Non Abbiamo Età

Luca Imprudente, Sarah Tartuffo

Testi Traduzione

Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Prendimi per mano, portami in paradiso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Prendimi per mano portami in paradiso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi

Invece di andare piano, sono partito in quarta
Ho scritto in stampatello "Oggi Sposi" sopra la targa
Hai detto stai correndo troppo, dimmi, credi nel karma?
Ho detto sì, mentre controllavo se avevi un tanga
Io di solito le stresso che diventano magre
Che me le prendo fini e me le trovo tamarre
Ma ogni passo verso me è un motivo per cambiare
Mi fa sentire come se ti aspettassi all'altare
Voglio entrare nel tuo mondo senza che me lo chiedi
Per rapirti con discorsi tipo credi agli alieni?
Per conoscerti davvero mantenendo il mistero
Per scriverti sul cuore e leggerti nel pensiero
Con te io torno bambino, io ti voglio vicino
Sei l'unica con cui rido, l'unica di cui mi fido
Giuro che ti porterò con me ovunque sia
Più in là dell'anarchia, più in là della fantasia

Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Prendimi per mano, portami in paradiso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Prendimi per mano portami in paradiso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi

Mi fai sentire come se non avessi ex
Come se non avessi mai fatto sex
Dai facciamolo qui davanti a tutti
Imbarazziamo il condominio di notte sul balconcino e poi
Al cinema sulla scena dell'assassinio
Durante le mie interviste per tutte le femministe
E se il mio disco nuovo andrà forte come vuoi
Vinceremo miglior performance agli MTV Awards
Brividi sulla pelle quando ascoltiamo i Doors
Scriviamoci lungo la schiena "The world is yours"
Mille domande per la stessa risposta
Scusami ma per me è un pò come la prima volta
Sei la mia marijuana tu mi calmi, tu mi fai viaggiare
Sei il mio nirvana, ma senza le chitarre
Sei una lettera d'amore scritta con il sangue
Svengo quando accavalli le gambe

Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Prendimi per mano, portami in paradiso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Prendimi per mano portami in paradiso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi

Un giorno tu lo vedrai
Che non c'è un altro come me
Un giorno lo capirai
Che non c'è un altro come me
Quel giorno io ti dirò
Sai non ce n'è un altro come me
E tu mi risponderai
Non ce n'è un'altra com

Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Prendimi per mano, portami in paradiso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Prendimi per mano portami in paradiso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi

Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Você é a coisa mais linda que eu já vi
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Seus cabelos cacheados estão cobrindo meu rosto
Prendimi per mano, portami in paradiso
Pegue minha mão, me leve para o paraíso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Não temos idade, já vencemos, ei
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Você é a coisa mais linda que eu já vi
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Seus cabelos cacheados estão cobrindo meu rosto
Prendimi per mano portami in paradiso
Pegue minha mão, me leve para o paraíso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Não temos idade, já vencemos, ei
Invece di andare piano, sono partito in quarta
Em vez de ir devagar, eu comecei em quarta
Ho scritto in stampatello "Oggi Sposi" sopra la targa
Escrevi em letras maiúsculas "Casados Hoje" na placa
Hai detto stai correndo troppo, dimmi, credi nel karma?
Você disse que estou correndo muito, me diga, você acredita em karma?
Ho detto sì, mentre controllavo se avevi un tanga
Eu disse sim, enquanto verificava se você estava usando uma tanga
Io di solito le stresso che diventano magre
Normalmente eu as estresso até ficarem magras
Che me le prendo fini e me le trovo tamarre
Eu as pego finas e as encontro bregas
Ma ogni passo verso me è un motivo per cambiare
Mas cada passo em minha direção é um motivo para mudar
Mi fa sentire come se ti aspettassi all'altare
Me faz sentir como se eu estivesse te esperando no altar
Voglio entrare nel tuo mondo senza che me lo chiedi
Quero entrar no seu mundo sem que você me peça
Per rapirti con discorsi tipo credi agli alieni?
Para te raptar com conversas do tipo, você acredita em alienígenas?
