As Lembranças Vão Na Mala

Luan Rafael Domingos Santana

Testi Traduzione

Independentemente
Do que me disser agora
Queria deixar claro algumas coisas pra você
Independentemente
Se deu certo a nossa história
Não quero que fique comigo por dó de me fazer sofrer
Orgulhoso, eu não
Me ajoelhei pra ter seu coração
Imperfeito, sou sim
Mas dei o meu melhor até o fim

Sua consciência não vai te deixar dormir
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Sua consciência não vai te deixar dormir
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor

Mas se mesmo assim, quiser me deixar
As lembranças vão na mala pra te atormentar

Orgulhoso, eu não
Me ajoelhei pra ter seu coração
Imperfeito, sou sim
Mas dei o meu melhor até o fim

Sua consciência não vai te deixar dormir
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Sua consciência não vai te deixar dormir
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor

Mas se mesmo assim, quiser me deixar
As lembranças vão na mala pra te atormentar

Sua consciência não vai te deixar dormir
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Sua consciência não vai te deixar dormir
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor

Mas se mesmo assim, quiser me deixar
As lembranças vão na mala pra te atormentar

Independentemente
Indipendentemente
Do que me disser agora
Di quello che mi dirai ora
Queria deixar claro algumas coisas pra você
Volevo chiarire alcune cose per te
Independentemente
Indipendentemente
Se deu certo a nossa história
Se la nostra storia è andata bene
Não quero que fique comigo por dó de me fazer sofrer
Non voglio che tu stia con me per pietà di farmi soffrire
Orgulhoso, eu não
Orgoglioso, io no
Me ajoelhei pra ter seu coração
Mi sono inginocchiato per avere il tuo cuore
Imperfeito, sou sim
Imperfetto, lo sono
Mas dei o meu melhor até o fim
Ma ho dato il mio meglio fino alla fine
Sua consciência não vai te deixar dormir
La tua coscienza non ti lascerà dormire
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Perché nessuno fa più il buffone per farti sorridere
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Nessuno ti abbraccerà per vedere il sole tramontare
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Nessuno scriverà sul muro una storia d'amore
Sua consciência não vai te deixar dormir
La tua coscienza non ti lascerà dormire
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Perché nessuno fa più il buffone per farti sorridere
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Nessuno ti abbraccerà per vedere il sole tramontare
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Nessuno scriverà sul muro una storia d'amore
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
Ma se anche così, vuoi lasciarmi
As lembranças vão na mala pra te atormentar
I ricordi andranno nella valigia per tormentarti
Orgulhoso, eu não
Orgoglioso, io no
Me ajoelhei pra ter seu coração
Mi sono inginocchiato per avere il tuo cuore
Imperfeito, sou sim
Imperfetto, lo sono
Mas dei o meu melhor até o fim
Ma ho dato il mio meglio fino alla fine
Sua consciência não vai te deixar dormir
La tua coscienza non ti lascerà dormire
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Perché nessuno fa più il buffone per farti sorridere
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Nessuno ti abbraccerà per vedere il sole tramontare
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Nessuno scriverà sul muro una storia d'amore
Sua consciência não vai te deixar dormir
La tua coscienza non ti lascerà dormire
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Perché nessuno fa più il buffone per farti sorridere
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Nessuno ti abbraccerà per vedere il sole tramontare
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Nessuno scriverà sul muro una storia d'amore
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
Ma se anche così, vuoi lasciarmi
As lembranças vão na mala pra te atormentar
I ricordi andranno nella valigia per tormentarti
Sua consciência não vai te deixar dormir
La tua coscienza non ti lascerà dormire
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Perché nessuno fa più il buffone per farti sorridere
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Nessuno ti abbraccerà per vedere il sole tramontare
