Amiga Mia

Jorge Gonzalez

Testi Traduzione

Como otra piel, como otro sabor
Como otros abrazos, otro dolor
No habrá otros latidos, no habrá otros orgasmos
No habrá otras promesas ni otro calor

Aprendiendo de nuevo, despertando en mi cama
No habrá otra espalda, la almohada sudada
Sea dentro de un taxi, caminando en la calle
O dejando que queme el sol

Cómo puedo comer, cómo puedo escribir
Cómo puedo sufrir, escapar o mentir
Si lo único cierto, y lo único claro
Es tu firme salvaje y bendito amor

Al olor de tu sangre, al sabor de tu cuello
Al dolor de tu llanto al color de tu voz
Moriría mañana, moriría en éxtasis
Moriría en el fondo del éxtasis

Amiga mía, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
Que este amor se nos vaya

Al oler la mañana una frase ingeniosa
Los minutos son oro como arena en la sábana
Y tomar esa casa y comer en la cama
Un café con helado, he mojado tu espalda

Yo me pongo contento, ya no nos levantamos
Y te aprieto en mi pecho con toda mi alma
Moriría mañana, moriría pegado
Completamente drogado

Amiga mía, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
Yo sé que nunca vamos a dejar
Que este amor se nos vaya

No te olvides
Lo que digo
Aún cuando escuches lo peor
Te estaré amando igual

Amiga mía, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
Que este amor se nos vaya

Amiga mía, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
Yo sé que nunca vamos a dejar