Per conoscerti davvero mantenendo il mistero
Para realmente te conhecer mantendo o mistério
Per scriverti sul cuore e leggerti nel pensiero
Para escrever no seu coração e ler seus pensamentos
Con te io torno bambino, io ti voglio vicino
Com você eu volto a ser criança, eu quero você perto
Sei l'unica con cui rido, l'unica di cui mi fido
Você é a única com quem eu rio, a única em quem confio
Giuro che ti porterò con me ovunque sia
Juro que te levarei comigo onde quer que eu vá
Più in là dell'anarchia, più in là della fantasia
Além da anarquia, além da fantasia
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Você é a coisa mais linda que eu já vi
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Seus cabelos cacheados estão cobrindo meu rosto
Prendimi per mano, portami in paradiso
Pegue minha mão, me leve para o paraíso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Não temos idade, já vencemos, ei
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Você é a coisa mais linda que eu já vi
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Seus cabelos cacheados estão cobrindo meu rosto
Prendimi per mano portami in paradiso
Pegue minha mão, me leve para o paraíso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Não temos idade, já vencemos, ei
Mi fai sentire come se non avessi ex
Você me faz sentir como se eu não tivesse ex
Come se non avessi mai fatto sex
Como se eu nunca tivesse feito sexo
Dai facciamolo qui davanti a tutti
Vamos fazer isso aqui na frente de todos
Imbarazziamo il condominio di notte sul balconcino e poi
Vamos constranger o prédio à noite na varanda e então
Al cinema sulla scena dell'assassinio
No cinema na cena do assassinato
Durante le mie interviste per tutte le femministe
Durante minhas entrevistas para todas as feministas
E se il mio disco nuovo andrà forte come vuoi
E se meu novo disco for forte como você quer
Vinceremo miglior performance agli MTV Awards
Vamos ganhar a melhor performance no MTV Awards
Brividi sulla pelle quando ascoltiamo i Doors
Arrepios na pele quando ouvimos The Doors
Scriviamoci lungo la schiena "The world is yours"
Vamos escrever nas nossas costas "O mundo é seu"
Mille domande per la stessa risposta
Mil perguntas para a mesma resposta
Scusami ma per me è un pò come la prima volta
Desculpe, mas para mim é um pouco como a primeira vez
Sei la mia marijuana tu mi calmi, tu mi fai viaggiare
Você é minha maconha, você me acalma, você me faz viajar
Sei il mio nirvana, ma senza le chitarre
Você é meu nirvana, mas sem as guitarras
Sei una lettera d'amore scritta con il sangue
Você é uma carta de amor escrita com sangue
Svengo quando accavalli le gambe
Eu desmaio quando você cruza as pernas
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Você é a coisa mais linda que eu já vi
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Seus cabelos cacheados estão cobrindo meu rosto
Prendimi per mano, portami in paradiso
Pegue minha mão, me leve para o paraíso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Não temos idade, já vencemos, ei
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Você é a coisa mais linda que eu já vi
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Seus cabelos cacheados estão cobrindo meu rosto
Prendimi per mano portami in paradiso
Pegue minha mão, me leve para o paraíso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Não temos idade, já vencemos, ei
Un giorno tu lo vedrai
Um dia você vai ver
Che non c'è un altro come me
Que não há outro como eu
Un giorno lo capirai
Um dia você vai entender
Che non c'è un altro come me
Que não há outro como eu
Quel giorno io ti dirò
Naquele dia eu vou te dizer
Sai non ce n'è un altro come me
Sabe, não há outro como eu
E tu mi risponderai
E você vai me responder
Non ce n'è un'altra com
Não há outra como você
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Você é a coisa mais linda que eu já vi
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Seus cabelos cacheados estão cobrindo meu rosto
Prendimi per mano, portami in paradiso
Pegue minha mão, me leve para o paraíso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Não temos idade, já vencemos, ei
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Você é a coisa mais linda que eu já vi
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Seus cabelos cacheados estão cobrindo meu rosto
Prendimi per mano portami in paradiso
Pegue minha mão, me leve para o paraíso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Não temos idade, já vencemos, ei
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
You are the most beautiful thing I have ever seen
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Your curly hair is covering my face
Prendimi per mano, portami in paradiso
Take my hand, take me to paradise
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
We have no age, we have already won, hey
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
You are the most beautiful thing I have ever seen
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Your curly hair is covering my face
Prendimi per mano portami in paradiso
Take my hand, take me to paradise
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
We have no age, we have already won, hey
Invece di andare piano, sono partito in quarta
Instead of going slow, I started in fourth gear
Ho scritto in stampatello "Oggi Sposi" sopra la targa
I wrote in capital letters "Just Married" on the license plate
Hai detto stai correndo troppo, dimmi, credi nel karma?