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Nessuno scriverà sul muro una storia d'amore
Sua consciência não vai te deixar dormir
La tua coscienza non ti lascerà dormire
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Perché nessuno fa più il buffone per farti sorridere
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Nessuno ti abbraccerà per vedere il sole tramontare
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Nessuno scriverà sul muro una storia d'amore
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
Ma se anche così, vuoi lasciarmi
As lembranças vão na mala pra te atormentar
I ricordi andranno nella valigia per tormentarti
Independentemente
Regardless
Do que me disser agora
Of what you tell me now
Queria deixar claro algumas coisas pra você
I wanted to make a few things clear to you
Independentemente
Regardless
Se deu certo a nossa história
If our story worked out
Não quero que fique comigo por dó de me fazer sofrer
I don't want you to stay with me out of pity for making me suffer
Orgulhoso, eu não
Proud, I'm not
Me ajoelhei pra ter seu coração
I knelt to have your heart
Imperfeito, sou sim
Imperfect, I am
Mas dei o meu melhor até o fim
But I gave my best until the end
Sua consciência não vai te deixar dormir
Your conscience won't let you sleep
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Because no one else will clown around to make you smile
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
No one will hug you to watch the sunset
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
No one will write a love story on the wall
Sua consciência não vai te deixar dormir
Your conscience won't let you sleep
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Because no one else will clown around to make you smile
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
No one will hug you to watch the sunset
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
No one will write a love story on the wall
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
But if even so, you want to leave me
As lembranças vão na mala pra te atormentar
The memories will go in the suitcase to torment you
Orgulhoso, eu não
Proud, I'm not
Me ajoelhei pra ter seu coração
I knelt to have your heart
Imperfeito, sou sim
Imperfect, I am
Mas dei o meu melhor até o fim
But I gave my best until the end
Sua consciência não vai te deixar dormir
Your conscience won't let you sleep
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Because no one else will clown around to make you smile
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
No one will hug you to watch the sunset
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
No one will write a love story on the wall
Sua consciência não vai te deixar dormir
Your conscience won't let you sleep
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Because no one else will clown around to make you smile
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
No one will hug you to watch the sunset
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
No one will write a love story on the wall
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
But if even so, you want to leave me
As lembranças vão na mala pra te atormentar
The memories will go in the suitcase to torment you
Sua consciência não vai te deixar dormir
Your conscience won't let you sleep
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Because no one else will clown around to make you smile
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
No one will hug you to watch the sunset
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
No one will write a love story on the wall
Sua consciência não vai te deixar dormir
Your conscience won't let you sleep
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Because no one else will clown around to make you smile
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
No one will hug you to watch the sunset
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
No one will write a love story on the wall
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
But if even so, you want to leave me
As lembranças vão na mala pra te atormentar
The memories will go in the suitcase to torment you
Independentemente
Independientemente
Do que me disser agora
De lo que me digas ahora
