Carl Anderson Devonish, Carvin Haggins, David Debrandon Brown, Dernst II Emile, Francis Albert Lai, Ivan Barias, Michael La Vell McGregor, Taalib Johnson
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Every time we link up, it's only us there
We're thinkin', will we get there?
Is it wrong, is it right?
You know that I miss you
But I be gettin' mixed signals
Why you slow down?
Don't stop this green light
Now you callin' me special
When you know I can't have you
When I'm on to the next one
Oh, now you wan' get aggressive
Oh, fuck do you mean?
You keep on makin' believe
Nightmares turned into a dream
If you're so toxic to me, what am I fiendin'?
'Cause I thought it was over
Got me thinkin' my feelings over
You keep doin' it over and over
You keep callin' me back
I'm just tryna get closure
But you pullin' me closer and closer
Phone ringin' like over and over
'Cause you keep callin' me back
La-la-la-la-la, la-la
Why you keep callin' me back?
Back
(Over, and over, and over)
Love me, then you switch up
I'd rather we never pick up
But can we slip up and mix up sometimes?
You say it don't mean it
Just want it when it's convenient
Am I crazy for waitin'? I might slide
Now you callin' me special
When you know I can't have you
When I'm on to the next one
Oh, now you wan' get aggressive
Oh, fuck do you mean?
You keep on makin' believe
Nightmares turned into a dream
If you're so toxic to me, what am I fiendin'?
'Cause I thought it was over
Got me thinkin' my feelings over
You keep doin' it over and over
You keep callin' me back
I'm just tryna get closure
But you pullin' me closer and closer
Phone ringin' like over and over
'Cause you keep callin' me back
La-la-la-la-la, la-la
Why you keep callin' me back?
Back
(Over, and over, and over)
Now you walkin' on a thin line
We been through it like ten times
I'ma put you in line
Yeah, I had you on an incline
Now I don't even want to reply
I'ma have to decline
Yeah, you show me I don't want to rewind
Yeah, know you a ten, but that attitude ain't fine
(You a ten, but that attitude ain't fine)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Every time we link up, it's only us there
Ogni volta che ci troviamo, siamo solo noi tre
We're thinkin', will we get there?
Stiamo pensando, ci arriveremo?
Is it wrong, is it right?
È sbagliato, è giusto?
You know that I miss you
Sai che mi manchi
But I be gettin' mixed signals
Ma sto ricevendo segnali contrastanti
Why you slow down?
Perché rallenti?
Don't stop this green light
Non fermare questo semaforo verde
Now you callin' me special
Ora mi stai chiamando speciale
When you know I can't have you
Quando lo sai che non posso averti
When I'm on to the next one
Quando sono passato alla prossima
Oh, now you wan' get aggressive
Oh, ora vuoi essere aggressiva
Oh, fuck do you mean?
Oh, cosa cazzo intendi?
You keep on makin' believe
Continui a farmi credere
Nightmares turned into a dream
Incubi trasformati in un sogno
If you're so toxic to me, what am I fiendin'?
Se sei così tossica per me, cosa sto facendo?
'Cause I thought it was over
Perché pensavo fosse finita
Got me thinkin' my feelings over
Mi ha fatto riflettere sui miei sentimenti
You keep doin' it over and over
Continui a farlo ancora e ancora
You keep callin' me back
Continui a richiamarmi
I'm just tryna get closure
Sto solo cercando di ottenere chiusura
But you pullin' me closer and closer
Ma mi stai avvicinando sempre di più
Phone ringin' like over and over
Il telefono squilla tipo ancora e ancora
'Cause you keep callin' me back
Perché continui a richiamarmi
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la
Why you keep callin' me back?
Perché continui a richiamarmi?
Back
Richiamarmi
(Over, and over, and over)
(Ancora, e ancora, e ancora)
Love me, then you switch up
Amami, poi cambi
I'd rather we never pick up
Preferirei non rispondere mai
But can we slip up and mix up sometimes?
Ma possiamo sbagliare e confonderci a volte?
