que a coisa 'tá feia
Por terras alheias
Nós vamo' vagar
(Meu Deus, meu Deus)

Se o nosso destino
Não for tão mesquinho
Daí pro mesmo cantinho
Nós torna a voltar
(Ai, ai, ai, ai)

E vende seu burro
Jumento e o cavalo
Inté mesmo o galo
Venderam também
(Meu Deus, meu Deus)

Pois logo aparece
Feliz fazendeiro
Por pouco dinheiro
Lhe compra o que tem
(Ai, ai, ai, ai)

Em um caminhão
Ele joga a famía
Chegou o triste dia
Já vai viajar
(Meu Deus, meu Deus)

A seca terrive
Que tudo devora
Ai, lhe bota pra fora
Da terra Natal
(Ai, ai, ai, ai)

O carro já corre
No topo da serra
Olhando pra terra
Seu berço, seu lar
(Meu Deus, meu Deus)

Aquele nortista
Partido de pena
De longe da cena
Adeus meu lugar
(Ai, ai, ai, ai)

No dia seguinte
Já tudo enfadado
E o carro embalado
Veloz a correr
(Meu Deus, meu Deus)

Tão triste coitado
Falando saudoso
Um seu filho choroso
Exclama a dizer
(Ai, ai, ai, ai)

De pena e saudade
Papai sei que morro
Meu pobre cachorro
Quem dá de comer?
(Meu Deus, meu Deus)

Já outro pergunta
Mãezinha, e meu gato?
Com fome, sem trato
Mimi vai morrer
(Ai, ai, ai, ai)

E a linda pequena
Tremendo de medo
Mamãe, meus brinquedo
Meu pé de fulô?
(Meu Deus, meu Deus)

Meu pé de roseira
Coitado ele seca
E minha boneca
Também lá ficou
(Ai, ai, ai, ai)

E assim vão deixando
Com choro e gemido
Do berço querido
Céu lindo e azul
(Meu Deus, meu Deus)

O pai pesaroso
Nos fio pensando
E o carro rodando
Na estrada do sul
(Ai, ai, ai, ai)

Chegaram em São Paulo
Sem cobre quebrado
E o pobre acanhado
Percura um patrão
(Meu Deus, meu Deus)

Só vê cara estranha
De estranha gente
Tudo é diferente
Do caro torrão
(Ai, ai, ai, ai)

Trabaia dois ano
Três ano e mais ano
E sempre nos prano
De um dia vorta
(Meu Deus, meu Deus)

Mas nunca ele pode
Só vive devendo
E assim vai sofrendo
É sofrer sem parar
(Ai, ai, ai, ai)

Se arguma notícia
Das banda do norte
Tem ele por sorte
O gosto de ouvir
(Meu Deus, meu Deus)

Lhe bate no peito
Saudade de móio
E as água nos zóio
Começa a cair
(Ai, ai, ai, ai)

Do mundo afastado
Ali vive preso
Sofrendo desprezo
Devendo ao patrão
(Meu Deus, meu Deus)

O tempo rolando
Vai dia e vem dia
E aquela famía
Não volta mais não
(Ai, ai, ai, ai)

Distante da terra
Tão seca, mas boa
Exposto à garoa
A lama e o baú
(Meu Deus, meu Deus)

Faz pena o nortista
Tão forte, tão bravo
Viver como escravo
No norte e no sul
(Ai, ai, ai, ai)