Como otra piel, como otro sabor
Come un'altra pelle, come un altro sapore
Como otros abrazos, otro dolor
Come altri abbracci, un altro dolore
No habrá otros latidos, no habrá otros orgasmos
Non ci saranno altri battiti, non ci saranno altri orgasmi
No habrá otras promesas ni otro calor
Non ci saranno altre promesse né un altro calore
Aprendiendo de nuevo, despertando en mi cama
Imparando di nuovo, svegliandomi nel mio letto
No habrá otra espalda, la almohada sudada
Non ci sarà un'altra schiena, il cuscino sudato
Sea dentro de un taxi, caminando en la calle
Sia dentro un taxi, camminando per strada
O dejando que queme el sol
O lasciando che il sole bruci
Cómo puedo comer, cómo puedo escribir
Come posso mangiare, come posso scrivere
Cómo puedo sufrir, escapar o mentir
Come posso soffrire, fuggire o mentire
Si lo único cierto, y lo único claro
Se l'unica cosa certa, e l'unica cosa chiara
Es tu firme salvaje y bendito amor
È il tuo amore selvaggio e benedetto
Al olor de tu sangre, al sabor de tu cuello
All'odore del tuo sangue, al sapore del tuo collo
Al dolor de tu llanto al color de tu voz
Al dolore del tuo pianto al colore della tua voce
Moriría mañana, moriría en éxtasis
Morirei domani, morirei in estasi
Moriría en el fondo del éxtasis
Morirei nel profondo dell'estasi
Amiga mía, ah ah ah
Amica mia, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
So che non lasceremo mai
Que este amor se nos vaya
Che questo amore ci sfugga
Al oler la mañana una frase ingeniosa
All'odore del mattino una frase arguta
Los minutos son oro como arena en la sábana
I minuti sono oro come sabbia nel lenzuolo
Y tomar esa casa y comer en la cama
E prendere quella casa e mangiare a letto
Un café con helado, he mojado tu espalda
Un caffè con gelato, ho bagnato la tua schiena
Yo me pongo contento, ya no nos levantamos
Divento felice, non ci alziamo più
Y te aprieto en mi pecho con toda mi alma
E ti stringo al mio petto con tutta la mia anima
Moriría mañana, moriría pegado
Morirei domani, morirei attaccato
Completamente drogado
Completamente drogato
Amiga mía, ah ah ah
Amica mia, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
So che non lasceremo mai
Yo sé que nunca vamos a dejar
So che non lasceremo mai
Que este amor se nos vaya
Che questo amore ci sfugga
No te olvides
Non dimenticare
Lo que digo
Quello che dico
Aún cuando escuches lo peor
Anche quando sentirai il peggio
Te estaré amando igual
Ti amerò lo stesso
Amiga mía, ah ah ah
Amica mia, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
So che non lasceremo mai
Que este amor se nos vaya
Che questo amore ci sfugga
Amiga mía, ah ah ah
Amica mia, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
So che non lasceremo mai
Yo sé que nunca vamos a dejar
So che non lasceremo mai
Como otra piel, como otro sabor
Como outra pele, como outro sabor
Como otros abrazos, otro dolor
Como outros abraços, outra dor
No habrá otros latidos, no habrá otros orgasmos
Não haverá outros batimentos cardíacos, não haverá outros orgasmos
No habrá otras promesas ni otro calor
Não haverá outras promessas nem outro calor
Aprendiendo de nuevo, despertando en mi cama
Aprendendo de novo, acordando na minha cama
No habrá otra espalda, la almohada sudada
Não haverá outra costas, o travesseiro suado
Sea dentro de un taxi, caminando en la calle
Seja dentro de um táxi, andando na rua
O dejando que queme el sol
Ou deixando o sol queimar
Cómo puedo comer, cómo puedo escribir
Como posso comer, como posso escrever
Cómo puedo sufrir, escapar o mentir
Como posso sofrer, fugir ou mentir
Si lo único cierto, y lo único claro
Se a única coisa certa, e a única clara
Es tu firme salvaje y bendito amor
É o teu amor firme, selvagem e abençoado