You say it don't mean it
Tu dici che non lo fai apposta
Just want it when it's convenient
Lo vuoi solo quando è conveniente
Am I crazy for waitin'? I might slide
Sono pazzo ad aspettare? Potrei scivolare
Now you callin' me special
Ora mi stai chiamando speciale
When you know I can't have you
Quando lo sai che non posso averti
When I'm on to the next one
Quando sono passato alla prossima
Oh, now you wan' get aggressive
Oh, ora vuoi essere aggressiva
Oh, fuck do you mean?
Oh, cosa cazzo intendi?
You keep on makin' believe
Continui a farmi credere
Nightmares turned into a dream
Incubi trasformati in un sogno
If you're so toxic to me, what am I fiendin'?
Se sei così tossica per me, cosa sto facendo?
'Cause I thought it was over
Perché pensavo fosse finita
Got me thinkin' my feelings over
Mi ha fatto riflettere sui miei sentimenti
You keep doin' it over and over
Continui a farlo ancora e ancora
You keep callin' me back
Continui a richiamarmi
I'm just tryna get closure
Sto solo cercando di ottenere chiusura
But you pullin' me closer and closer
Ma mi stai avvicinando sempre di più
Phone ringin' like over and over
Il telefono squilla tipo ancora e ancora
'Cause you keep callin' me back
Perché continui a richiamarmi
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la
Why you keep callin' me back?
Perché continui a richiamarmi?
Back
Richiamarmi
(Over, and over, and over)
(Ancora, e ancora, e ancora)
Now you walkin' on a thin line
Ora cammini su una linea sottile
We been through it like ten times
Ci siamo passati tipo dieci volte
I'ma put you in line
Ti metto in riga
Yeah, I had you on an incline
Sì, ti ho tenuto in pendenza
Now I don't even want to reply
Ora non voglio nemmeno rispondere
I'ma have to decline
Devo rifiutare
Yeah, you show me I don't want to rewind
Sì, mi fai vedere che non voglio tornare indietro
Yeah, know you a ten, but that attitude ain't fine
Sì, so che sei un dieci, ma quell'atteggiamento non va bene
(You a ten, but that attitude ain't fine)
(Sei un dieci, ma quell'atteggiamento non va bene)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Every time we link up, it's only us there
Toda vez que a gente fica junto, somos só eu e você
We're thinkin', will we get there?
Nós nos perguntamos, a gente vai chegar lá?
Is it wrong, is it right?
Será que isso é errado, será que é certo?
You know that I miss you
Você sabe que eu sinto sua falta
But I be gettin' mixed signals
Mas você tem me confundido com seus sinais dúbios
Why you slow down?
Por que você quis desacelerar as coisas?
Don't stop this green light
Não vai parar quando o sinal 'tá verde
Now you callin' me special
Agora 'cê 'tá aí, me chamando de especial
When you know I can't have you
Quando você sabe bem que eu não posso ter você
When I'm on to the next one
Quando eu 'to aqui, fazendo a fila andar
Oh, now you wan' get aggressive
Oh, agora 'cê vai ficar agressivo
Oh, fuck do you mean?
Oh, que 'cê quer dizer com essa porra?
You keep on makin' believe
Você continua aí no faz de conta
Nightmares turned into a dream
Pesadelos se transformaram num sonho bom
If you're so toxic to me, what am I fiendin'?
Se você é assim tão tóxico pra mim, o que é que eu 'to desejando assim tão viciantemente?
'Cause I thought it was over
Porque eu achei que tinha acabado
Got me thinkin' my feelings over
Me fez pensar que meus sentimentos tinha acabado
You keep doin' it over and over
'Cê continua fazendo isso comigo vez após outra
You keep callin' me back
Fica me pedindo pra voltar
I'm just tryna get closure
E eu só 'to aqui tentando te superar
But you pullin' me closer and closer
Mas 'cê fica tentando me trazer pra perto cada vez mais
Phone ringin' like over and over
Telefone tocando sem parar
'Cause you keep callin' me back
Porque 'cê fica me ligando de volta
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la
Why you keep callin' me back?
Por que 'cê fica me ligando de volta?
Back
De volta
(Over, and over, and over)
(De novo, de novo, e de novo)
Love me, then you switch up
Me ama, e depois troca de amor
I'd rather we never pick up
Seria melhor a gente nem ter voltado
But can we slip up and mix up sometimes?