(Meu Deus, meu Deus)
(Mio Dio, mio Dio)
Setembro passou
Settembre è passato
Outubro e novembro
Ottobre e novembre
Já tamo em dezembro
Siamo già a dicembre
Meu Deus, que é de nós
Mio Dio, che sarà di noi
(Meu Deus, meu Deus)
(Mio Dio, mio Dio)
Assim fala o pobre
Così parla il povero
Do seco nordeste
Del secco nordest
Com medo da peste
Con paura della peste
Da fome feroz
Della fame feroce
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
A treze do mês
Il tredici del mese
Ele fez experiência
Ha fatto un'esperienza
Perdeu sua crença
Ha perso la sua fede
Nas pedra de sal
Nelle pietre di sale
(Meu Deus, meu Deus)
(Mio Dio, mio Dio)
Mas noutra esperança
Ma in un'altra speranza
Com gosto se agarra
Si aggrappa con gusto
Pensando na barra
Pensando alla barra
Do alegre Natal
Del gioioso Natale
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Rompeu-se o Natal
Il Natale è arrivato
Porém barra não veio
Ma la barra non è venuta
O Sol bem vermeio
Il sole molto vermiglio
Nasceu muito além
È nato molto lontano
(Meu Deus, meu Deus)
(Mio Dio, mio Dio)
Na copa da mata
Nella cima della foresta
Buzina a cigarra
Suona la cicada
Ninguém vê a barra
Nessuno vede la barra
Pois barra não tem
Perché la barra non c'è
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Sem chuva na terra
Senza pioggia sulla terra
Descamba janeiro
Gennaio scivola via
Depois fevereiro
Poi febbraio
E o mesmo verão
E la stessa estate
(Meu Deus, meu Deus)
(Mio Dio, mio Dio)
Entonce o nortista
Allora il nordista
Pensando consigo
Pensando a se stesso
Diz "isso é castigo"
Dice "questa è una punizione"
Não chove mais não
Non piove più
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Apela pra março
Appella a marzo
Que é o mês preferido
Che è il mese preferito
Do santo querido
Del santo amato
Senhor São José
Signore San Giuseppe
(Meu Deus, meu Deus)
(Mio Dio, mio Dio)
Mas nada de chuva
Ma niente pioggia
'Tá tudo sem jeito
Tutto è senza via d'uscita
Lhe foge do peito
Gli sfugge dal petto
O resto da fé
Il resto della fede
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Agora pensando
Ora pensando
Ele segue outra trilha
Segue un'altra strada
Chamando a família
Chiamando la famiglia
Começa a dizer
Comincia a dire
(Meu Deus, meu Deus)
(Mio Dio, mio Dio)
Eu vendo meu burro
Vendo il mio asino
Meu jegue e o cavalo
Il mio mulo e il cavallo
Nós vamo' a São Paulo
Andiamo a San Paolo
Viver ou morrer
Vivere o morire
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Nós vamo' a São Paulo
Andiamo a San Paolo
Que a coisa 'tá feia
Che le cose stanno male
Por terras alheias
In terre straniere
Nós vamo' vagar
Andremo a vagare
(Meu Deus, meu Deus)
(Mio Dio, mio Dio)
Se o nosso destino
Se il nostro destino
Não for tão mesquinho
Non è così meschino
Daí pro mesmo cantinho
Da lì allo stesso angolo
Nós torna a voltar
Torniamo a tornare
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
E vende seu burro
E vende il suo asino
Jumento e o cavalo
Il mulo e il cavallo
Inté mesmo o galo
Anche il gallo
Venderam também
Hanno venduto anche
(Meu Deus, meu Deus)
(Mio Dio, mio Dio)
Pois logo aparece
Perché subito appare
Feliz fazendeiro
Felice fattore
Por pouco dinheiro
Per poco denaro
Lhe compra o que tem
Compra quello che ha
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Em um caminhão
In un camion
Ele joga a famía
Getta la famiglia
Chegou o triste dia
È arrivato il triste giorno
Já vai viajar
Sta per viaggiare
(Meu Deus, meu Deus)
(Mio Dio, mio Dio)
A seca terrive
La terribile siccità
Que tudo devora
Che tutto divora
Ai, lhe bota pra fora
Ah, lo caccia fuori
Da terra Natal
Dalla terra natale
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
O carro já corre
La macchina corre già
No topo da serra
In cima alla collina
Olhando pra terra
Guardando la terra
Seu berço, seu lar
La sua culla, la sua casa
(Meu Deus, meu Deus)
(Mio Dio, mio Dio)
Aquele nortista
Quel nordista
Partido de pena
Partito di pena
De longe da cena
Lontano dalla scena
Adeus meu lugar
Addio mio posto
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
No dia seguinte
Il giorno dopo
Já tudo enfadado
Già tutto stanco
E o carro embalado
E la macchina avvolta
Veloz a correr
Veloce a correre
(Meu Deus, meu Deus)
(Mio Dio, mio Dio)
Tão triste coitado
Così triste poveretto
Falando saudoso
Parlando nostalgico
Um seu filho choroso
Un suo figlio piangente
Exclama a dizer
Esclama a dire
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
De pena e saudade
Di pena e nostalgia
Papai sei que morro
Papà so che morirò
Meu pobre cachorro
Il mio povero cane
Quem dá de comer?
Chi gli darà da mangiare?
(Meu Deus, meu Deus)
(Mio Dio, mio Dio)
Já outro pergunta
Un altro chiede
Mãezinha, e meu gato?
Mamma, e il mio gatto?
Com fome, sem trato
Con fame, senza trattamento
Mimi vai morrer
Mimi morirà
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
E a linda pequena
E la bella piccola
Tremendo de medo
Tremante di paura
Mamãe, meus brinquedo
Mamma, i miei giocattoli
Meu pé de fulô?
Il mio piede di fiori?
(Meu Deus, meu Deus)
(Mio Dio, mio Dio)
Meu pé de roseira
Il mio piede di rosa
Coitado ele seca
Povero lui si secca
E minha boneca
E la mia bambola
Também lá ficou
È rimasta lì anche
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
E assim vão deixando
E così vanno lasciando
Com choro e gemido
Con pianto e gemito
Do berço querido
Dalla culla amata
Céu lindo e azul
Cielo bello e blu
(Meu Deus, meu Deus)
(Mio Dio, mio Dio)
O pai pesaroso
Il padre afflitto
Nos fio pensando
Pensando ai figli
E o carro rodando
E la macchina che gira