Al olor de tu sangre, al sabor de tu cuello
Ao cheiro do teu sangue, ao sabor do teu pescoço
Al dolor de tu llanto al color de tu voz
À dor do teu choro, à cor da tua voz
Moriría mañana, moriría en éxtasis
Morreria amanhã, morreria em êxtase
Moriría en el fondo del éxtasis
Morreria no fundo do êxtase
Amiga mía, ah ah ah
Amiga minha, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
Eu sei que nunca vamos deixar
Que este amor se nos vaya
Que este amor se vá
Al oler la mañana una frase ingeniosa
Ao cheirar a manhã uma frase engenhosa
Los minutos son oro como arena en la sábana
Os minutos são ouro como areia no lençol
Y tomar esa casa y comer en la cama
E tomar essa casa e comer na cama
Un café con helado, he mojado tu espalda
Um café com sorvete, molhei tuas costas
Yo me pongo contento, ya no nos levantamos
Fico feliz, já não nos levantamos
Y te aprieto en mi pecho con toda mi alma
E te aperto no meu peito com toda a minha alma
Moriría mañana, moriría pegado
Morreria amanhã, morreria colado
Completamente drogado
Completamente drogado
Amiga mía, ah ah ah
Amiga minha, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
Eu sei que nunca vamos deixar
Yo sé que nunca vamos a dejar
Eu sei que nunca vamos deixar
Que este amor se nos vaya
Que este amor se vá
No te olvides
Não te esqueças
Lo que digo
Do que digo
Aún cuando escuches lo peor
Mesmo quando ouvires o pior
Te estaré amando igual
Estarei te amando igual
Amiga mía, ah ah ah
Amiga minha, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
Eu sei que nunca vamos deixar
Que este amor se nos vaya
Que este amor se vá
Amiga mía, ah ah ah
Amiga minha, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
Eu sei que nunca vamos deixar
Yo sé que nunca vamos a dejar
Eu sei que nunca vamos deixar
Como otra piel, como otro sabor
Like another skin, like another flavor
Como otros abrazos, otro dolor
Like other hugs, another pain
No habrá otros latidos, no habrá otros orgasmos
There will be no other heartbeats, there will be no other orgasms
No habrá otras promesas ni otro calor
There will be no other promises or warmth
Aprendiendo de nuevo, despertando en mi cama
Learning again, waking up in my bed
No habrá otra espalda, la almohada sudada
There will be no other back, the sweaty pillow
Sea dentro de un taxi, caminando en la calle
Whether inside a taxi, walking on the street
O dejando que queme el sol
Or letting the sunburn
Cómo puedo comer, cómo puedo escribir
How can I eat, how can I write
Cómo puedo sufrir, escapar o mentir
How can I suffer, escape, or lie
Si lo único cierto, y lo único claro
If the only certain thing, and the only clear thing
Es tu firme salvaje y bendito amor
Is your firm, wild, and blessed love
Al olor de tu sangre, al sabor de tu cuello
To the smell of your blood, to the taste of your neck
Al dolor de tu llanto al color de tu voz
To the pain of your crying, to the color of your voice
Moriría mañana, moriría en éxtasis
I would die tomorrow, I would die in ecstasy
Moriría en el fondo del éxtasis
I would die at the bottom of ecstasy
Amiga mía, ah ah ah
My friend, ah, ah, ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
I know we're never going to let
Que este amor se nos vaya
This love slip away from us
Al oler la mañana una frase ingeniosa
Smelling the morning, a witty phrase
Los minutos son oro como arena en la sábana
The minutes are golden like sand on the sheets
Y tomar esa casa y comer en la cama
And taking that house and eating in bed
Un café con helado, he mojado tu espalda
A coffee with ice cream, I've wet your back
Yo me pongo contento, ya no nos levantamos
I get happy, we no longer get up
Y te aprieto en mi pecho con toda mi alma