You said you're running too fast, tell me, do you believe in karma?
Ho detto sì, mentre controllavo se avevi un tanga
I said yes, while checking if you had a thong
Io di solito le stresso che diventano magre
Usually, I stress them out until they become thin
Che me le prendo fini e me le trovo tamarre
That I take them fine and I find them tacky
Ma ogni passo verso me è un motivo per cambiare
But every step towards me is a reason to change
Mi fa sentire come se ti aspettassi all'altare
It makes me feel like you're waiting for me at the altar
Voglio entrare nel tuo mondo senza che me lo chiedi
I want to enter your world without you asking me
Per rapirti con discorsi tipo credi agli alieni?
To kidnap you with talks like do you believe in aliens?
Per conoscerti davvero mantenendo il mistero
To really get to know you while keeping the mystery
Per scriverti sul cuore e leggerti nel pensiero
To write on your heart and read in your thoughts
Con te io torno bambino, io ti voglio vicino
With you I become a child again, I want you close
Sei l'unica con cui rido, l'unica di cui mi fido
You're the only one I laugh with, the only one I trust
Giuro che ti porterò con me ovunque sia
I swear I'll take you with me wherever I am
Più in là dell'anarchia, più in là della fantasia
Beyond anarchy, beyond fantasy
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
You are the most beautiful thing I have ever seen
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Your curly hair is covering my face
Prendimi per mano, portami in paradiso
Take my hand, take me to paradise
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
We have no age, we have already won, hey
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
You are the most beautiful thing I have ever seen
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Your curly hair is covering my face
Prendimi per mano portami in paradiso
Take my hand, take me to paradise
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
We have no age, we have already won, hey
Mi fai sentire come se non avessi ex
You make me feel like I have no ex
Come se non avessi mai fatto sex
As if I had never had sex
Dai facciamolo qui davanti a tutti
Let's do it here in front of everyone
Imbarazziamo il condominio di notte sul balconcino e poi
Embarrass the neighborhood at night on the balcony and then
Al cinema sulla scena dell'assassinio
At the cinema on the murder scene
Durante le mie interviste per tutte le femministe
During my interviews for all the feminists
E se il mio disco nuovo andrà forte come vuoi
And if my new album will go as strong as you want
Vinceremo miglior performance agli MTV Awards
We will win best performance at the MTV Awards
Brividi sulla pelle quando ascoltiamo i Doors
Chills on the skin when we listen to the Doors
Scriviamoci lungo la schiena "The world is yours"
Let's write along the back "The world is yours"
Mille domande per la stessa risposta
A thousand questions for the same answer
Scusami ma per me è un pò come la prima volta
Sorry but for me it's a bit like the first time
Sei la mia marijuana tu mi calmi, tu mi fai viaggiare
You are my marijuana you calm me, you make me travel
Sei il mio nirvana, ma senza le chitarre
You are my nirvana, but without the guitars
Sei una lettera d'amore scritta con il sangue
You are a love letter written with blood
Svengo quando accavalli le gambe
I faint when you cross your legs
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
You are the most beautiful thing I have ever seen
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Your curly hair is covering my face
Prendimi per mano, portami in paradiso
Take my hand, take me to paradise
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
We have no age, we have already won, hey
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
You are the most beautiful thing I have ever seen
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Your curly hair is covering my face
Prendimi per mano portami in paradiso
Take my hand, take me to paradise
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
We have no age, we have already won, hey
Un giorno tu lo vedrai
One day you will see it
Che non c'è un altro come me
That there is no other like me
Un giorno lo capirai
One day you will understand
Che non c'è un altro come me
That there is no other like me
Quel giorno io ti dirò
That day I will tell you
Sai non ce n'è un altro come me