Na estrada do sul
Sulla strada del sud
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Chegaram em São Paulo
Sono arrivati a San Paolo
Sem cobre quebrado
Senza un soldo rotto
E o pobre acanhado
E il povero timido
Percura um patrão
Cerca un padrone
(Meu Deus, meu Deus)
(Mio Dio, mio Dio)
Só vê cara estranha
Vede solo facce strane
De estranha gente
Di gente strana
Tudo é diferente
Tutto è diverso
Do caro torrão
Dalla cara terra
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Trabaia dois ano
Lavora due anni
Três ano e mais ano
Tre anni e più anni
E sempre nos prano
E sempre nei piani
De um dia vorta
Di un giorno tornare
(Meu Deus, meu Deus)
(Mio Dio, mio Dio)
Mas nunca ele pode
Ma mai può
Só vive devendo
Vive sempre in debito
E assim vai sofrendo
E così soffre
É sofrer sem parar
È soffrire senza fine
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Se arguma notícia
Se qualche notizia
Das banda do norte
Dalle parti del nord
Tem ele por sorte
Ha lui per fortuna
O gosto de ouvir
Il gusto di sentire
(Meu Deus, meu Deus)
(Mio Dio, mio Dio)
Lhe bate no peito
Gli batte nel petto
Saudade de móio
Nostalgia di mulino
E as água nos zóio
E l'acqua negli occhi
Começa a cair
Comincia a cadere
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Do mundo afastado
Lontano dal mondo
Ali vive preso
Lì vive imprigionato
Sofrendo desprezo
Soffrendo disprezzo
Devendo ao patrão
Debitore al padrone
(Meu Deus, meu Deus)
(Mio Dio, mio Dio)
O tempo rolando
Il tempo rotola
Vai dia e vem dia
Va il giorno e viene il giorno
E aquela famía
E quella famiglia
Não volta mais não
Non torna più
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Distante da terra
Lontano dalla terra
Tão seca, mas boa
Così secca, ma buona
Exposto à garoa
Esposto alla pioggia fine
A lama e o baú
Al fango e al baule
(Meu Deus, meu Deus)
(Mio Dio, mio Dio)
Faz pena o nortista
Fa pena il nordista
Tão forte, tão bravo
Così forte, così coraggioso
Viver como escravo
Vivere come schiavo
No norte e no sul
Nel nord e nel sud
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
(Meu Deus, meu Deus)
(My God, my God)
Setembro passou
September passed
Outubro e novembro
October and November
Já tamo em dezembro
We're already in December
Meu Deus, que é de nós
My God, what about us
(Meu Deus, meu Deus)
(My God, my God)
Assim fala o pobre
So speaks the poor
Do seco nordeste
From the dry northeast
Com medo da peste
Afraid of the plague
Da fome feroz
Of fierce hunger
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
A treze do mês
On the thirteenth of the month
Ele fez experiência
He had an experience
Perdeu sua crença
Lost his faith
Nas pedra de sal
In the salt stones
(Meu Deus, meu Deus)
(My God, my God)
Mas noutra esperança
But in another hope
Com gosto se agarra
He clings with taste
Pensando na barra
Thinking about the bar
Do alegre Natal
Of the cheerful Christmas
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Rompeu-se o Natal
Christmas broke
Porém barra não veio
But the bar didn't come
O Sol bem vermeio
The very red Sun
Nasceu muito além
Was born far beyond
(Meu Deus, meu Deus)
(My God, my God)
Na copa da mata
In the treetops
Buzina a cigarra
The cicada buzzes
Ninguém vê a barra
Nobody sees the bar
Pois barra não tem
Because there is no bar
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Sem chuva na terra
Without rain on the land
Descamba janeiro
January falls
Depois fevereiro
Then February
E o mesmo verão
And the same summer
(Meu Deus, meu Deus)
(My God, my God)
Entonce o nortista
Then the northerner
Pensando consigo
Thinking to himself
Diz "isso é castigo"
Says "this is punishment"
Não chove mais não
It doesn't rain anymore
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Apela pra março
He appeals to March
Que é o mês preferido
Which is the preferred month
Do santo querido
Of the beloved saint
Senhor São José
Lord Saint Joseph
(Meu Deus, meu Deus)
(My God, my God)
Mas nada de chuva
But no rain
'Tá tudo sem jeito
'Everything is wrong
Lhe foge do peito
The rest of the faith
O resto da fé
Escapes from his chest
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Agora pensando
Now thinking
Ele segue outra trilha
He follows another path
Chamando a família
Calling the family
Começa a dizer
He begins to say
(Meu Deus, meu Deus)
(My God, my God)
Eu vendo meu burro
I'm selling my donkey
Meu jegue e o cavalo
My mule and the horse
Nós vamo' a São Paulo
We're going to São Paulo
Viver ou morrer
To live or die
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Nós vamo' a São Paulo
We're going to São Paulo
Que a coisa 'tá feia
Things are getting ugly
Por terras alheias
In foreign lands
Nós vamo' vagar
We're going to wander
(Meu Deus, meu Deus)
(My God, my God)
Se o nosso destino
If our destiny
Não for tão mesquinho
Is not so petty
Daí pro mesmo cantinho
From there to the same corner
Nós torna a voltar
We return again
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
E vende seu burro
And he sells his donkey
Jumento e o cavalo
Donkey and the horse
Inté mesmo o galo
Even the rooster
Venderam também
They also sold
(Meu Deus, meu Deus)
(My God, my God)
Pois logo aparece
Because soon appears
Feliz fazendeiro
Happy farmer
Por pouco dinheiro
For little money
Lhe compra o que tem
He buys what he has
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Em um caminhão
In a truck
Ele joga a famía
He throws the family
Chegou o triste dia
The sad day has come
Já vai viajar
He's going to travel
(Meu Deus, meu Deus)
(My God, my God)
A seca terrive
The terrible drought
Que tudo devora