And I squeeze you in my chest with all my soul
Moriría mañana, moriría pegado
I would die tomorrow, I would die attached
Completamente drogado
Completely drugged
Amiga mía, ah ah ah
My friend, ah, ah, ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
I know we're never going to let
Yo sé que nunca vamos a dejar
I know we're never going to let
Que este amor se nos vaya
This love slip away from us
No te olvides
Don't forget
Lo que digo
What I say
Aún cuando escuches lo peor
Even when you hear the worst
Te estaré amando igual
I will still love you the same
Amiga mía, ah ah ah
My friend, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
I know we're never going to let
Que este amor se nos vaya
This love slip away from us
Amiga mía, ah ah ah
My friend, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
I know we're never going to let
Yo sé que nunca vamos a dejar
I know we're never going to let
Como otra piel, como otro sabor
Comme une autre peau, comme une autre saveur
Como otros abrazos, otro dolor
Comme d'autres étreintes, une autre douleur
No habrá otros latidos, no habrá otros orgasmos
Il n'y aura pas d'autres battements de cœur, il n'y aura pas d'autres orgasmes
No habrá otras promesas ni otro calor
Il n'y aura pas d'autres promesses ni d'autres chaleurs
Aprendiendo de nuevo, despertando en mi cama
Apprendre à nouveau, se réveiller dans mon lit
No habrá otra espalda, la almohada sudada
Il n'y aura pas d'autre dos, l'oreiller en sueur
Sea dentro de un taxi, caminando en la calle
Que ce soit dans un taxi, en marchant dans la rue
O dejando que queme el sol
Ou en laissant le soleil brûler
Cómo puedo comer, cómo puedo escribir
Comment puis-je manger, comment puis-je écrire
Cómo puedo sufrir, escapar o mentir
Comment puis-je souffrir, fuir ou mentir
Si lo único cierto, y lo único claro
Si la seule chose certaine, et la seule chose claire
Es tu firme salvaje y bendito amor
C'est ton amour sauvage et béni
Al olor de tu sangre, al sabor de tu cuello
À l'odeur de ton sang, au goût de ton cou
Al dolor de tu llanto al color de tu voz
À la douleur de tes pleurs, à la couleur de ta voix
Moriría mañana, moriría en éxtasis
Je mourrais demain, je mourrais en extase
Moriría en el fondo del éxtasis
Je mourrais au fond de l'extase
Amiga mía, ah ah ah
Mon amie, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
Je sais que nous ne laisserons jamais
Que este amor se nos vaya
Cet amour nous échapper
Al oler la mañana una frase ingeniosa
En sentant le matin, une phrase ingénieuse
Los minutos son oro como arena en la sábana
Les minutes sont de l'or comme le sable dans les draps
Y tomar esa casa y comer en la cama
Et prendre cette maison et manger au lit
Un café con helado, he mojado tu espalda
Un café avec de la glace, j'ai mouillé ton dos
Yo me pongo contento, ya no nos levantamos
Je suis content, nous ne nous levons plus
Y te aprieto en mi pecho con toda mi alma
Et je te serre dans ma poitrine avec toute mon âme
Moriría mañana, moriría pegado
Je mourrais demain, je mourrais collé
Completamente drogado
Complètement drogué
Amiga mía, ah ah ah
Mon amie, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
Je sais que nous ne laisserons jamais
Yo sé que nunca vamos a dejar
Je sais que nous ne laisserons jamais
Que este amor se nos vaya
Cet amour nous échapper
No te olvides
N'oublie pas
Lo que digo
Ce que je dis
Aún cuando escuches lo peor
Même quand tu entends le pire
Te estaré amando igual
Je t'aimerai toujours
Amiga mía, ah ah ah
Mon amie, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
Je sais que nous ne laisserons jamais
Que este amor se nos vaya
Cet amour nous échapper
Amiga mía, ah ah ah
Mon amie, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