You know there is no other like me
E tu mi risponderai
And you will answer me
Non ce n'è un'altra com
There is no other like you
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
You are the most beautiful thing I have ever seen
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Your curly hair is covering my face
Prendimi per mano, portami in paradiso
Take my hand, take me to paradise
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
We have no age, we have already won, hey
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
You are the most beautiful thing I have ever seen
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Your curly hair is covering my face
Prendimi per mano portami in paradiso
Take my hand, take me to paradise
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
We have no age, we have already won, hey
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Eres lo más hermoso que he visto jamás
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Tus cabellos rizados me están cubriendo la cara
Prendimi per mano, portami in paradiso
Tómame de la mano, llévame al paraíso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
No tenemos edad, ya hemos ganado, eh
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Eres lo más hermoso que he visto jamás
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Tus cabellos rizados me están cubriendo la cara
Prendimi per mano portami in paradiso
Tómame de la mano, llévame al paraíso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
No tenemos edad, ya hemos ganado, eh
Invece di andare piano, sono partito in quarta
En lugar de ir despacio, arranqué a toda velocidad
Ho scritto in stampatello "Oggi Sposi" sopra la targa
Escribí en letras mayúsculas "Recién Casados" en la matrícula
Hai detto stai correndo troppo, dimmi, credi nel karma?
Dijiste que estoy corriendo demasiado, dime, ¿crees en el karma?
Ho detto sì, mentre controllavo se avevi un tanga
Dije que sí, mientras comprobaba si llevabas tanga
Io di solito le stresso che diventano magre
Normalmente las estreso hasta que se vuelven delgadas
Che me le prendo fini e me le trovo tamarre
Que las cojo finas y las encuentro chonis
Ma ogni passo verso me è un motivo per cambiare
Pero cada paso hacia mí es una razón para cambiar
Mi fa sentire come se ti aspettassi all'altare
Me hace sentir como si te estuviera esperando en el altar
Voglio entrare nel tuo mondo senza che me lo chiedi
Quiero entrar en tu mundo sin que me lo pidas
Per rapirti con discorsi tipo credi agli alieni?
Para secuestrarte con discursos del tipo ¿crees en los alienígenas?
Per conoscerti davvero mantenendo il mistero
Para conocerte de verdad manteniendo el misterio
Per scriverti sul cuore e leggerti nel pensiero
Para escribirte en el corazón y leerte en el pensamiento
Con te io torno bambino, io ti voglio vicino
Contigo vuelvo a ser un niño, te quiero cerca
Sei l'unica con cui rido, l'unica di cui mi fido
Eres la única con la que río, la única en la que confío
Giuro che ti porterò con me ovunque sia
Juro que te llevaré conmigo a donde sea
Più in là dell'anarchia, più in là della fantasia
Más allá de la anarquía, más allá de la fantasía
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Eres lo más hermoso que he visto jamás
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Tus cabellos rizados me están cubriendo la cara
Prendimi per mano, portami in paradiso
Tómame de la mano, llévame al paraíso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
No tenemos edad, ya hemos ganado, eh
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Eres lo más hermoso que he visto jamás
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Tus cabellos rizados me están cubriendo la cara
Prendimi per mano portami in paradiso
Tómame de la mano, llévame al paraíso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
No tenemos edad, ya hemos ganado, eh
Mi fai sentire come se non avessi ex
Me haces sentir como si no tuviera ex
Come se non avessi mai fatto sex
Como si nunca hubiera tenido sexo
Dai facciamolo qui davanti a tutti
Vamos, hagámoslo aquí delante de todos
Imbarazziamo il condominio di notte sul balconcino e poi
Avergoncemos al vecindario de noche en el balcón y luego
Al cinema sulla scena dell'assassinio
En el cine en la escena del asesinato
Durante le mie interviste per tutte le femministe
Durante mis entrevistas para todas las feministas
E se il mio disco nuovo andrà forte come vuoi