Queria deixar claro algumas coisas pra você
Quería aclararte algunas cosas
Independentemente
Independientemente
Se deu certo a nossa história
Si nuestra historia funcionó
Não quero que fique comigo por dó de me fazer sofrer
No quiero que te quedes conmigo por lástima de hacerme sufrir
Orgulhoso, eu não
Orgulloso, yo no
Me ajoelhei pra ter seu coração
Me arrodillé para tener tu corazón
Imperfeito, sou sim
Imperfecto, sí soy
Mas dei o meu melhor até o fim
Pero di lo mejor de mí hasta el final
Sua consciência não vai te deixar dormir
Tu conciencia no te dejará dormir
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Porque nadie más hace tonterías para hacerte sonreír
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Nadie te abrazará para ver la puesta de sol
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Nadie escribirá en el muro una historia de amor
Sua consciência não vai te deixar dormir
Tu conciencia no te dejará dormir
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Porque nadie más hace tonterías para hacerte sonreír
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Nadie te abrazará para ver la puesta de sol
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Nadie escribirá en el muro una historia de amor
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
Pero si aún así, quieres dejarme
As lembranças vão na mala pra te atormentar
Los recuerdos irán en la maleta para atormentarte
Orgulhoso, eu não
Orgulloso, yo no
Me ajoelhei pra ter seu coração
Me arrodillé para tener tu corazón
Imperfeito, sou sim
Imperfecto, sí soy
Mas dei o meu melhor até o fim
Pero di lo mejor de mí hasta el final
Sua consciência não vai te deixar dormir
Tu conciencia no te dejará dormir
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Porque nadie más hace tonterías para hacerte sonreír
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Nadie te abrazará para ver la puesta de sol
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Nadie escribirá en el muro una historia de amor
Sua consciência não vai te deixar dormir
Tu conciencia no te dejará dormir
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Porque nadie más hace tonterías para hacerte sonreír
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Nadie te abrazará para ver la puesta de sol
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Nadie escribirá en el muro una historia de amor
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
Pero si aún así, quieres dejarme
As lembranças vão na mala pra te atormentar
Los recuerdos irán en la maleta para atormentarte
Sua consciência não vai te deixar dormir
Tu conciencia no te dejará dormir
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Porque nadie más hace tonterías para hacerte sonreír
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Nadie te abrazará para ver la puesta de sol
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Nadie escribirá en el muro una historia de amor
Sua consciência não vai te deixar dormir
Tu conciencia no te dejará dormir
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Porque nadie más hace tonterías para hacerte sonreír
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Nadie te abrazará para ver la puesta de sol
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Nadie escribirá en el muro una historia de amor
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
Pero si aún así, quieres dejarme
As lembranças vão na mala pra te atormentar
Los recuerdos irán en la maleta para atormentarte
Independentemente
Indépendamment
Do que me disser agora
De ce que tu me dis maintenant
Queria deixar claro algumas coisas pra você
Je voulais clarifier quelques choses pour toi
Independentemente
Indépendamment
Se deu certo a nossa história
Si notre histoire a réussi
Não quero que fique comigo por dó de me fazer sofrer
Je ne veux pas que tu restes avec moi par pitié de me faire souffrir
Orgulhoso, eu não
Fier, je ne suis pas
Me ajoelhei pra ter seu coração
Je me suis agenouillé pour avoir ton cœur
Imperfeito, sou sim
Imparfait, je le suis
Mas dei o meu melhor até o fim
Mais j'ai fait de mon mieux jusqu'à la fin
Sua consciência não vai te deixar dormir
Ta conscience ne te laissera pas dormir
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Car personne ne fait plus le clown pour te voir sourire