Je sais que nous ne laisserons jamais
Yo sé que nunca vamos a dejar
Je sais que nous ne laisserons jamais
Como otra piel, como otro sabor
Wie eine andere Haut, wie ein anderer Geschmack
Como otros abrazos, otro dolor
Wie andere Umarmungen, ein anderer Schmerz
No habrá otros latidos, no habrá otros orgasmos
Es wird keine anderen Herzschläge geben, keine anderen Orgasmen
No habrá otras promesas ni otro calor
Es wird keine anderen Versprechen geben, keine andere Wärme
Aprendiendo de nuevo, despertando en mi cama
Wieder lernen, in meinem Bett aufwachen
No habrá otra espalda, la almohada sudada
Es wird keinen anderen Rücken geben, das verschwitzte Kissen
Sea dentro de un taxi, caminando en la calle
Ob in einem Taxi, auf der Straße
O dejando que queme el sol
Oder die Sonne brennen lassen
Cómo puedo comer, cómo puedo escribir
Wie kann ich essen, wie kann ich schreiben
Cómo puedo sufrir, escapar o mentir
Wie kann ich leiden, fliehen oder lügen
Si lo único cierto, y lo único claro
Wenn das Einzige, was sicher ist, und das Einzige, was klar ist
Es tu firme salvaje y bendito amor
Ist deine feste, wilde und gesegnete Liebe
Al olor de tu sangre, al sabor de tu cuello
Am Geruch deines Blutes, am Geschmack deines Halses
Al dolor de tu llanto al color de tu voz
Am Schmerz deines Weinens, an der Farbe deiner Stimme
Moriría mañana, moriría en éxtasis
Ich würde morgen sterben, ich würde im Ekstase sterben
Moriría en el fondo del éxtasis
Ich würde am Grund der Ekstase sterben
Amiga mía, ah ah ah
Meine Freundin, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
Ich weiß, dass wir niemals zulassen werden
Que este amor se nos vaya
Dass diese Liebe uns entgleitet
Al oler la mañana una frase ingeniosa
Beim Riechen des Morgens, ein kluger Satz
Los minutos son oro como arena en la sábana
Die Minuten sind Gold wie Sand in den Laken
Y tomar esa casa y comer en la cama
Und dieses Haus zu nehmen und im Bett zu essen
Un café con helado, he mojado tu espalda
Ein Kaffee mit Eis, ich habe deinen Rücken nass gemacht
Yo me pongo contento, ya no nos levantamos
Ich werde glücklich, wir stehen nicht mehr auf
Y te aprieto en mi pecho con toda mi alma
Und ich drücke dich mit meiner ganzen Seele an meine Brust
Moriría mañana, moriría pegado
Ich würde morgen sterben, ich würde festkleben
Completamente drogado
Völlig betäubt
Amiga mía, ah ah ah
Meine Freundin, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
Ich weiß, dass wir niemals zulassen werden
Yo sé que nunca vamos a dejar
Ich weiß, dass wir niemals zulassen werden
Que este amor se nos vaya
Dass diese Liebe uns entgleitet
No te olvides
Vergiss nicht
Lo que digo
Was ich sage
Aún cuando escuches lo peor
Auch wenn du das Schlimmste hörst
Te estaré amando igual
Ich werde dich immer noch lieben
Amiga mía, ah ah ah
Meine Freundin, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
Ich weiß, dass wir niemals zulassen werden
Que este amor se nos vaya
Dass diese Liebe uns entgleitet
Amiga mía, ah ah ah
Meine Freundin, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
Ich weiß, dass wir niemals zulassen werden
Yo sé que nunca vamos a dejar
Ich weiß, dass wir niemals zulassen werden
Como otra piel, como otro sabor
Seperti kulit lain, seperti rasa lain
Como otros abrazos, otro dolor
Seperti pelukan lain, sakit lain
No habrá otros latidos, no habrá otros orgasmos
Tidak akan ada detak jantung lain, tidak akan ada orgasme lain
No habrá otras promesas ni otro calor
Tidak akan ada janji lain atau kehangatan lain
Aprendiendo de nuevo, despertando en mi cama
Belajar lagi, bangun di tempat tidurku
No habrá otra espalda, la almohada sudada
Tidak akan ada punggung lain, bantal yang basah keringat