Y si mi nuevo disco va tan fuerte como quieres
Vinceremo miglior performance agli MTV Awards
Ganaremos la mejor actuación en los MTV Awards
Brividi sulla pelle quando ascoltiamo i Doors
Escalofríos en la piel cuando escuchamos a los Doors
Scriviamoci lungo la schiena "The world is yours"
Escribámonos en la espalda "El mundo es tuyo"
Mille domande per la stessa risposta
Mil preguntas para la misma respuesta
Scusami ma per me è un pò come la prima volta
Perdona, pero para mí es un poco como la primera vez
Sei la mia marijuana tu mi calmi, tu mi fai viaggiare
Eres mi marihuana, me calmas, me haces viajar
Sei il mio nirvana, ma senza le chitarre
Eres mi nirvana, pero sin las guitarras
Sei una lettera d'amore scritta con il sangue
Eres una carta de amor escrita con sangre
Svengo quando accavalli le gambe
Me desmayo cuando cruzas las piernas
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Eres lo más hermoso que he visto jamás
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Tus cabellos rizados me están cubriendo la cara
Prendimi per mano, portami in paradiso
Tómame de la mano, llévame al paraíso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
No tenemos edad, ya hemos ganado, eh
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Eres lo más hermoso que he visto jamás
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Tus cabellos rizados me están cubriendo la cara
Prendimi per mano portami in paradiso
Tómame de la mano, llévame al paraíso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
No tenemos edad, ya hemos ganado, eh
Un giorno tu lo vedrai
Un día lo verás
Che non c'è un altro come me
Que no hay otro como yo
Un giorno lo capirai
Un día lo entenderás
Che non c'è un altro come me
Que no hay otro como yo
Quel giorno io ti dirò
Ese día te diré
Sai non ce n'è un altro come me
Sabes, no hay otro como yo
E tu mi risponderai
Y tú me responderás
Non ce n'è un'altra com
No hay otra como yo
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Eres lo más hermoso que he visto jamás
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Tus cabellos rizados me están cubriendo la cara
Prendimi per mano, portami in paradiso
Tómame de la mano, llévame al paraíso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
No tenemos edad, ya hemos ganado, eh
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Eres lo más hermoso que he visto jamás
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Tus cabellos rizados me están cubriendo la cara
Prendimi per mano portami in paradiso
Tómame de la mano, llévame al paraíso
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
No tenemos edad, ya hemos ganado, eh
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Tu es la plus belle chose que j'aie jamais vue
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Tes cheveux bouclés me couvrent le visage
Prendimi per mano, portami in paradiso
Prends-moi par la main, emmène-moi au paradis
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Nous n'avons pas d'âge, nous avons déjà gagné, eh
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Tu es la plus belle chose que j'aie jamais vue
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Tes cheveux bouclés me couvrent le visage
Prendimi per mano portami in paradiso
Prends-moi par la main, emmène-moi au paradis
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Nous n'avons pas d'âge, nous avons déjà gagné, eh
Invece di andare piano, sono partito in quarta
Au lieu d'aller doucement, j'ai démarré en quatrième vitesse
Ho scritto in stampatello "Oggi Sposi" sopra la targa
J'ai écrit en lettres capitales "Just Married" sur la plaque d'immatriculation
Hai detto stai correndo troppo, dimmi, credi nel karma?
Tu as dit que je vais trop vite, dis-moi, crois-tu au karma ?
Ho detto sì, mentre controllavo se avevi un tanga
J'ai dit oui, tout en vérifiant si tu portais un string
Io di solito le stresso che diventano magre
D'habitude, je les stresse tellement qu'elles deviennent maigres
Che me le prendo fini e me le trovo tamarre
Je les prends fines et je les trouve vulgaires
Ma ogni passo verso me è un motivo per cambiare
Mais chaque pas vers moi est une raison de changer
Mi fa sentire come se ti aspettassi all'altare
Ça me fait sentir comme si je t'attendais à l'autel
Voglio entrare nel tuo mondo senza che me lo chiedi
Je veux entrer dans ton monde sans que tu me le demandes
Per rapirti con discorsi tipo credi agli alieni?