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Personne ne t'embrassera pour voir le soleil se coucher
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Personne n'écrira sur le mur une histoire d'amour
Sua consciência não vai te deixar dormir
Ta conscience ne te laissera pas dormir
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Car personne ne fait plus le clown pour te voir sourire
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Personne ne t'embrassera pour voir le soleil se coucher
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Personne n'écrira sur le mur une histoire d'amour
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
Mais si malgré tout, tu veux me quitter
As lembranças vão na mala pra te atormentar
Les souvenirs iront dans la valise pour te tourmenter
Orgulhoso, eu não
Fier, je ne suis pas
Me ajoelhei pra ter seu coração
Je me suis agenouillé pour avoir ton cœur
Imperfeito, sou sim
Imparfait, je le suis
Mas dei o meu melhor até o fim
Mais j'ai fait de mon mieux jusqu'à la fin
Sua consciência não vai te deixar dormir
Ta conscience ne te laissera pas dormir
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Car personne ne fait plus le clown pour te voir sourire
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Personne ne t'embrassera pour voir le soleil se coucher
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Personne n'écrira sur le mur une histoire d'amour
Sua consciência não vai te deixar dormir
Ta conscience ne te laissera pas dormir
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Car personne ne fait plus le clown pour te voir sourire
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Personne ne t'embrassera pour voir le soleil se coucher
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Personne n'écrira sur le mur une histoire d'amour
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
Mais si malgré tout, tu veux me quitter
As lembranças vão na mala pra te atormentar
Les souvenirs iront dans la valise pour te tourmenter
Sua consciência não vai te deixar dormir
Ta conscience ne te laissera pas dormir
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Car personne ne fait plus le clown pour te voir sourire
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Personne ne t'embrassera pour voir le soleil se coucher
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Personne n'écrira sur le mur une histoire d'amour
Sua consciência não vai te deixar dormir
Ta conscience ne te laissera pas dormir
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Car personne ne fait plus le clown pour te voir sourire
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Personne ne t'embrassera pour voir le soleil se coucher
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Personne n'écrira sur le mur une histoire d'amour
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
Mais si malgré tout, tu veux me quitter
As lembranças vão na mala pra te atormentar
Les souvenirs iront dans la valise pour te tourmenter
Independentemente
Unabhängig
Do que me disser agora
Von dem, was du mir jetzt sagst
Queria deixar claro algumas coisas pra você
Ich wollte dir einige Dinge klar machen
Independentemente
Unabhängig
Se deu certo a nossa história
Ob unsere Geschichte gut ausgegangen ist
Não quero que fique comigo por dó de me fazer sofrer
Ich möchte nicht, dass du bei mir bleibst, weil du Mitleid hast, mich leiden zu sehen
Orgulhoso, eu não
Stolz, ich nicht
Me ajoelhei pra ter seu coração
Ich habe mich hingekniet, um dein Herz zu haben
Imperfeito, sou sim
Unvollkommen, ja das bin ich
Mas dei o meu melhor até o fim
Aber ich habe mein Bestes bis zum Ende gegeben
Sua consciência não vai te deixar dormir
Dein Gewissen wird dich nicht schlafen lassen
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Denn niemand macht mehr Unsinn, um dich zum Lachen zu bringen
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Niemand wird dich umarmen, um den Sonnenuntergang zu sehen
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Niemand wird eine Liebesgeschichte an die Wand schreiben
Sua consciência não vai te deixar dormir
Dein Gewissen wird dich nicht schlafen lassen
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Denn niemand macht mehr Unsinn, um dich zum Lachen zu bringen