Sea dentro de un taxi, caminando en la calle
Baik di dalam taksi, berjalan di jalan
O dejando que queme el sol
Atau membiarkan matahari membakar
Cómo puedo comer, cómo puedo escribir
Bagaimana saya bisa makan, bagaimana saya bisa menulis
Cómo puedo sufrir, escapar o mentir
Bagaimana saya bisa menderita, melarikan diri atau berbohong
Si lo único cierto, y lo único claro
Jika satu-satunya yang pasti, dan satu-satunya yang jelas
Es tu firme salvaje y bendito amor
Adalah cinta liar dan berkahmu yang teguh
Al olor de tu sangre, al sabor de tu cuello
Pada bau darahmu, pada rasa lehermu
Al dolor de tu llanto al color de tu voz
Pada rasa sakit tangismu, pada warna suaramu
Moriría mañana, moriría en éxtasis
Aku akan mati besok, aku akan mati dalam ekstasi
Moriría en el fondo del éxtasis
Aku akan mati di dasar ekstasi
Amiga mía, ah ah ah
Teman perempuanku, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
Aku tahu kita tidak akan pernah membiarkan
Que este amor se nos vaya
Cinta ini pergi dari kita
Al oler la mañana una frase ingeniosa
Pada bau pagi, sebuah kalimat yang cerdas
Los minutos son oro como arena en la sábana
Menit adalah emas seperti pasir di seprai
Y tomar esa casa y comer en la cama
Dan mengambil rumah itu dan makan di tempat tidur
Un café con helado, he mojado tu espalda
Sebuah kopi dengan es krim, aku telah membasahi punggungmu
Yo me pongo contento, ya no nos levantamos
Aku menjadi senang, kita tidak bangun lagi
Y te aprieto en mi pecho con toda mi alma
Dan aku memelukmu di dadaku dengan seluruh jiwaku
Moriría mañana, moriría pegado
Aku akan mati besok, aku akan mati menempel
Completamente drogado
Benar-benar mabuk
Amiga mía, ah ah ah
Teman perempuanku, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
Aku tahu kita tidak akan pernah membiarkan
Yo sé que nunca vamos a dejar
Aku tahu kita tidak akan pernah membiarkan
Que este amor se nos vaya
Cinta ini pergi dari kita
No te olvides
Jangan lupa
Lo que digo
Apa yang saya katakan
Aún cuando escuches lo peor
Bahkan ketika kamu mendengar yang terburuk
Te estaré amando igual
Aku akan tetap mencintaimu
Amiga mía, ah ah ah
Teman perempuanku, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
Aku tahu kita tidak akan pernah membiarkan
Que este amor se nos vaya
Cinta ini pergi dari kita
Amiga mía, ah ah ah
Teman perempuanku, ah ah ah
Yo sé que nunca vamos a dejar
Aku tahu kita tidak akan pernah membiarkan
Yo sé que nunca vamos a dejar
Aku tahu kita tidak akan pernah membiarkan
Como otra piel, como otro sabor
เหมือนกับผิวหนังอีกชั้น หรือรสชาติอื่น
Como otros abrazos, otro dolor
เหมือนกับการกอดอีกครั้ง หรือความเจ็บปวดอื่น
No habrá otros latidos, no habrá otros orgasmos
จะไม่มีการเต้นของหัวใจอีก หรือจะไม่มีความสุขทางเพศอีก
No habrá otras promesas ni otro calor
จะไม่มีคำสัญญาอื่น หรือความอบอุ่นอื่น
Aprendiendo de nuevo, despertando en mi cama
เรียนรู้ใหม่ ตื่นขึ้นในเตียงของฉัน
No habrá otra espalda, la almohada sudada
จะไม่มีหลังอื่น หรือหมอนที่เหงื่อท่วม
Sea dentro de un taxi, caminando en la calle
ไม่ว่าจะอยู่ในรถแท็กซี่ หรือเดินบนถนน
O dejando que queme el sol
หรือปล่อยให้แสงอาทิตย์เผา
Cómo puedo comer, cómo puedo escribir
ฉันจะทานอย่างไร ฉันจะเขียนอย่างไร
Cómo puedo sufrir, escapar o mentir
ฉันจะทนทุกข์อย่างไร หรือหนีหรือโกหก
Si lo único cierto, y lo único claro
ถ้าสิ่งเดียวที่แน่นอน และสิ่งเดียวที่ชัดเจน
Es tu firme salvaje y bendito amor
คือความรักที่แข็งแกร่ง ป่าเถื่อน และมีความสุขของคุณ
Al olor de tu sangre, al sabor de tu cuello
กับกลิ่นของเลือดของคุณ รสชาติของคอของคุณ
Al dolor de tu llanto al color de tu voz
กับความเจ็บปวดจากการร้องไห้ของคุณ สีของเสียงของคุณ
Moriría mañana, moriría en éxtasis
ฉันจะตายพรุ่งนี้ ฉันจะตายในความปิติ
Moriría en el fondo del éxtasis
ฉันจะตายในความปิติที่ลึกที่สุด