That devours everything
Ai, lhe bota pra fora
Oh, it kicks him out
Da terra Natal
Of the native land
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
O carro já corre
The car is already running
No topo da serra
On the top of the mountain
Olhando pra terra
Looking at the land
Seu berço, seu lar
His cradle, his home
(Meu Deus, meu Deus)
(My God, my God)
Aquele nortista
That northerner
Partido de pena
Broken with sorrow
De longe da cena
From afar from the scene
Adeus meu lugar
Goodbye my place
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
No dia seguinte
The next day
Já tudo enfadado
Already everything bored
E o carro embalado
And the car packed
Veloz a correr
Fast to run
(Meu Deus, meu Deus)
(My God, my God)
Tão triste coitado
So sad poor thing
Falando saudoso
Speaking nostalgically
Um seu filho choroso
His crying son
Exclama a dizer
Exclaims to say
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
De pena e saudade
From sorrow and longing
Papai sei que morro
Dad, I know I'm dying
Meu pobre cachorro
My poor dog
Quem dá de comer?
Who feeds him?
(Meu Deus, meu Deus)
(My God, my God)
Já outro pergunta
Another one asks
Mãezinha, e meu gato?
Mommy, and my cat?
Com fome, sem trato
Hungry, without care
Mimi vai morrer
Mimi will die
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
E a linda pequena
And the beautiful little girl
Tremendo de medo
Trembling with fear
Mamãe, meus brinquedo
Mommy, my toys
Meu pé de fulô?
My flower tree?
(Meu Deus, meu Deus)
(My God, my God)
Meu pé de roseira
My rose bush
Coitado ele seca
Poor thing it dries
E minha boneca
And my doll
Também lá ficou
Also stayed there
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
E assim vão deixando
And so they leave
Com choro e gemido
With crying and moaning
Do berço querido
From the beloved cradle
Céu lindo e azul
Beautiful blue sky
(Meu Deus, meu Deus)
(My God, my God)
O pai pesaroso
The sorrowful father
Nos fio pensando
Thinking about the children
E o carro rodando
And the car rolling
Na estrada do sul
On the southern road
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Chegaram em São Paulo
They arrived in São Paulo
Sem cobre quebrado
Without broken copper
E o pobre acanhado
And the shy poor
Percura um patrão
Looks for a boss
(Meu Deus, meu Deus)
(My God, my God)
Só vê cara estranha
He only sees strange faces
De estranha gente
Of strange people
Tudo é diferente
Everything is different
Do caro torrão
From the dear clod
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Trabaia dois ano
He works two years
Três ano e mais ano
Three years and more years
E sempre nos prano
And always in the plans
De um dia vorta
To return one day
(Meu Deus, meu Deus)
(My God, my God)
Mas nunca ele pode
But he can never
Só vive devendo
He only lives owing
E assim vai sofrendo
And so he suffers
É sofrer sem parar
It's suffering without stopping
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Se arguma notícia
If any news
Das banda do norte
From the north side
Tem ele por sorte
He has by luck
O gosto de ouvir
The taste to hear
(Meu Deus, meu Deus)
(My God, my God)
Lhe bate no peito
It hits his chest
Saudade de móio
Longing for a mill
E as água nos zóio
And the water in his eyes
Começa a cair
Starts to fall
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Do mundo afastado
Away from the world
Ali vive preso
There he lives imprisoned
Sofrendo desprezo
Suffering contempt
Devendo ao patrão
Owing to the boss
(Meu Deus, meu Deus)
(My God, my God)
O tempo rolando
Time rolling
Vai dia e vem dia
Day goes and day comes
E aquela famía
And that family
Não volta mais não
Doesn't come back anymore
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Distante da terra
Far from the land
Tão seca, mas boa
So dry, but good
Exposto à garoa
Exposed to the drizzle
A lama e o baú
The mud and the trunk
(Meu Deus, meu Deus)
(My God, my God)
Faz pena o nortista
It's a pity the northerner
Tão forte, tão bravo
So strong, so brave
Viver como escravo
Living like a slave
No norte e no sul
In the north and in the south
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
(Meu Deus, meu Deus)
(Mi Dios, mi Dios)
Setembro passou
Septiembre pasó
Outubro e novembro
Octubre y noviembre
Já tamo em dezembro
Ya estamos en diciembre
Meu Deus, que é de nós
Mi Dios, ¿qué será de nosotros?
(Meu Deus, meu Deus)
(Mi Dios, mi Dios)
Assim fala o pobre
Así habla el pobre
Do seco nordeste
Del seco noreste
Com medo da peste
Con miedo de la peste
Da fome feroz
Del hambre feroz
(Ai, ai, ai, ai)
(Ay, ay, ay, ay)
A treze do mês
El trece del mes
Ele fez experiência
Hizo una experiencia
Perdeu sua crença
Perdió su fe
Nas pedra de sal
En las piedras de sal
(Meu Deus, meu Deus)
(Mi Dios, mi Dios)
Mas noutra esperança
Pero en otra esperanza
Com gosto se agarra
Se aferra con gusto
Pensando na barra
Pensando en la barra
Do alegre Natal
De la alegre Navidad
(Ai, ai, ai, ai)
(Ay, ay, ay, ay)
Rompeu-se o Natal
Se rompió la Navidad
Porém barra não veio
Pero la barra no llegó
O Sol bem vermeio
El sol muy rojo
Nasceu muito além
Nació muy lejos
(Meu Deus, meu Deus)
(Mi Dios, mi Dios)
Na copa da mata
En la copa del bosque
Buzina a cigarra
Zumba la cigarra
Ninguém vê a barra
Nadie ve la barra
Pois barra não tem
Porque no hay barra
(Ai, ai, ai, ai)
(Ay, ay, ay, ay)
Sem chuva na terra
Sin lluvia en la tierra
Descamba janeiro
Se desploma enero
Depois fevereiro
Luego febrero
E o mesmo verão
Y el mismo verano
(Meu Deus, meu Deus)
(Mi Dios, mi Dios)
Entonce o nortista
Entonces el norteño
Pensando consigo
Pensando consigo mismo