Mas dá pra gente só transar de vez em quando?
You say it don't mean it
Você diz que não quer dizer nada
Just want it when it's convenient
E só quer isso quando é conveniente
Am I crazy for waitin'? I might slide
Será que eu sou louco por estar esperando ainda? Talvez eu apareça por aí
Now you callin' me special
Agora 'cê 'tá aí, me chamando de especial
When you know I can't have you
Quando você sabe bem que eu não posso ter você
When I'm on to the next one
Quando eu 'to aqui, fazendo a fila andar
Oh, now you wan' get aggressive
Oh, agora 'cê vai ficar agressivo
Oh, fuck do you mean?
Oh, que 'cê quer dizer com essa porra?
You keep on makin' believe
Você continua aí no faz de conta
Nightmares turned into a dream
Pesadelos se transformaram num sonho bom
If you're so toxic to me, what am I fiendin'?
Se você é assim tão tóxico pra mim, o que é que eu 'to desejando assim tão viciantemente?
'Cause I thought it was over
Porque eu achei que tinha acabado
Got me thinkin' my feelings over
Me fez pensar que meus sentimentos tinha acabado
You keep doin' it over and over
'Cê continua fazendo isso comigo vez após outra
You keep callin' me back
Fica me pedindo pra voltar
I'm just tryna get closure
E eu só 'to aqui tentando te superar
But you pullin' me closer and closer
Mas 'cê fica tentando me trazer pra perto cada vez mais
Phone ringin' like over and over
Telefone tocando sem parar
'Cause you keep callin' me back
Porque 'cê fica me ligando de volta
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la
Why you keep callin' me back?
Por que 'cê fica me ligando de volta?
Back
De volta
(Over, and over, and over)
(De novo, de novo, e de novo)
Now you walkin' on a thin line
Agora 'cê 'tá aí andando na corda bamba
We been through it like ten times
A gente já passou por isso umas dez vezes
I'ma put you in line
Eu vou te colocar em linha
Yeah, I had you on an incline
Sim, eu 'tava no modo inclinação com você
Now I don't even want to reply
Agora não quero nem mais te responder
I'ma have to decline
Vou ter que declinar
Yeah, you show me I don't want to rewind
Sim, 'cê me faz estar certa que eu não quero rebobinar
Yeah, know you a ten, but that attitude ain't fine
Sim, 'cê sabe que é nota dez de beleza, mas sua atitude não é bela
(You a ten, but that attitude ain't fine)
('Cê é nota dez de beleza, mas sua atitude não é bela)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Every time we link up, it's only us there
Cada que nos conectamos, solo somos nosotros ahí
We're thinkin', will we get there?
Pensamos, ¿llegaremos ahí?
Is it wrong, is it right?
¿Está mal, está bien?
You know that I miss you
Sabes que te extraño
But I be gettin' mixed signals
Pero recibo señales distintas
Why you slow down?
¿Por qué aminoras el paso?
Don't stop this green light
No detengas esta luz verde
Now you callin' me special
Ahora me llamas especial
When you know I can't have you
Cuando sabes que no te puedo tener
When I'm on to the next one
Cuando estoy en la siguiente página
Oh, now you wan' get aggressive
Oh, ahora quieres ponerte agresiva
Oh, fuck do you mean?
Oh, ¿a qué carajo te refieres?
You keep on makin' believe
Sigues alimentando la ilusión
Nightmares turned into a dream
Pesadillas se han hecho un sueño
If you're so toxic to me, what am I fiendin'?
Si eres tan tóxica para mí, ¿para qué me prendo?
'Cause I thought it was over
Porque creí que había terminado
Got me thinkin' my feelings over
Me tiene cuestionando mis sentimientos
You keep doin' it over and over
Tú sigues repitiéndolo una y otra vez
You keep callin' me back
Me sigues llamando de vuelta
I'm just tryna get closure
Yo intento encontrar la conclusión
But you pullin' me closer and closer
Pero me jalas más cerca y más cerca
Phone ringin' like over and over
El teléfono sonando una y otra vez
'Cause you keep callin' me back
Porque me sigues llamando de vuelta
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la
Why you keep callin' me back?