Pour te kidnapper avec des discours du genre "crois-tu aux extraterrestres ?"
Per conoscerti davvero mantenendo il mistero
Pour vraiment te connaître tout en gardant le mystère
Per scriverti sul cuore e leggerti nel pensiero
Pour t'écrire sur le cœur et te lire dans les pensées
Con te io torno bambino, io ti voglio vicino
Avec toi, je redeviens un enfant, je te veux près de moi
Sei l'unica con cui rido, l'unica di cui mi fido
Tu es la seule avec qui je ris, la seule en qui j'ai confiance
Giuro che ti porterò con me ovunque sia
Je jure que je t'emmènerai avec moi où que je sois
Più in là dell'anarchia, più in là della fantasia
Au-delà de l'anarchie, au-delà de la fantaisie
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Tu es la plus belle chose que j'aie jamais vue
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Tes cheveux bouclés me couvrent le visage
Prendimi per mano, portami in paradiso
Prends-moi par la main, emmène-moi au paradis
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Nous n'avons pas d'âge, nous avons déjà gagné, eh
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Tu es la plus belle chose que j'aie jamais vue
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Tes cheveux bouclés me couvrent le visage
Prendimi per mano portami in paradiso
Prends-moi par la main, emmène-moi au paradis
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Nous n'avons pas d'âge, nous avons déjà gagné, eh
Mi fai sentire come se non avessi ex
Tu me fais sentir comme si je n'avais pas d'ex
Come se non avessi mai fatto sex
Comme si je n'avais jamais fait l'amour
Dai facciamolo qui davanti a tutti
Allez, faisons-le ici devant tout le monde
Imbarazziamo il condominio di notte sul balconcino e poi
Embarrassons tout l'immeuble la nuit sur le balcon et puis
Al cinema sulla scena dell'assassinio
Au cinéma pendant la scène du meurtre
Durante le mie interviste per tutte le femministe
Pendant mes interviews pour toutes les féministes
E se il mio disco nuovo andrà forte come vuoi
Et si mon nouvel album marche aussi bien que tu le veux
Vinceremo miglior performance agli MTV Awards
Nous gagnerons la meilleure performance aux MTV Awards
Brividi sulla pelle quando ascoltiamo i Doors
Des frissons sur la peau quand nous écoutons les Doors
Scriviamoci lungo la schiena "The world is yours"
Écrivons-nous sur le dos "Le monde est à toi"
Mille domande per la stessa risposta
Mille questions pour la même réponse
Scusami ma per me è un pò come la prima volta
Désolé, mais pour moi c'est un peu comme la première fois
Sei la mia marijuana tu mi calmi, tu mi fai viaggiare
Tu es ma marijuana, tu me calmes, tu me fais voyager
Sei il mio nirvana, ma senza le chitarre
Tu es mon nirvana, mais sans les guitares
Sei una lettera d'amore scritta con il sangue
Tu es une lettre d'amour écrite avec du sang
Svengo quando accavalli le gambe
Je m'évanouis quand tu croises les jambes
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Tu es la plus belle chose que j'aie jamais vue
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Tes cheveux bouclés me couvrent le visage
Prendimi per mano, portami in paradiso
Prends-moi par la main, emmène-moi au paradis
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Nous n'avons pas d'âge, nous avons déjà gagné, eh
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Tu es la plus belle chose que j'aie jamais vue
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Tes cheveux bouclés me couvrent le visage
Prendimi per mano portami in paradiso
Prends-moi par la main, emmène-moi au paradis
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Nous n'avons pas d'âge, nous avons déjà gagné, eh
Un giorno tu lo vedrai
Un jour tu le verras
Che non c'è un altro come me
Qu'il n'y a pas d'autre comme moi
Un giorno lo capirai
Un jour tu comprendras
Che non c'è un altro come me
Qu'il n'y a pas d'autre comme moi
Quel giorno io ti dirò
Ce jour-là, je te dirai
Sai non ce n'è un altro come me
Tu sais, il n'y a pas d'autre comme moi