Diz "isso é castigo"
Dice "esto es un castigo"
Não chove mais não
Ya no llueve más
(Ai, ai, ai, ai)
(Ay, ay, ay, ay)
Apela pra março
Apela a marzo
Que é o mês preferido
Que es el mes preferido
Do santo querido
Del santo querido
Senhor São José
Señor San José
(Meu Deus, meu Deus)
(Mi Dios, mi Dios)
Mas nada de chuva
Pero nada de lluvia
'Tá tudo sem jeito
Todo está mal
Lhe foge do peito
Se le escapa del pecho
O resto da fé
El resto de la fe
(Ai, ai, ai, ai)
(Ay, ay, ay, ay)
Agora pensando
Ahora pensando
Ele segue outra trilha
Sigue otro camino
Chamando a família
Llamando a la familia
Começa a dizer
Comienza a decir
(Meu Deus, meu Deus)
(Mi Dios, mi Dios)
Eu vendo meu burro
Vendo mi burro
Meu jegue e o cavalo
Mi burro y el caballo
Nós vamo' a São Paulo
Vamos a São Paulo
Viver ou morrer
A vivir o morir
(Ai, ai, ai, ai)
(Ay, ay, ay, ay)
Nós vamo' a São Paulo
Vamos a São Paulo
Que a coisa 'tá feia
Que las cosas están mal
Por terras alheias
Por tierras ajenas
Nós vamo' vagar
Vamos a vagar
(Meu Deus, meu Deus)
(Mi Dios, mi Dios)
Se o nosso destino
Si nuestro destino
Não for tão mesquinho
No es tan mezquino
Daí pro mesmo cantinho
Desde allí al mismo rincón
Nós torna a voltar
Volvemos a regresar
(Ai, ai, ai, ai)
(Ay, ay, ay, ay)
E vende seu burro
Y vende su burro
Jumento e o cavalo
Burro y caballo
Inté mesmo o galo
Incluso el gallo
Venderam também
También vendieron
(Meu Deus, meu Deus)
(Mi Dios, mi Dios)
Pois logo aparece
Porque pronto aparece
Feliz fazendeiro
Feliz granjero
Por pouco dinheiro
Por poco dinero
Lhe compra o que tem
Le compra lo que tiene
(Ai, ai, ai, ai)
(Ay, ay, ay, ay)
Em um caminhão
En un camión
Ele joga a famía
Arroja a la familia
Chegou o triste dia
Llegó el triste día
Já vai viajar
Ya va a viajar
(Meu Deus, meu Deus)
(Mi Dios, mi Dios)
A seca terrive
La sequía terrible
Que tudo devora
Que todo devora
Ai, lhe bota pra fora
Ay, lo echa fuera
Da terra Natal
De la tierra natal
(Ai, ai, ai, ai)
(Ay, ay, ay, ay)
O carro já corre
El coche ya corre
No topo da serra
En la cima de la montaña
Olhando pra terra
Mirando a la tierra
Seu berço, seu lar
Su cuna, su hogar
(Meu Deus, meu Deus)
(Mi Dios, mi Dios)
Aquele nortista
Ese norteño
Partido de pena
Partido de pena
De longe da cena
Desde lejos de la escena
Adeus meu lugar
Adiós mi lugar
(Ai, ai, ai, ai)
(Ay, ay, ay, ay)
No dia seguinte
Al día siguiente
Já tudo enfadado
Ya todo cansado
E o carro embalado
Y el coche balanceado
Veloz a correr
Rápido a correr
(Meu Deus, meu Deus)
(Mi Dios, mi Dios)
Tão triste coitado
Tan triste pobre
Falando saudoso
Hablando nostálgico
Um seu filho choroso
Uno de sus hijos llorosos
Exclama a dizer
Exclama diciendo
(Ai, ai, ai, ai)
(Ay, ay, ay, ay)
De pena e saudade
De pena y nostalgia
Papai sei que morro
Papá, sé que muero
Meu pobre cachorro
Mi pobre perro
Quem dá de comer?
¿Quién le dará de comer?
(Meu Deus, meu Deus)
(Mi Dios, mi Dios)
Já outro pergunta
Ya otro pregunta
Mãezinha, e meu gato?
Mamá, ¿y mi gato?
Com fome, sem trato
Con hambre, sin trato
Mimi vai morrer
Mimi va a morir
(Ai, ai, ai, ai)
(Ay, ay, ay, ay)
E a linda pequena
Y la linda pequeña
Tremendo de medo
Temblorosa de miedo
Mamãe, meus brinquedo
Mamá, mis juguetes
Meu pé de fulô?
¿Mi pie de flor?
(Meu Deus, meu Deus)
(Mi Dios, mi Dios)
Meu pé de roseira
Mi pie de rosal
Coitado ele seca
Pobre, se seca
E minha boneca
Y mi muñeca
Também lá ficou
También se quedó allí
(Ai, ai, ai, ai)
(Ay, ay, ay, ay)
E assim vão deixando
Y así van dejando
Com choro e gemido
Con llanto y gemido
Do berço querido
De la cuna querida
Céu lindo e azul
Cielo lindo y azul
(Meu Deus, meu Deus)
(Mi Dios, mi Dios)
O pai pesaroso
El padre pesaroso
Nos fio pensando
Pensando en sus hijos
E o carro rodando
Y el coche rodando
Na estrada do sul
En la carretera del sur
(Ai, ai, ai, ai)
(Ay, ay, ay, ay)
Chegaram em São Paulo
Llegaron a São Paulo
Sem cobre quebrado
Sin un centavo roto
E o pobre acanhado
Y el pobre tímido
Percura um patrão
Busca un patrón
(Meu Deus, meu Deus)
(Mi Dios, mi Dios)
Só vê cara estranha
Solo ve caras extrañas
De estranha gente
De gente extraña
Tudo é diferente
Todo es diferente
Do caro torrão
De la tierra querida
(Ai, ai, ai, ai)
(Ay, ay, ay, ay)
Trabaia dois ano
Trabaja dos años
Três ano e mais ano
Tres años y más años
E sempre nos prano
Y siempre en los planes
De um dia vorta
De un día volver
(Meu Deus, meu Deus)
(Mi Dios, mi Dios)
Mas nunca ele pode
Pero nunca puede
Só vive devendo
Siempre vive endeudado
E assim vai sofrendo
Y así va sufriendo
É sofrer sem parar
Es sufrir sin parar
(Ai, ai, ai, ai)
(Ay, ay, ay, ay)
Se arguma notícia
Si alguna noticia
Das banda do norte
De las bandas del norte
Tem ele por sorte
Tiene él por suerte
O gosto de ouvir
El gusto de oír
(Meu Deus, meu Deus)
(Mi Dios, mi Dios)
Lhe bate no peito
Le golpea en el pecho
Saudade de móio
Nostalgia de molino
E as água nos zóio
Y las aguas en los ojos
Começa a cair
Comienzan a caer
(Ai, ai, ai, ai)
(Ay, ay, ay, ay)
Do mundo afastado
Alejado del mundo
Ali vive preso
Allí vive encerrado
Sofrendo desprezo
Sufriendo desprecio
Devendo ao patrão
Debiendo al patrón
(Meu Deus, meu Deus)
(Mi Dios, mi Dios)
O tempo rolando
El tiempo rodando
Vai dia e vem dia
Va día y viene día
E aquela famía
Y esa familia
Não volta mais não
No vuelve más
(Ai, ai, ai, ai)
(Ay, ay, ay, ay)
Distante da terra
Lejos de la tierra
Tão seca, mas boa
Tan seca, pero buena
Exposto à garoa
Expuesto a la llovizna
A lama e o baú
Al barro y al baúl
(Meu Deus, meu Deus)
(Mi Dios, mi Dios)
Faz pena o nortista
Da pena el norteño
Tão forte, tão bravo
Tan fuerte, tan valiente