¿Por qué me sigues llamando de vuelta?
Back
De vuelta
(Over, and over, and over)
(Una, y otra, y otra vez)
Love me, then you switch up
Me amas, después te tornas
I'd rather we never pick up
Preferiría que no contestáramos
But can we slip up and mix up sometimes?
Pero, ¿podríamos errar y vernos a veces?
You say it don't mean it
Dices que no es la intención
Just want it when it's convenient
Solo lo quieres cuando te conviene
Am I crazy for waitin'? I might slide
¿Estoy loco por esperarlo? Puede que le caiga
Now you callin' me special
Ahora me llamas especial
When you know I can't have you
Cuando sabes que no te puedo tener
When I'm on to the next one
Cuando estoy en la siguiente página
Oh, now you wan' get aggressive
Oh, ahora quieres ponerte agresiva
Oh, fuck do you mean?
Oh, ¿a qué carajo te refieres?
You keep on makin' believe
Sigues alimentando la ilusión
Nightmares turned into a dream
Pesadillas se han hecho un sueño
If you're so toxic to me, what am I fiendin'?
Si eres tan tóxica para mí, ¿para qué me prendo?
'Cause I thought it was over
Porque creí que había terminado
Got me thinkin' my feelings over
Me tiene cuestionando mis sentimientos
You keep doin' it over and over
Tú sigues repitiéndolo una y otra vez
You keep callin' me back
Me sigues llamando de vuelta
I'm just tryna get closure
Yo intento encontrar la conclusión
But you pullin' me closer and closer
Pero me jalas más cerca y más cerca
Phone ringin' like over and over
El teléfono sonando una y otra vez
'Cause you keep callin' me back
Porque me sigues llamando de vuelta
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la
Why you keep callin' me back?
¿Por qué me sigues llamando de vuelta?
Back
De vuelta
(Over, and over, and over)
(Una, y otra, y otra vez)
Now you walkin' on a thin line
Ahora caminas en una cuerda floja
We been through it like ten times
He pasado por eso como diez veces
I'ma put you in line
Te pondré en en la fila
Yeah, I had you on an incline
Sí, te tuve en un pedestal
Now I don't even want to reply
Ahora ni siquiera quiero contestar
I'ma have to decline
Tendré que colgar
Yeah, you show me I don't want to rewind
Sí, me demuestras que no quiero regresar
Yeah, know you a ten, but that attitude ain't fine
Sí, sé que eres un diez, pero esa actitud no es buena
(You a ten, but that attitude ain't fine)
(Eres un diez, pero esa actitud no es buena)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Every time we link up, it's only us there
Chaque fois que l'on se contacte, il n'y a que nous là-bas
We're thinkin', will we get there?
Nous pensons, allons-nous y arriver?
Is it wrong, is it right?
Est-ce que c'est mal, est-ce que c'est bien?
You know that I miss you
Tu sais que tu me manques
But I be gettin' mixed signals
Mais je reçois des signaux contradictoires
Why you slow down?
Pourquoi tu ralentis?
Don't stop this green light
N'arrête pas ce feu vert
Now you callin' me special
Maintenant tu m'appelles "spécial"
When you know I can't have you
Quand tu sais que je ne peux pas t'avoir
When I'm on to the next one
Quand je passe à la suivante
Oh, now you wan' get aggressive
Oh, maintenant tu veux devenir agressive
Oh, fuck do you mean?
Oh, putain, qu'est-ce que tu veux dire?
You keep on makin' believe
Tu continues à faire croire
Nightmares turned into a dream
Les cauchemars se transforment en rêve
If you're so toxic to me, what am I fiendin'?
Si tu es si toxique pour moi, qu'est-ce que je suis en train de faire?
'Cause I thought it was over
Car je pensais que c'était fini
Got me thinkin' my feelings over
J'ai réfléchi à mes sentiments
You keep doin' it over and over
Tu continues à le faire encore et encore
You keep callin' me back
Tu continues à me rappeler
I'm just tryna get closure
J'essaie juste de tourner la page
But you pullin' me closer and closer
Mais tu m'attires de plus en plus
Phone ringin' like over and over
Le téléphone sonne encore et encore
'Cause you keep callin' me back
Car tu continues à me rappeler
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la-la, la-la
Why you keep callin' me back?