E tu mi risponderai
Et tu me répondras
Non ce n'è un'altra com
Il n'y a pas d'autre comme moi
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Tu es la plus belle chose que j'aie jamais vue
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Tes cheveux bouclés me couvrent le visage
Prendimi per mano, portami in paradiso
Prends-moi par la main, emmène-moi au paradis
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Nous n'avons pas d'âge, nous avons déjà gagné, eh
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Tu es la plus belle chose que j'aie jamais vue
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Tes cheveux bouclés me couvrent le visage
Prendimi per mano portami in paradiso
Prends-moi par la main, emmène-moi au paradis
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Nous n'avons pas d'âge, nous avons déjà gagné, eh
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Du bist das Schönste, was ich je gesehen habe
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Deine lockigen Haare bedecken mein Gesicht
Prendimi per mano, portami in paradiso
Nimm meine Hand, bring mich ins Paradies
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Wir haben kein Alter, wir haben schon gewonnen, hey
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Du bist das Schönste, was ich je gesehen habe
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Deine lockigen Haare bedecken mein Gesicht
Prendimi per mano portami in paradiso
Nimm meine Hand, bring mich ins Paradies
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Wir haben kein Alter, wir haben schon gewonnen, hey
Invece di andare piano, sono partito in quarta
Anstatt langsam zu gehen, bin ich mit Vollgas gestartet
Ho scritto in stampatello "Oggi Sposi" sopra la targa
Ich habe in Großbuchstaben "Heute Verheiratet" auf das Nummernschild geschrieben
Hai detto stai correndo troppo, dimmi, credi nel karma?
Du hast gesagt, ich renne zu schnell, sag mir, glaubst du an Karma?
Ho detto sì, mentre controllavo se avevi un tanga
Ich sagte ja, während ich überprüfte, ob du einen Tanga trägst
Io di solito le stresso che diventano magre
Normalerweise stresse ich sie so sehr, dass sie dünn werden
Che me le prendo fini e me le trovo tamarre
Dass ich sie dünn nehme und sie dann als Tussis finde
Ma ogni passo verso me è un motivo per cambiare
Aber jeder Schritt zu mir ist ein Grund zur Veränderung
Mi fa sentire come se ti aspettassi all'altare
Es fühlt sich an, als würdest du mich am Altar erwarten
Voglio entrare nel tuo mondo senza che me lo chiedi
Ich möchte in deine Welt eintreten, ohne dass du mich danach fragst
Per rapirti con discorsi tipo credi agli alieni?
Um dich mit Gesprächen wie "Glaubst du an Aliens?" zu entführen
Per conoscerti davvero mantenendo il mistero
Um dich wirklich kennenzulernen, während ich das Geheimnis bewahre
Per scriverti sul cuore e leggerti nel pensiero
Um auf dein Herz zu schreiben und in deinen Gedanken zu lesen
Con te io torno bambino, io ti voglio vicino
Mit dir werde ich wieder zum Kind, ich will dich in meiner Nähe
Sei l'unica con cui rido, l'unica di cui mi fido
Du bist die Einzige, mit der ich lache, die Einzige, der ich vertraue
Giuro che ti porterò con me ovunque sia
Ich schwöre, ich werde dich überallhin mitnehmen, wo ich bin
Più in là dell'anarchia, più in là della fantasia
Weiter als Anarchie, weiter als Fantasie
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Du bist das Schönste, was ich je gesehen habe
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Deine lockigen Haare bedecken mein Gesicht
Prendimi per mano, portami in paradiso
Nimm meine Hand, bring mich ins Paradies
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Wir haben kein Alter, wir haben schon gewonnen, hey
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Du bist das Schönste, was ich je gesehen habe
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Deine lockigen Haare bedecken mein Gesicht
Prendimi per mano portami in paradiso