Viver como escravo
Vivir como esclavo
No norte e no sul
En el norte y en el sur
(Ai, ai, ai, ai)
(Ay, ay, ay, ay)
(Meu Deus, meu Deus)
(Mon Dieu, mon Dieu)
Setembro passou
Septembre est passé
Outubro e novembro
Octobre et novembre
Já tamo em dezembro
Nous sommes déjà en décembre
Meu Deus, que é de nós
Mon Dieu, qu'allons-nous devenir
(Meu Deus, meu Deus)
(Mon Dieu, mon Dieu)
Assim fala o pobre
Ainsi parle le pauvre
Do seco nordeste
Du sec nord-est
Com medo da peste
Craignant la peste
Da fome feroz
De la faim féroce
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
A treze do mês
Le treize du mois
Ele fez experiência
Il a fait une expérience
Perdeu sua crença
Il a perdu sa foi
Nas pedra de sal
Dans les pierres de sel
(Meu Deus, meu Deus)
(Mon Dieu, mon Dieu)
Mas noutra esperança
Mais dans un autre espoir
Com gosto se agarra
Il s'accroche avec plaisir
Pensando na barra
Pensant à la barre
Do alegre Natal
Du joyeux Noël
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Rompeu-se o Natal
Noël est arrivé
Porém barra não veio
Mais la barre n'est pas venue
O Sol bem vermeio
Le soleil bien rouge
Nasceu muito além
Est né bien au-delà
(Meu Deus, meu Deus)
(Mon Dieu, mon Dieu)
Na copa da mata
Dans la cime des arbres
Buzina a cigarra
La cigale sonne
Ninguém vê a barra
Personne ne voit la barre
Pois barra não tem
Car il n'y a pas de barre
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Sem chuva na terra
Sans pluie sur la terre
Descamba janeiro
Janvier dégringole
Depois fevereiro
Puis février
E o mesmo verão
Et le même été
(Meu Deus, meu Deus)
(Mon Dieu, mon Dieu)
Entonce o nortista
Alors le nordiste
Pensando consigo
Pensant à lui-même
Diz "isso é castigo"
Dit "c'est une punition"
Não chove mais não
Il ne pleut plus
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Apela pra março
Il fait appel à mars
Que é o mês preferido
Qui est le mois préféré
Do santo querido
Du saint bien-aimé
Senhor São José
Seigneur Saint Joseph
(Meu Deus, meu Deus)
(Mon Dieu, mon Dieu)
Mas nada de chuva
Mais pas de pluie
'Tá tudo sem jeito
Tout est sans issue
Lhe foge do peito
Il perd la foi
O resto da fé
Qui reste dans son cœur
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Agora pensando
Maintenant en réfléchissant
Ele segue outra trilha
Il suit un autre chemin
Chamando a família
Appelant sa famille
Começa a dizer
Il commence à dire
(Meu Deus, meu Deus)
(Mon Dieu, mon Dieu)
Eu vendo meu burro
Je vends mon âne
Meu jegue e o cavalo
Mon baudet et mon cheval
Nós vamo' a São Paulo
Nous allons à São Paulo
Viver ou morrer
Vivre ou mourir
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Nós vamo' a São Paulo
Nous allons à São Paulo
Que a coisa 'tá feia
Car les choses sont dures
Por terras alheias
Sur des terres étrangères
Nós vamo' vagar
Nous allons errer
(Meu Deus, meu Deus)
(Mon Dieu, mon Dieu)
Se o nosso destino
Si notre destin
Não for tão mesquinho
N'est pas si mesquin
Daí pro mesmo cantinho
De là au même coin
Nós torna a voltar
Nous reviendrons
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
E vende seu burro
Et il vend son âne
Jumento e o cavalo
Son baudet et son cheval
Inté mesmo o galo
Même le coq
Venderam também
Ils ont aussi vendu
(Meu Deus, meu Deus)
(Mon Dieu, mon Dieu)
Pois logo aparece
Car bientôt apparaît
Feliz fazendeiro
Un heureux fermier
Por pouco dinheiro
Pour peu d'argent
Lhe compra o que tem
Il achète ce qu'il a
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Em um caminhão
Dans un camion
Ele joga a famía
Il jette sa famille
Chegou o triste dia
Le triste jour est arrivé
Já vai viajar
Il va voyager
(Meu Deus, meu Deus)
(Mon Dieu, mon Dieu)
A seca terrive
La sécheresse terrible
Que tudo devora
Qui dévore tout
Ai, lhe bota pra fora
Hélas, le chasse
Da terra Natal
De sa terre natale
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
O carro já corre
La voiture roule déjà
No topo da serra
Au sommet de la montagne
Olhando pra terra
Regardant la terre
Seu berço, seu lar
Son berceau, sa maison
(Meu Deus, meu Deus)
(Mon Dieu, mon Dieu)
Aquele nortista
Ce nordiste
Partido de pena
Parti de peine
De longe da cena
De loin de la scène
Adeus meu lugar
Adieu mon lieu
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
No dia seguinte
Le lendemain
Já tudo enfadado
Déjà tout ennuyé
E o carro embalado
Et la voiture emballée
Veloz a correr
Rapide à courir
(Meu Deus, meu Deus)
(Mon Dieu, mon Dieu)
Tão triste coitado
Si triste, le pauvre
Falando saudoso
Parlant nostalgiquement
Um seu filho choroso
Son fils en pleurs
Exclama a dizer
Exclame à dire
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
De pena e saudade
De peine et de nostalgie
Papai sei que morro
Papa, je sais que je meurs
Meu pobre cachorro
Mon pauvre chien
Quem dá de comer?
Qui va le nourrir ?
(Meu Deus, meu Deus)
(Mon Dieu, mon Dieu)
Já outro pergunta
Un autre demande
Mãezinha, e meu gato?
Maman, et mon chat ?
Com fome, sem trato
Avec faim, sans soin
Mimi vai morrer
Mimi va mourir
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
E a linda pequena
Et la jolie petite
Tremendo de medo
Tremblante de peur
Mamãe, meus brinquedo
Maman, mes jouets
Meu pé de fulô?
Mon pied de fleur ?
(Meu Deus, meu Deus)
(Mon Dieu, mon Dieu)
Meu pé de roseira
Mon pied de rosier
Coitado ele seca
Pauvre lui, il se dessèche
E minha boneca
Et ma poupée
Também lá ficou
Est aussi restée là-bas
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
E assim vão deixando
Et ainsi ils laissent
Com choro e gemido
Avec pleurs et gémissements
Do berço querido
Le berceau bien-aimé
Céu lindo e azul