Pourquoi tu continues à me rappeler?
Back
Rappeler
(Over, and over, and over)
(Encore, et encore, et encore)
Love me, then you switch up
Tu m'aimes, puis tu changes d'avis
I'd rather we never pick up
Je préférerais qu'on ne reprenne jamais
But can we slip up and mix up sometimes?
Mais peut-on se tromper et se mélanger parfois?
You say it don't mean it
Tu le dis mais tu ne le penses pas
Just want it when it's convenient
Tu le veux juste quand ça t'arrange
Am I crazy for waitin'? I might slide
Suis-je fou d'attendre? Je pourrais glisser
Now you callin' me special
Maintenant tu m'appelles "spécial"
When you know I can't have you
Quand tu sais que je ne peux pas t'avoir
When I'm on to the next one
Quand je passe à la suivante
Oh, now you wan' get aggressive
Oh, maintenant tu veux devenir agressive
Oh, fuck do you mean?
Oh, putain, qu'est-ce que tu veux dire?
You keep on makin' believe
Tu continues à faire croire
Nightmares turned into a dream
Les cauchemars se transforment en rêve
If you're so toxic to me, what am I fiendin'?
Si tu es si toxique pour moi, qu'est-ce que je suis en train de faire?
'Cause I thought it was over
Car je pensais que c'était fini
Got me thinkin' my feelings over
J'ai réfléchi à mes sentiments
You keep doin' it over and over
Tu continues à le faire encore et encore
You keep callin' me back
Tu continues à me rappeler
I'm just tryna get closure
J'essaie juste de tourner la page
But you pullin' me closer and closer
Mais tu m'attires de plus en plus
Phone ringin' like over and over
Le téléphone sonne encore et encore
'Cause you keep callin' me back
Car tu continues à me rappeler
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la-la, la-la
Why you keep callin' me back?
Pourquoi tu continues à me rappeler?
Back
Rappeler
(Over, and over, and over)
(Encore, et encore, et encore)
Now you walkin' on a thin line
Maintenant tu marches sur la corde raide
We been through it like ten times
On en a parlé dix fois
I'ma put you in line
Je vais te mettre en ligne
Yeah, I had you on an incline
Ouais, je t'ai mise en attente
Now I don't even want to reply
Maintenant, je ne veux même pas répondre
I'ma have to decline
Je vais devoir décliner
Yeah, you show me I don't want to rewind
Ouais, tu me montres mais je ne veux pas rembobiner
Yeah, know you a ten, but that attitude ain't fine
Ouais, je sais que tu es un dix sur dix, mais cette attitude n'est pas bonne
(You a ten, but that attitude ain't fine)
(Tu es un dix sur dix, mais cette attitude n'est pas bonne)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Every time we link up, it's only us there
Jedes Mal, wenn wir uns verbinden, sind nur wir da
We're thinkin', will we get there?
Wir denken: „Werden wir es schaffen?“
Is it wrong, is it right?
Ist es falsch, ist es richtig?
You know that I miss you
Du weißt, dass ich dich vermisse
But I be gettin' mixed signals
Aber ich bekomme gemischte Signale
Why you slow down?
Warum wirst du langsamer?
Don't stop this green light
Stoppe nicht an dem grünen Licht
Now you callin' me special
Jetzt nennst du mich besonders
When you know I can't have you
Nun wo du weißt, dass ich dich nicht haben kann
When I'm on to the next one
Wenn ich zum Nächsten übergehe
Oh, now you wan' get aggressive
Oh, jetzt willst du aggressiv werden
Oh, fuck do you mean?
Oh, zum Teufel was meinst du?
You keep on makin' believe
Du machst mir immer wieder was vor
Nightmares turned into a dream
Alpträume werden zu Träumen
If you're so toxic to me, what am I fiendin'?
Wenn du gift für mich bist, warum will ich es dann?