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Niemand wird dich umarmen, um den Sonnenuntergang zu sehen
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Niemand wird eine Liebesgeschichte an die Wand schreiben
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
Aber wenn du mich trotzdem verlassen willst
As lembranças vão na mala pra te atormentar
Die Erinnerungen werden im Koffer sein, um dich zu quälen
Orgulhoso, eu não
Stolz, ich nicht
Me ajoelhei pra ter seu coração
Ich habe mich hingekniet, um dein Herz zu haben
Imperfeito, sou sim
Unvollkommen, ja das bin ich
Mas dei o meu melhor até o fim
Aber ich habe mein Bestes bis zum Ende gegeben
Sua consciência não vai te deixar dormir
Dein Gewissen wird dich nicht schlafen lassen
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Denn niemand macht mehr Unsinn, um dich zum Lachen zu bringen
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Niemand wird dich umarmen, um den Sonnenuntergang zu sehen
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Niemand wird eine Liebesgeschichte an die Wand schreiben
Sua consciência não vai te deixar dormir
Dein Gewissen wird dich nicht schlafen lassen
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Denn niemand macht mehr Unsinn, um dich zum Lachen zu bringen
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Niemand wird dich umarmen, um den Sonnenuntergang zu sehen
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Niemand wird eine Liebesgeschichte an die Wand schreiben
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
Aber wenn du mich trotzdem verlassen willst
As lembranças vão na mala pra te atormentar
Die Erinnerungen werden im Koffer sein, um dich zu quälen
Sua consciência não vai te deixar dormir
Dein Gewissen wird dich nicht schlafen lassen
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Denn niemand macht mehr Unsinn, um dich zum Lachen zu bringen
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Niemand wird dich umarmen, um den Sonnenuntergang zu sehen
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Niemand wird eine Liebesgeschichte an die Wand schreiben
Sua consciência não vai te deixar dormir
Dein Gewissen wird dich nicht schlafen lassen
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Denn niemand macht mehr Unsinn, um dich zum Lachen zu bringen
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Niemand wird dich umarmen, um den Sonnenuntergang zu sehen
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Niemand wird eine Liebesgeschichte an die Wand schreiben
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
Aber wenn du mich trotzdem verlassen willst
As lembranças vão na mala pra te atormentar
Die Erinnerungen werden im Koffer sein, um dich zu quälen
Independentemente
Tidak peduli
Do que me disser agora
Apa yang kau katakan sekarang
Queria deixar claro algumas coisas pra você
Ingin menjelaskan beberapa hal kepadamu
Independentemente
Tidak peduli
Se deu certo a nossa história
Apakah cerita kita berhasil
Não quero que fique comigo por dó de me fazer sofrer
Aku tidak ingin kamu bersamaku karena kasihan membuatku menderita
Orgulhoso, eu não
Sombong, aku tidak
Me ajoelhei pra ter seu coração
Aku berlutut untuk mendapatkan hatimu
Imperfeito, sou sim
Tidak sempurna, ya aku
Mas dei o meu melhor até o fim
Tapi aku memberikan yang terbaik hingga akhir
Sua consciência não vai te deixar dormir
Kesadaranmu tidak akan membiarkanmu tidur
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Karena tidak ada lagi yang bermain-main untuk membuatmu tersenyum
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Tidak ada yang akan memelukmu untuk melihat matahari terbenam
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Tidak ada yang akan menulis di dinding sebuah kisah cinta
Sua consciência não vai te deixar dormir
Kesadaranmu tidak akan membiarkanmu tidur
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Karena tidak ada lagi yang bermain-main untuk membuatmu tersenyum
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Tidak ada yang akan memelukmu untuk melihat matahari terbenam
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Tidak ada yang akan menulis di dinding sebuah kisah cinta
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
Tapi jika masih ingin meninggalkanku
As lembranças vão na mala pra te atormentar
Kenangan akan masuk ke dalam tas untuk menyiksamu