Ciel bleu et beau
(Meu Deus, meu Deus)
(Mon Dieu, mon Dieu)
O pai pesaroso
Le père attristé
Nos fio pensando
Pensant à ses fils
E o carro rodando
Et la voiture roulant
Na estrada do sul
Sur la route du sud
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Chegaram em São Paulo
Ils sont arrivés à São Paulo
Sem cobre quebrado
Sans un sou cassé
E o pobre acanhado
Et le pauvre timide
Percura um patrão
Cherche un patron
(Meu Deus, meu Deus)
(Mon Dieu, mon Dieu)
Só vê cara estranha
Il ne voit que des visages étranges
De estranha gente
De gens étranges
Tudo é diferente
Tout est différent
Do caro torrão
De sa chère terre
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Trabaia dois ano
Il travaille deux ans
Três ano e mais ano
Trois ans et plus d'années
E sempre nos prano
Et toujours dans les plans
De um dia vorta
De revenir un jour
(Meu Deus, meu Deus)
(Mon Dieu, mon Dieu)
Mas nunca ele pode
Mais il ne peut jamais
Só vive devendo
Il vit toujours endetté
E assim vai sofrendo
Et ainsi il souffre
É sofrer sem parar
C'est souffrir sans arrêt
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Se arguma notícia
Si par chance il a des nouvelles
Das banda do norte
Des régions du nord
Tem ele por sorte
Il a la chance
O gosto de ouvir
D'entendre
(Meu Deus, meu Deus)
(Mon Dieu, mon Dieu)
Lhe bate no peito
Il bat dans sa poitrine
Saudade de móio
Nostalgie de la meule
E as água nos zóio
Et les larmes dans ses yeux
Começa a cair
Commencent à couler
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Do mundo afastado
Éloigné du monde
Ali vive preso
Il vit enfermé
Sofrendo desprezo
Souffrant du mépris
Devendo ao patrão
Devant son patron
(Meu Deus, meu Deus)
(Mon Dieu, mon Dieu)
O tempo rolando
Le temps roule
Vai dia e vem dia
Les jours vont et viennent
E aquela famía
Et cette famille
Não volta mais não
Ne revient plus
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
Distante da terra
Loin de la terre
Tão seca, mas boa
Si sèche, mais bonne
Exposto à garoa
Exposé à la bruine
A lama e o baú
À la boue et au coffre
(Meu Deus, meu Deus)
(Mon Dieu, mon Dieu)
Faz pena o nortista
C'est dommage pour le nordiste
Tão forte, tão bravo
Si fort, si courageux
Viver como escravo
Vivre comme un esclave
No norte e no sul
Au nord et au sud
(Ai, ai, ai, ai)
(Ah, ah, ah, ah)
(Meu Deus, meu Deus)
(Mein Gott, mein Gott)
Setembro passou
September ist vorbei
Outubro e novembro
Oktober und November
Já tamo em dezembro
Wir sind schon im Dezember
Meu Deus, que é de nós
Mein Gott, was wird aus uns
(Meu Deus, meu Deus)
(Mein Gott, mein Gott)
Assim fala o pobre
So spricht der Arme
Do seco nordeste
Aus dem trockenen Nordosten
Com medo da peste
Mit Angst vor der Pest
Da fome feroz
Vor dem wilden Hunger
(Ai, ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai, ai)
A treze do mês
Am dreizehnten des Monats
Ele fez experiência
Er machte eine Erfahrung
Perdeu sua crença
Er verlor seinen Glauben
Nas pedra de sal
An die Salzsteine
(Meu Deus, meu Deus)
(Mein Gott, mein Gott)
Mas noutra esperança
Aber in einer anderen Hoffnung
Com gosto se agarra
Hält er sich fest
Pensando na barra
Denkt an die Bar
Do alegre Natal
Vom fröhlichen Weihnachten
(Ai, ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai, ai)
Rompeu-se o Natal
Weihnachten ist vorbei
Porém barra não veio
Aber die Bar kam nicht
O Sol bem vermeio
Die Sonne, sehr rot
Nasceu muito além
Ging weit drüben auf
(Meu Deus, meu Deus)
(Mein Gott, mein Gott)
Na copa da mata
Im Baumkronendach
Buzina a cigarra
Zirpt die Zikade
Ninguém vê a barra
Niemand sieht die Bar
Pois barra não tem
Denn es gibt keine Bar
(Ai, ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai, ai)
Sem chuva na terra
Ohne Regen auf der Erde
Descamba janeiro
Januar geht zu Ende
Depois fevereiro
Dann Februar
E o mesmo verão
Und der gleiche Sommer
(Meu Deus, meu Deus)
(Mein Gott, mein Gott)
Entonce o nortista
Dann denkt der Nordler
Pensando consigo
Bei sich selbst
Diz "isso é castigo"
Sagt „das ist eine Strafe“
Não chove mais não
Es regnet nicht mehr
(Ai, ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai, ai)
Apela pra março
Er bittet um März
Que é o mês preferido
Das ist der bevorzugte Monat
Do santo querido
Des geliebten Heiligen
Senhor São José
Herrn Sankt Josef
(Meu Deus, meu Deus)
(Mein Gott, mein Gott)
Mas nada de chuva
Aber kein Regen
'Tá tudo sem jeito
Alles ist durcheinander
Lhe foge do peito
Die letzte Hoffnung
O resto da fé
Entflieht seiner Brust
(Ai, ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai, ai)
Agora pensando
Jetzt denkt er nach
Ele segue outra trilha
Er geht einen anderen Weg
Chamando a família
Ruft seine Familie
Começa a dizer
Fängt an zu sagen
(Meu Deus, meu Deus)
(Mein Gott, mein Gott)
Eu vendo meu burro
Ich verkaufe meinen Esel
Meu jegue e o cavalo
Meinen Maultier und das Pferd
Nós vamo' a São Paulo
Wir gehen nach São Paulo
Viver ou morrer
Zum Leben oder Sterben
(Ai, ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai, ai)
Nós vamo' a São Paulo
Wir gehen nach São Paulo
Que a coisa 'tá feia
Denn die Dinge sind schlecht
Por terras alheias
Auf fremdem Land
Nós vamo' vagar
Wir werden umherwandern
(Meu Deus, meu Deus)
(Mein Gott, mein Gott)
Se o nosso destino
Wenn unser Schicksal
Não for tão mesquinho
Nicht so kleinlich ist
Daí pro mesmo cantinho
Dann kehren wir zurück
Nós torna a voltar
Zu unserem kleinen Platz
(Ai, ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai, ai)
E vende seu burro
Und er verkauft seinen Esel
Jumento e o cavalo
Maultier und Pferd
Inté mesmo o galo
Sogar den Hahn
Venderam também