'Cause I thought it was over
Weil ich dachte, es sei vorbei
Got me thinkin' my feelings over
Got me thinkin' my feelings over
You keep doin' it over and over
Du machst es immer und immer wieder
You keep callin' me back
Du rufst mich immer wieder zurück
I'm just tryna get closure
Ich versuche nur, einen Schlussstrich zu ziehen
But you pullin' me closer and closer
Aber du ziehst mich näher und näher
Phone ringin' like over and over
Telefon klingelt wieder und wieder
'Cause you keep callin' me back
Denn du rufst mich immer wieder zurück
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la
Why you keep callin' me back?
Warum rufst du mich immer wieder zurück?
Back
Zurück
(Over, and over, and over)
(Wieder und wieder und wieder)
Love me, then you switch up
Liebe mich, dann änderst du dich
I'd rather we never pick up
Mir wär's lieber, wir hätten nie begonnen
But can we slip up and mix up sometimes?
Aber können wir uns nicht mal vertun und durcheinander kommen?
You say it don't mean it
Du sagst es, meinst es aber nicht
Just want it when it's convenient
Du willst es nur, wenn es dir passt
Am I crazy for waitin'? I might slide
Bin werde verrückt, von dem Warten? Ich weiche vielleicht ab
Now you callin' me special
Jetzt nennst du mich besonders
When you know I can't have you
Nun wo du weißt, dass ich dich nicht haben kann
When I'm on to the next one
Wenn ich zum Nächsten übergehe
Oh, now you wan' get aggressive
Oh, jetzt willst du aggressiv werden
Oh, fuck do you mean?
Oh, zum Teufel was meinst du?
You keep on makin' believe
Du machst mir immer wieder was vor
Nightmares turned into a dream
Alpträume werden zu Träumen
If you're so toxic to me, what am I fiendin'?
Wenn du gift für mich bist, warum will ich es dann?
'Cause I thought it was over
Weil ich dachte, es sei vorbei
Got me thinkin' my feelings over
Got me thinkin' my feelings over
You keep doin' it over and over
Du machst es immer und immer wieder
You keep callin' me back
Du rufst mich immer wieder zurück
I'm just tryna get closure
Ich versuche nur, einen Schlussstrich zu ziehen
But you pullin' me closer and closer
Aber du ziehst mich näher und näher
Phone ringin' like over and over
Telefon klingelt wieder und wieder
'Cause you keep callin' me back
Denn du rufst mich immer wieder zurück
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la
Why you keep callin' me back?
Warum rufst du mich immer wieder zurück?
Back
Zurück
(Over, and over, and over)
(Wieder und wieder und wieder)
Now you walkin' on a thin line
Nun d bewegst dich auf einem schmalen Grat
We been through it like ten times
Wir haben es schon zehnmal durchgemacht
I'ma put you in line
Ich werde dich in die Reihe stellen
Yeah, I had you on an incline
Ja, ich hatte dich auf einer schiefen Ebene
Now I don't even want to reply
Jetzt will ich nicht mal mehr antworten
I'ma have to decline
Ich werde ablehnen müssen
Yeah, you show me I don't want to rewind
Ja, du zeigst mir, dass ich nicht zurück spulen will
Yeah, know you a ten, but that attitude ain't fine
Ja, ich weiß, du bist eine Zehn, aber diese Einstellung ist nicht in Ordnung
(You a ten, but that attitude ain't fine)
(Du bist eine Zehn, aber diese Einstellung ist nicht in Ordnung)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Every time we link up, it's only us there
俺たちはいつも会うと、二人だけだ
We're thinkin', will we get there?
考えてるよ、俺たちは次の段階に行くのかな?
Is it wrong, is it right?
間違ってる、それとも会ってる?
You know that I miss you
君が恋しいよ
But I be gettin' mixed signals
でも君は入り交ざったシグナルを送って来る
Why you slow down?
どうして時間をかけようとするんだ?
Don't stop this green light
この青信号で止まらないで
Now you callin' me special
今君は俺を特別だと言う
When you know I can't have you
俺は君を手に入れられないのに
When I'm on to the next one
俺は2番目なんだ
Oh, now you wan' get aggressive
Oh 君はもっとアグレッシブになりたい
Oh, fuck do you mean?