Orgulhoso, eu não
Sombong, aku tidak
Me ajoelhei pra ter seu coração
Aku berlutut untuk mendapatkan hatimu
Imperfeito, sou sim
Tidak sempurna, ya aku
Mas dei o meu melhor até o fim
Tapi aku memberikan yang terbaik hingga akhir
Sua consciência não vai te deixar dormir
Kesadaranmu tidak akan membiarkanmu tidur
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Karena tidak ada lagi yang bermain-main untuk membuatmu tersenyum
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Tidak ada yang akan memelukmu untuk melihat matahari terbenam
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Tidak ada yang akan menulis di dinding sebuah kisah cinta
Sua consciência não vai te deixar dormir
Kesadaranmu tidak akan membiarkanmu tidur
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Karena tidak ada lagi yang bermain-main untuk membuatmu tersenyum
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Tidak ada yang akan memelukmu untuk melihat matahari terbenam
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Tidak ada yang akan menulis di dinding sebuah kisah cinta
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
Tapi jika masih ingin meninggalkanku
As lembranças vão na mala pra te atormentar
Kenangan akan masuk ke dalam tas untuk menyiksamu
Sua consciência não vai te deixar dormir
Kesadaranmu tidak akan membiarkanmu tidur
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Karena tidak ada lagi yang bermain-main untuk membuatmu tersenyum
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Tidak ada yang akan memelukmu untuk melihat matahari terbenam
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Tidak ada yang akan menulis di dinding sebuah kisah cinta
Sua consciência não vai te deixar dormir
Kesadaranmu tidak akan membiarkanmu tidur
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
Karena tidak ada lagi yang bermain-main untuk membuatmu tersenyum
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
Tidak ada yang akan memelukmu untuk melihat matahari terbenam
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
Tidak ada yang akan menulis di dinding sebuah kisah cinta
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
Tapi jika masih ingin meninggalkanku
As lembranças vão na mala pra te atormentar
Kenangan akan masuk ke dalam tas untuk menyiksamu
Independentemente
ไม่ว่า
Do que me disser agora
คุณจะบอกฉันอะไรตอนนี้
Queria deixar claro algumas coisas pra você
ฉันต้องการที่จะแจกแจงบางอย่างให้คุณรู้
Independentemente
ไม่ว่า
Se deu certo a nossa história
เรื่องราวของเราจะสำเร็จหรือไม่
Não quero que fique comigo por dó de me fazer sofrer
ฉันไม่ต้องการให้คุณอยู่กับฉันเพราะเกรงใจที่จะทำให้ฉันเจ็บปวด
Orgulhoso, eu não
ฉันไม่มีความภูมิใจ
Me ajoelhei pra ter seu coração
ฉันไหว้เพื่อให้ได้หัวใจของคุณ
Imperfeito, sou sim
ฉันไม่สมบูรณ์แบบ
Mas dei o meu melhor até o fim
แต่ฉันทำทุกอย่างที่สุดจนถึงท้าย
Sua consciência não vai te deixar dormir
ความรู้สึกผิดของคุณจะไม่ทำให้คุณหลับ
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
เพราะไม่มีใครทำตัวตลกเพื่อทำให้คุณยิ้มอีกต่อไป
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
ไม่มีใครจะกอดคุณเพื่อดูพระอาทิตย์ตก
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
ไม่มีใครจะเขียนเรื่องราวความรักบนกำแพง
Sua consciência não vai te deixar dormir
ความรู้สึกผิดของคุณจะไม่ทำให้คุณหลับ
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
เพราะไม่มีใครทำตัวตลกเพื่อทำให้คุณยิ้มอีกต่อไป
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
ไม่มีใครจะกอดคุณเพื่อดูพระอาทิตย์ตก
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
ไม่มีใครจะเขียนเรื่องราวความรักบนกำแพง
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
แต่ถ้าคุณยังคงต้องการทิ้งฉัน
As lembranças vão na mala pra te atormentar
ความทรงจำจะติดมาในกระเป๋าเพื่อทรมานคุณ
Orgulhoso, eu não
ฉันไม่มีความภูมิใจ
Me ajoelhei pra ter seu coração
ฉันไหว้เพื่อให้ได้หัวใจของคุณ
Imperfeito, sou sim
ฉันไม่สมบูรณ์แบบ
Mas dei o meu melhor até o fim
แต่ฉันทำทุกอย่างที่สุดจนถึงท้าย
Sua consciência não vai te deixar dormir
ความรู้สึกผิดของคุณจะไม่ทำให้คุณหลับ
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
เพราะไม่มีใครทำตัวตลกเพื่อทำให้คุณยิ้มอีกต่อไป
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
ไม่มีใครจะกอดคุณเพื่อดูพระอาทิตย์ตก
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
ไม่มีใครจะเขียนเรื่องราวความรักบนกำแพง