Haben sie auch verkauft
(Meu Deus, meu Deus)
(Mein Gott, mein Gott)
Pois logo aparece
Denn bald erscheint
Feliz fazendeiro
Ein glücklicher Farmer
Por pouco dinheiro
Für wenig Geld
Lhe compra o que tem
Kauft er, was sie haben
(Ai, ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai, ai)
Em um caminhão
In einen Lastwagen
Ele joga a famía
Wirft er die Familie
Chegou o triste dia
Der traurige Tag ist gekommen
Já vai viajar
Sie werden reisen
(Meu Deus, meu Deus)
(Mein Gott, mein Gott)
A seca terrive
Die schreckliche Dürre
Que tudo devora
Die alles verschlingt
Ai, lhe bota pra fora
Oh, sie treibt sie hinaus
Da terra Natal
Aus ihrer Heimat
(Ai, ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai, ai)
O carro já corre
Das Auto fährt schon
No topo da serra
Auf dem Gipfel des Berges
Olhando pra terra
Blickt auf die Erde
Seu berço, seu lar
Seine Wiege, sein Zuhause
(Meu Deus, meu Deus)
(Mein Gott, mein Gott)
Aquele nortista
Dieser Nordler
Partido de pena
Gebrochen vor Kummer
De longe da cena
Von weitem sieht er die Szene
Adeus meu lugar
Auf Wiedersehen, mein Platz
(Ai, ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai, ai)
No dia seguinte
Am nächsten Tag
Já tudo enfadado
Ist alles schon langweilig
E o carro embalado
Und das Auto schaukelt
Veloz a correr
Schnell fahrend
(Meu Deus, meu Deus)
(Mein Gott, mein Gott)
Tão triste coitado
So traurig, der Arme
Falando saudoso
Mit Sehnsucht sprechend
Um seu filho choroso
Sein weinendes Kind
Exclama a dizer
Ruft aus zu sagen
(Ai, ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai, ai)
De pena e saudade
Vor Kummer und Sehnsucht
Papai sei que morro
Papa, ich weiß, dass ich sterbe
Meu pobre cachorro
Mein armer Hund
Quem dá de comer?
Wer wird ihn füttern?
(Meu Deus, meu Deus)
(Mein Gott, mein Gott)
Já outro pergunta
Ein anderer fragt
Mãezinha, e meu gato?
Mama, und meine Katze?
Com fome, sem trato
Mit Hunger, ohne Pflege
Mimi vai morrer
Mimi wird sterben
(Ai, ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai, ai)
E a linda pequena
Und das hübsche kleine Mädchen
Tremendo de medo
Zitternd vor Angst
Mamãe, meus brinquedo
Mama, meine Spielsachen
Meu pé de fulô?
Mein Blumenbaum?
(Meu Deus, meu Deus)
(Mein Gott, mein Gott)
Meu pé de roseira
Mein Rosenbaum
Coitado ele seca
Der arme wird vertrocknen
E minha boneca
Und meine Puppe
Também lá ficou
Ist auch dort geblieben
(Ai, ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai, ai)
E assim vão deixando
Und so lassen sie zurück
Com choro e gemido
Mit Weinen und Stöhnen
Do berço querido
Ihre geliebte Wiege
Céu lindo e azul
Den schönen blauen Himmel
(Meu Deus, meu Deus)
(Mein Gott, mein Gott)
O pai pesaroso
Der Vater, voller Sorgen
Nos fio pensando
Denkt an seine Kinder
E o carro rodando
Und das Auto rollt
Na estrada do sul
Auf der Straße nach Süden
(Ai, ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai, ai)
Chegaram em São Paulo
Sie kamen in São Paulo an
Sem cobre quebrado
Ohne einen Cent
E o pobre acanhado
Und der arme, schüchterne Mann
Percura um patrão
Sucht einen Arbeitgeber
(Meu Deus, meu Deus)
(Mein Gott, mein Gott)
Só vê cara estranha
Er sieht nur fremde Gesichter
De estranha gente
Von fremden Leuten
Tudo é diferente
Alles ist anders
Do caro torrão
Als in seiner geliebten Heimat
(Ai, ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai, ai)
Trabaia dois ano
Er arbeitet zwei Jahre
Três ano e mais ano
Drei Jahre und mehr Jahre
E sempre nos prano
Und immer mit dem Plan
De um dia vorta
Eines Tages zurückzukehren
(Meu Deus, meu Deus)
(Mein Gott, mein Gott)
Mas nunca ele pode
Aber er kann nie
Só vive devendo
Er lebt immer in Schulden
E assim vai sofrendo
Und so leidet er
É sofrer sem parar
Es ist endloses Leiden
(Ai, ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai, ai)
Se arguma notícia
Wenn er irgendeine Nachricht
Das banda do norte
Aus dem Norden bekommt
Tem ele por sorte
Hat er das Glück
O gosto de ouvir
Sie zu hören
(Meu Deus, meu Deus)
(Mein Gott, mein Gott)
Lhe bate no peito
Es schlägt ihm aufs Herz
Saudade de móio
Sehnsucht, die weh tut
E as água nos zóio
Und die Tränen
Começa a cair
Beginnen zu fließen
(Ai, ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai, ai)
Do mundo afastado
Von der Welt abgeschnitten
Ali vive preso
Dort lebt er eingesperrt
Sofrendo desprezo
Erleidet Verachtung
Devendo ao patrão
Schuldet dem Arbeitgeber
(Meu Deus, meu Deus)
(Mein Gott, mein Gott)
O tempo rolando
Die Zeit vergeht
Vai dia e vem dia
Ein Tag geht, ein Tag kommt
E aquela famía
Und diese Familie
Não volta mais não
Kehrt nie mehr zurück
(Ai, ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai, ai)
Distante da terra
Weit weg von der Erde
Tão seca, mas boa
So trocken, aber gut
Exposto à garoa
Ausgesetzt dem Nieselregen
A lama e o baú
Dem Schlamm und dem Koffer
(Meu Deus, meu Deus)
(Mein Gott, mein Gott)
Faz pena o nortista
Es tut weh, den Nordler zu sehen
Tão forte, tão bravo
So stark, so tapfer
Viver como escravo
Leben wie ein Sklave
No norte e no sul
Im Norden und im Süden
(Ai, ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai, ai)

Curiosità sulla canzone A Triste Partida di Luiz Gonzaga

In quali album è stata rilasciata la canzone “A Triste Partida” di Luiz Gonzaga?
Luiz Gonzaga ha rilasciato la canzone negli album “A Triste Partida” nel 1963, “O Homem da Terra” nel 1980, e “50 Anos de Chão” nel 2013.
Chi ha composto la canzone “A Triste Partida” di di Luiz Gonzaga?
La canzone “A Triste Partida” di di Luiz Gonzaga è stata composta da Antonio Goncalves da Silva.

Canzoni più popolari di Luiz Gonzaga

Altri artisti di Forró