Oh どういう意味だい?
You keep on makin' believe
君は俺に信じさせる
Nightmares turned into a dream
悪夢が夢になると
If you're so toxic to me, what am I fiendin'?
君がそんなに俺を苦しめるなら、俺はなにを求めているんだ?
'Cause I thought it was over
だって終わりだと思ったから
Got me thinkin' my feelings over
この感情はなくなったと
You keep doin' it over and over
君は何度もやって来るよ
You keep callin' me back
君は何度も電話を掛けてくる
I'm just tryna get closure
俺は終わりにしようとするのに
But you pullin' me closer and closer
でも君はもっと近くに引き寄せる
Phone ringin' like over and over
何度も電話をしてくる
'Cause you keep callin' me back
君が何度もかけてくるから
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la
Why you keep callin' me back?
なぜ何度もかけてくるんだ?
Back
かけてくる
(Over, and over, and over)
(何度も、何度も、何度も)
Love me, then you switch up
俺を愛して、そして君は態度を変える
I'd rather we never pick up
俺たちは一緒にならない方が良かった
But can we slip up and mix up sometimes?
でも時々は付き合えるかい?
You say it don't mean it
君は大した事ないって言う
Just want it when it's convenient
ただ時間のあう時に欲しいんだ
Am I crazy for waitin'? I might slide
君を欲しがる俺はクレイジーかな? 君に会いにいくかもね
Now you callin' me special
今君は俺を特別だと言う
When you know I can't have you
俺は君を手に入れられないのに
When I'm on to the next one
俺は2番目なんだ
Oh, now you wan' get aggressive
Oh 君はもっとアグレッシブになりたい
Oh, fuck do you mean?
Oh どういう意味だい?
You keep on makin' believe
君は俺に信じさせる
Nightmares turned into a dream
悪夢が夢になると
If you're so toxic to me, what am I fiendin'?
君がそんなに俺を苦しめるなら、俺はなにを求めているんだ?
'Cause I thought it was over
だって終わりだと思ったから
Got me thinkin' my feelings over
この感情はなくなったと
You keep doin' it over and over
君は何度もやって来るよ
You keep callin' me back
君は何度も電話を掛けてくる
I'm just tryna get closure
俺は終わりにしようとするのに
But you pullin' me closer and closer
でも君はもっと近くに引き寄せる
Phone ringin' like over and over
何度も電話をしてくる
'Cause you keep callin' me back
君が何度もかけてくるから
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la
Why you keep callin' me back?
なぜ何度もかけてくるんだ?
Back
かけてくる
(Over, and over, and over)
(何度も、何度も、何度も)
Now you walkin' on a thin line
君は細い線の上の歩いている
We been through it like ten times
俺たちは10回ぐらい繰り返したよね
I'ma put you in line
俺は君を待たせるよ
Yeah, I had you on an incline
そうさ、君は俺のお気に入りだ
Now I don't even want to reply
返事なんかしたくないよ
I'ma have to decline
君を拒否するかもね
Yeah, you show me I don't want to rewind
そうさ、巻き戻したくなんかないんだ
Yeah, know you a ten, but that attitude ain't fine
そうさ、君は最高だ、でもその態度は最悪さ
(You a ten, but that attitude ain't fine)
(君は最高だ、でもその態度は最悪さ)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Every time we link up, it's only us there
우리가 마음이 통할 때 마다, 우리 둘뿐이야
We're thinkin', will we get there?
우린 생각하지, 우리가 정말 이어질까?
Is it wrong, is it right?
이건 잘못된 건지, 이게 맞는 건지
You know that I miss you
내가 널 그리워하고 있는걸 알잖아
But I be gettin' mixed signals
하지만 난 좀 헷갈려
Why you slow down?
왜 넌 점점 속도를 줄이는 건데?
Don't stop this green light
이 마음 멈추지 말아줘
Now you callin' me special
넌 이제 날 특별하다고 말하네
When you know I can't have you
내가 널 가질 수 없다는 걸 알았을 때
When I'm on to the next one
내가 다른 사람 곁에 있을 때
Oh, now you wan' get aggressive
오, 넌 그럴 때 매우 적극적이야
Oh, fuck do you mean?