Sua consciência não vai te deixar dormir
ความรู้สึกผิดของคุณจะไม่ทำให้คุณหลับ
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
เพราะไม่มีใครทำตัวตลกเพื่อทำให้คุณยิ้มอีกต่อไป
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
ไม่มีใครจะกอดคุณเพื่อดูพระอาทิตย์ตก
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
ไม่มีใครจะเขียนเรื่องราวความรักบนกำแพง
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
แต่ถ้าคุณยังคงต้องการทิ้งฉัน
As lembranças vão na mala pra te atormentar
ความทรงจำจะติดมาในกระเป๋าเพื่อทรมานคุณ
Sua consciência não vai te deixar dormir
ความรู้สึกผิดของคุณจะไม่ทำให้คุณหลับ
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
เพราะไม่มีใครทำตัวตลกเพื่อทำให้คุณยิ้มอีกต่อไป
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
ไม่มีใครจะกอดคุณเพื่อดูพระอาทิตย์ตก
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
ไม่มีใครจะเขียนเรื่องราวความรักบนกำแพง
Sua consciência não vai te deixar dormir
ความรู้สึกผิดของคุณจะไม่ทำให้คุณหลับ
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
เพราะไม่มีใครทำตัวตลกเพื่อทำให้คุณยิ้มอีกต่อไป
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
ไม่มีใครจะกอดคุณเพื่อดูพระอาทิตย์ตก
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
ไม่มีใครจะเขียนเรื่องราวความรักบนกำแพง
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
แต่ถ้าคุณยังคงต้องการทิ้งฉัน
As lembranças vão na mala pra te atormentar
ความทรงจำจะติดมาในกระเป๋าเพื่อทรมานคุณ
Independentemente
无论
Do que me disser agora
你现在对我说什么
Queria deixar claro algumas coisas pra você
我想向你明确一些事情
Independentemente
无论
Se deu certo a nossa história
我们的故事是否成功
Não quero que fique comigo por dó de me fazer sofrer
我不希望你因为怜悯我而和我在一起
Orgulhoso, eu não
我并不骄傲,我没有
Me ajoelhei pra ter seu coração
跪下来求你的心
Imperfeito, sou sim
我是不完美的,是的
Mas dei o meu melhor até o fim
但我尽了最大的努力直到最后
Sua consciência não vai te deixar dormir
你的良心不会让你睡觉
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
因为没有人会为了让你笑而做傻事
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
没有人会拥抱你看日落
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
没有人会在墙上写下一段爱情故事
Sua consciência não vai te deixar dormir
你的良心不会让你睡觉
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
因为没有人会为了让你笑而做傻事
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
没有人会拥抱你看日落
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
没有人会在墙上写下一段爱情故事
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
但是,如果你还是想离开我
As lembranças vão na mala pra te atormentar
记忆会在行李中折磨你
Orgulhoso, eu não
我并不骄傲,我没有
Me ajoelhei pra ter seu coração
跪下来求你的心
Imperfeito, sou sim
我是不完美的,是的
Mas dei o meu melhor até o fim
但我尽了最大的努力直到最后
Sua consciência não vai te deixar dormir
你的良心不会让你睡觉
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
因为没有人会为了让你笑而做傻事
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
没有人会拥抱你看日落
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
没有人会在墙上写下一段爱情故事
Sua consciência não vai te deixar dormir
你的良心不会让你睡觉
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
因为没有人会为了让你笑而做傻事
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
没有人会拥抱你看日落
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
没有人会在墙上写下一段爱情故事
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
但是,如果你还是想离开我
As lembranças vão na mala pra te atormentar
记忆会在行李中折磨你
Sua consciência não vai te deixar dormir
你的良心不会让你睡觉
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
因为没有人会为了让你笑而做傻事
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
没有人会拥抱你看日落
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
没有人会在墙上写下一段爱情故事
Sua consciência não vai te deixar dormir
你的良心不会让你睡觉
Pois ninguém mais faz palhaçada pra te ver sorrir
因为没有人会为了让你笑而做傻事
Ninguém vai te abraçar pra ver o sol se pôr
没有人会拥抱你看日落
Ninguém vai escrever no muro uma história de amor
没有人会在墙上写下一段爱情故事
Mas se mesmo assim, quiser me deixar
但是,如果你还是想离开我
As lembranças vão na mala pra te atormentar
记忆会在行李中折磨你

Curiosità sulla canzone As Lembranças Vão Na Mala di Luan Santana

In quali album è stata rilasciata la canzone “As Lembranças Vão Na Mala” di Luan Santana?
Luan Santana ha rilasciato la canzone negli album “Ao Vivo No Rio” nel 2011 e “As Melhores... Até Aqui” nel 2013.
Chi ha composto la canzone “As Lembranças Vão Na Mala” di di Luan Santana?
La canzone “As Lembranças Vão Na Mala” di di Luan Santana è stata composta da Luan Rafael Domingos Santana.

Canzoni più popolari di Luan Santana

Altri artisti di Sertanejo