Nimm meine Hand, bring mich ins Paradies
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Wir haben kein Alter, wir haben schon gewonnen, hey
Mi fai sentire come se non avessi ex
Du lässt mich fühlen, als hätte ich keine Ex
Come se non avessi mai fatto sex
Als hätte ich noch nie Sex gehabt
Dai facciamolo qui davanti a tutti
Lass uns es hier vor allen machen
Imbarazziamo il condominio di notte sul balconcino e poi
Wir peinigen die Nachbarschaft nachts auf dem Balkon und dann
Al cinema sulla scena dell'assassinio
Im Kino während der Mordszene
Durante le mie interviste per tutte le femministe
Während meiner Interviews für alle Feministinnen
E se il mio disco nuovo andrà forte come vuoi
Und wenn mein neues Album so stark wird, wie du willst
Vinceremo miglior performance agli MTV Awards
Werden wir die beste Performance bei den MTV Awards gewinnen
Brividi sulla pelle quando ascoltiamo i Doors
Gänsehaut auf der Haut, wenn wir die Doors hören
Scriviamoci lungo la schiena "The world is yours"
Wir schreiben uns auf den Rücken "Die Welt gehört dir"
Mille domande per la stessa risposta
Tausend Fragen für die gleiche Antwort
Scusami ma per me è un pò come la prima volta
Entschuldige, aber für mich ist es ein bisschen wie das erste Mal
Sei la mia marijuana tu mi calmi, tu mi fai viaggiare
Du bist mein Marihuana, du beruhigst mich, du lässt mich reisen
Sei il mio nirvana, ma senza le chitarre
Du bist mein Nirvana, aber ohne die Gitarren
Sei una lettera d'amore scritta con il sangue
Du bist ein Liebesbrief, geschrieben mit Blut
Svengo quando accavalli le gambe
Ich falle in Ohnmacht, wenn du die Beine übereinanderschlägst
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Du bist das Schönste, was ich je gesehen habe
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Deine lockigen Haare bedecken mein Gesicht
Prendimi per mano, portami in paradiso
Nimm meine Hand, bring mich ins Paradies
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Wir haben kein Alter, wir haben schon gewonnen, hey
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Du bist das Schönste, was ich je gesehen habe
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Deine lockigen Haare bedecken mein Gesicht
Prendimi per mano portami in paradiso
Nimm meine Hand, bring mich ins Paradies
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Wir haben kein Alter, wir haben schon gewonnen, hey
Un giorno tu lo vedrai
Eines Tages wirst du es sehen
Che non c'è un altro come me
Dass es keinen anderen wie mich gibt
Un giorno lo capirai
Eines Tages wirst du es verstehen
Che non c'è un altro come me
Dass es keinen anderen wie mich gibt
Quel giorno io ti dirò
An diesem Tag werde ich dir sagen
Sai non ce n'è un altro come me
Weißt du, es gibt keinen anderen wie mich
E tu mi risponderai
Und du wirst mir antworten
Non ce n'è un'altra com
Es gibt keine andere wie dich
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Du bist das Schönste, was ich je gesehen habe
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Deine lockigen Haare bedecken mein Gesicht
Prendimi per mano, portami in paradiso
Nimm meine Hand, bring mich ins Paradies
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Wir haben kein Alter, wir haben schon gewonnen, hey
Tu sei la cosa più bella che abbia mai visto
Du bist das Schönste, was ich je gesehen habe
I tuoi capelli ricci mi stanno coprendo il viso
Deine lockigen Haare bedecken mein Gesicht
Prendimi per mano portami in paradiso
Nimm meine Hand, bring mich ins Paradies
Non abbiamo età, abbiamo già vinto, ehi
Wir haben kein Alter, wir haben schon gewonnen, hey

Curiosità sulla canzone Non Abbiamo Età di Luchè

Quando è stata rilasciata la canzone “Non Abbiamo Età” di Luchè?
La canzone Non Abbiamo Età è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Potere”.
Chi ha composto la canzone “Non Abbiamo Età” di di Luchè?
La canzone “Non Abbiamo Età” di di Luchè è stata composta da Luca Imprudente, Sarah Tartuffo.

Canzoni più popolari di Luchè

Altri artisti di Trap