대체 어쩌자는 거야?
You keep on makin' believe
넌 자꾸 나를 믿고 싶게 만들어
Nightmares turned into a dream
악몽은 꿈으로 변해가
If you're so toxic to me, what am I fiendin'?
넌 내게 그렇게 중독적인데, 난 왜 널 이리도 원하는 건지
'Cause I thought it was over
난 우리가 끝났다고 생각했는데
Got me thinkin' my feelings over
내 마음이 끝난 거라 생각했어
You keep doin' it over and over
근데 넌 끝을 내주지 않아
You keep callin' me back
넌 날 계속 불러
I'm just tryna get closure
난 그냥 집어치우고 싶어
But you pullin' me closer and closer
하지만 넌 날 계속 더 가까이 끌어당기잖아
Phone ringin' like over and over
전화는 계속해서 울려대
'Cause you keep callin' me back
네가 계속 전화를 걸잖아
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la
Why you keep callin' me back?
왜 넌 내게 자꾸만 전화를 거는 건데?
Back
또다시?
(Over, and over, and over)
(또다시, 그리고 또다시, 다시)
Love me, then you switch up
날 사랑했다가도 넌 변심하잖아
I'd rather we never pick up
난 차라리 우리가 시작도 하지 않았으면 해
But can we slip up and mix up sometimes?
그렇지만 우리 가끔 실수인 척 만나면 안 돼?
You say it don't mean it
넌 진심이 아니라고 하잖아
Just want it when it's convenient
넌 그냥 편할 때만 날 원하는 거겠지
Am I crazy for waitin'? I might slide
나만 열렬히 기다리는 거겠지? 난 아마 떠날 거야
Now you callin' me special
넌 이제 날 특별하다고 말하네
When you know I can't have you
내가 널 가질 수 없다는 걸 알았을 때
When I'm on to the next one
내가 다른 사람 곁에 있을 때
Oh, now you wan' get aggressive
오, 넌 그럴 때 매우 적극적이야
Oh, fuck do you mean?
대체 어쩌자는 거야?
You keep on makin' believe
넌 자꾸 나를 믿고 싶게 만들어
Nightmares turned into a dream
악몽은 꿈으로 변해가
If you're so toxic to me, what am I fiendin'?
넌 내게 그렇게 중독적인데, 난 왜 널 이리도 원하는 건지
'Cause I thought it was over
난 우리가 끝났다고 생각했는데
Got me thinkin' my feelings over
내 마음이 끝난 거라 생각했어
You keep doin' it over and over
근데 넌 끝을 내주지 않아
You keep callin' me back
넌 날 계속 불러
I'm just tryna get closure
난 그냥 집어치우고 싶어
But you pullin' me closer and closer
하지만 넌 날 계속 더 가까이 끌어당기잖아
Phone ringin' like over and over
전화는 계속해서 울려대
'Cause you keep callin' me back
네가 계속 전화를 걸잖아
La-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la
Why you keep callin' me back?
왜 넌 내게 자꾸만 전화를 거는 건데?
Back
또다시?
(Over, and over, and over)
(또다시, 그리고 또다시, 다시)
Now you walkin' on a thin line
이제 넌 또 애매하게 구는데
We been through it like ten times
우린 한 열 번은 넘게 이런 거 같은데
I'ma put you in line
이젠 널 받아주지 않을래
Yeah, I had you on an incline
Yeah 난 너만 바라봤었는데
Now I don't even want to reply
이제 너에게 답하고 싶지도 않아
I'ma have to decline
난 이제 널 거절해야 할 거 같아
Yeah, you show me I don't want to rewind
Yeah 난 과거를 떠올리기 싫은데 네가 자꾸 내게 보여주네
Yeah, know you a ten, but that attitude ain't fine
Yeah 네가 정말 섹시하다는 걸 알지만 이런 식이라면 괜찮지 않아
(You a ten, but that attitude ain't fine)
(네가 정말 섹시하다는 걸 알지만 이런 식이라면 괜찮지 않아)