Amiga mía, ah ah ah
เพื่อนของฉัน, อ่า อ่า อ่า
Yo sé que nunca vamos a dejar
ฉันรู้ว่าเราจะไม่เลิก
Que este amor se nos vaya
ที่จะปล่อยให้ความรักนี้หายไป
Al oler la mañana una frase ingeniosa
เมื่อได้กลิ่นของเช้า คำพูดที่ฉลาด
Los minutos son oro como arena en la sábana
นาทีเป็นทองคำเหมือนทรายบนผ้าปูที่นอน
Y tomar esa casa y comer en la cama
และเอาบ้านนั้น และทานอาหารบนเตียง
Un café con helado, he mojado tu espalda
กาแฟกับไอศกรีม ฉันทำให้หลังของคุณเปียก
Yo me pongo contento, ya no nos levantamos
ฉันรู้สึกดี และเราไม่ยกตัวขึ้น
Y te aprieto en mi pecho con toda mi alma
และฉันกอดคุณในอกของฉันด้วยทั้งหมดที่ฉันมี
Moriría mañana, moriría pegado
ฉันจะตายพรุ่งนี้ ฉันจะตายติดกัน
Completamente drogado
อย่างที่เสพย์สารเสพติด
Amiga mía, ah ah ah
เพื่อนของฉัน, อ่า อ่า อ่า
Yo sé que nunca vamos a dejar
ฉันรู้ว่าเราจะไม่เลิก
Yo sé que nunca vamos a dejar
ฉันรู้ว่าเราจะไม่เลิก
Que este amor se nos vaya
ที่จะปล่อยให้ความรักนี้หายไป
No te olvides
อย่าลืม
Lo que digo
สิ่งที่ฉันพูด
Aún cuando escuches lo peor
แม้ว่าคุณจะได้ยินสิ่งที่แย่ที่สุด
Te estaré amando igual
ฉันยังคงรักคุณเหมือนเดิม
Amiga mía, ah ah ah
เพื่อนของฉัน, อ่า อ่า อ่า
Yo sé que nunca vamos a dejar
ฉันรู้ว่าเราจะไม่เลิก
Que este amor se nos vaya
ที่จะปล่อยให้ความรักนี้หายไป
Amiga mía, ah ah ah
เพื่อนของฉัน, อ่า อ่า อ่า
Yo sé que nunca vamos a dejar
ฉันรู้ว่าเราจะไม่เลิก
Yo sé que nunca vamos a dejar
ฉันรู้ว่าเราจะไม่เลิก
Como otra piel, como otro sabor
就像另一种皮肤,就像另一种味道
Como otros abrazos, otro dolor
就像其他的拥抱,另一种痛苦
No habrá otros latidos, no habrá otros orgasmos
不会有其他的心跳,不会有其他的高潮
No habrá otras promesas ni otro calor
不会有其他的承诺,也不会有其他的温度
Aprendiendo de nuevo, despertando en mi cama
重新学习,醒来在我的床上
No habrá otra espalda, la almohada sudada
不会有其他的背影,枕头都湿透了
Sea dentro de un taxi, caminando en la calle
无论是在出租车里,还是在街上行走
O dejando que queme el sol
或者让太阳烧得我发热
Cómo puedo comer, cómo puedo escribir
我怎么能吃,我怎么能写
Cómo puedo sufrir, escapar o mentir
我怎么能受苦,逃跑或者撒谎
Si lo único cierto, y lo único claro
如果唯一的真实,唯一的明确
Es tu firme salvaje y bendito amor
就是你坚定的,野性的,神圣的爱
Al olor de tu sangre, al sabor de tu cuello
闻着你的血的味道,尝着你脖子的味道
Al dolor de tu llanto al color de tu voz
你哭泣的痛苦,你声音的颜色
Moriría mañana, moriría en éxtasis
我明天就会死,我会在狂喜中死去
Moriría en el fondo del éxtasis
我会在狂喜的底部死去
Amiga mía, ah ah ah
我的朋友,啊啊啊
Yo sé que nunca vamos a dejar
我知道我们永远不会让
Que este amor se nos vaya
这份爱离我们而去
Al oler la mañana una frase ingeniosa
闻着早晨的气息,一句巧妙的话
Los minutos son oro como arena en la sábana
分钟就像床单上的金子一样珍贵
Y tomar esa casa y comer en la cama
并且占领那个房子,在床上吃饭
Un café con helado, he mojado tu espalda
一杯加了冰淇淋的咖啡,我湿了你的背
Yo me pongo contento, ya no nos levantamos
我变得很开心,我们再也不起床
Y te aprieto en mi pecho con toda mi alma
我用我所有的灵魂把你紧紧抱在胸口
Moriría mañana, moriría pegado
我明天就会死,我会紧紧地死去
Completamente drogado
完全陶醉
Amiga mía, ah ah ah
我的朋友,啊啊啊
Yo sé que nunca vamos a dejar
我知道我们永远不会让
Yo sé que nunca vamos a dejar
我知道我们永远不会让
Que este amor se nos vaya
这份爱离我们而去
No te olvides
不要忘记
Lo que digo
我说的话
Aún cuando escuches lo peor
即使你听到最糟糕的事
Te estaré amando igual
我还是会一样爱你
Amiga mía, ah ah ah
我的朋友,啊啊啊
Yo sé que nunca vamos a dejar
我知道我们永远不会让
Que este amor se nos vaya
这份爱离我们而去
Amiga mía, ah ah ah
我的朋友,啊啊啊
Yo sé que nunca vamos a dejar
我知道我们永远不会让
Yo sé que nunca vamos a dejar
我知道我们永远不会让

Curiosità sulla canzone Amiga Mia di Los Prisioneros

In quali album è stata rilasciata la canzone “Amiga Mia” di Los Prisioneros?
Los Prisioneros ha rilasciato la canzone negli album “Corazones” nel 1990 e “Antologia - Su Historia Y Sus Exitos” nel 2003.
Chi ha composto la canzone “Amiga Mia” di di Los Prisioneros?
La canzone “Amiga Mia” di di Los Prisioneros è stata composta da Jorge Gonzalez.

Canzoni più popolari di Los Prisioneros

Altri artisti di New wave