El Abuelo

Imanol Quezada

Testi Traduzione

Con un beso me recibe el señorón
Un saludo de apretón, aunque tiene manos cansadas
Trabajar se le hizo vicio
Albañil su buen oficio
Y muy duras sé que fueron sus jornadas

Ahí te va, querido abuelo, tu canción
Ahorita que estás presente soy el más afortunado
Tu mirada amor refleja
Uste- dijo: "Pare oreja
Y en la vida siempre póngase abusado"

¿Y qué tiene si a la pista de algodón
Me llevabas?, para mí era una emoción

Y ojalá me hubiera quedado morrillo
Pa' mirarte tararear una canción y verte pegando ladrillo
Ser tu nieto es la aventura más perfecta
Aunque a veces me agarraras el pie con tu bicicleta

Y saltar arriba de tu gran barriga
Y escuchar de ti bastantes historietas
El viejón que me cargaba entre sus brazos
Él no tiene competencia

¡Ay-ay!, elevado el Chencho Mancha
Aquí están su' nieto', viejito
Nomás los que sembró, mi señor
¡Puro Dos Carnales!

Abuelo, no te preocupes, por favor
Mi abuelita está contenta porque pudo ser tu esposa
Unas hijas muy hermosas fue su fruto cosechado
Y mi tío que mi respeto se ha ganado

De bota y sombrero, yo te quiero ver
Presumiéndole a tus nietos, a todo el que se te arrima
Ya la gente se imagina lo que canto y lo que digo
Abuelito, siempre quédate conmigo

¿Y qué tiene si a la pista de algodón
Me llevabas?, para mí era una emoción

Y ojalá me hubiera quedado morrillo
Pa' mirarte tararear una canción y verte pegando ladrillo
Ser tu nieto es la aventura más perfecta
Aunque a veces me agarraras el pie con tu bicicleta

Y saltar arriba de tu gran barriga
Y escuchar de ti bastantes historietas
El viejón que me cargaba entre sus brazos
Él no tiene competencia

Con un beso me recibe el señorón
Con un bacio mi accoglie il signore
Un saludo de apretón, aunque tiene manos cansadas
Un saluto stretto, anche se ha le mani stanche
Trabajar se le hizo vicio
Lavorare è diventato un vizio per lui
Albañil su buen oficio
Muratore il suo buon mestiere
Y muy duras sé que fueron sus jornadas
E so che le sue giornate sono state molto dure
Ahí te va, querido abuelo, tu canción
Ecco a te, caro nonno, la tua canzone
Ahorita que estás presente soy el más afortunado
Ora che sei qui sono il più fortunato
Tu mirada amor refleja
Il tuo sguardo riflette amore
Uste- dijo: "Pare oreja
Lei ha detto: "Ascolta attentamente
Y en la vida siempre póngase abusado"
E nella vita sii sempre all'erta"
¿Y qué tiene si a la pista de algodón
E cosa importa se mi portavi al campo di cotone
Me llevabas?, para mí era una emoción
Per me era un'emozione
Y ojalá me hubiera quedado morrillo
E magari fossi rimasto un bambino
Pa' mirarte tararear una canción y verte pegando ladrillo
Per vederti canticchiare una canzone e mettere i mattoni
Ser tu nieto es la aventura más perfecta
Essere tuo nipote è l'avventura più perfetta
Aunque a veces me agarraras el pie con tu bicicleta
Anche se a volte mi prendevi il piede con la tua bicicletta
Y saltar arriba de tu gran barriga
E saltare sulla tua grande pancia
Y escuchar de ti bastantes historietas
E ascoltare da te molte storie
El viejón que me cargaba entre sus brazos
Il vecchio che mi teneva tra le sue braccia
Él no tiene competencia
Non ha rivali
¡Ay-ay!, elevado el Chencho Mancha
Ay-ay!, alto il Chencho Mancha
Aquí están su' nieto', viejito
Ecco i tuoi nipoti, vecchietto
Nomás los que sembró, mi señor
Solo quelli che hai seminato, mio signore
¡Puro Dos Carnales!
Puro Dos Carnales!
Abuelo, no te preocupes, por favor
Nonno, per favore non preoccuparti
Mi abuelita está contenta porque pudo ser tu esposa
La mia nonna è felice perché è stata tua moglie
Unas hijas muy hermosas fue su fruto cosechado
Alcune figlie molto belle sono il frutto che ha raccolto
Y mi tío que mi respeto se ha ganado
E mio zio che ha guadagnato il mio rispetto
De bota y sombrero, yo te quiero ver
Con stivali e cappello, voglio vederti
Presumiéndole a tus nietos, a todo el que se te arrima
Mostrando ai tuoi nipoti, a tutti quelli che ti si avvicinano
Ya la gente se imagina lo que canto y lo que digo
La gente già immagina quello che canto e quello che dico
Abuelito, siempre quédate conmigo
Nonnino, rimani sempre con me
¿Y qué tiene si a la pista de algodón
E cosa importa se mi portavi al campo di cotone
Me llevabas?, para mí era una emoción
Per me era un'emozione
Y ojalá me hubiera quedado morrillo
E magari fossi rimasto un bambino
Pa' mirarte tararear una canción y verte pegando ladrillo
Per vederti canticchiare una canzone e mettere i mattoni
Ser tu nieto es la aventura más perfecta
Essere tuo nipote è l'avventura più perfetta
Aunque a veces me agarraras el pie con tu bicicleta
Anche se a volte mi prendevi il piede con la tua bicicletta
Y saltar arriba de tu gran barriga
E saltare sulla tua grande pancia
Y escuchar de ti bastantes historietas
E ascoltare da te molte storie
El viejón que me cargaba entre sus brazos
Il vecchio che mi teneva tra le sue braccia
Él no tiene competencia
Non ha rivali
Con un beso me recibe el señorón
Com um beijo o senhor me recebe
Un saludo de apretón, aunque tiene manos cansadas
Um cumprimento apertado, mesmo com as mãos cansadas
Trabajar se le hizo vicio
Trabalhar se tornou um vício
Albañil su buen oficio
Pedreiro, seu bom ofício
Y muy duras sé que fueron sus jornadas
E sei que seus dias foram muito duros
Ahí te va, querido abuelo, tu canción
Aí vai, querido avô, sua canção
Ahorita que estás presente soy el más afortunado
Agora que você está presente, sou o mais sortudo
Tu mirada amor refleja
Seu olhar reflete amor
Uste- dijo: "Pare oreja
Você disse: "Preste atenção
Y en la vida siempre póngase abusado"
E na vida sempre esteja alerta"
¿Y qué tiene si a la pista de algodón
E o que importa se para o campo de algodão
Me llevabas?, para mí era una emoción
Você me levava? Para mim era uma emoção
Y ojalá me hubiera quedado morrillo
E eu gostaria de ter permanecido criança
Pa' mirarte tararear una canción y verte pegando ladrillo
Para te ver cantarolar uma canção e te ver colocando tijolos
Ser tu nieto es la aventura más perfecta
Ser seu neto é a aventura mais perfeita
Aunque a veces me agarraras el pie con tu bicicleta
Mesmo que às vezes você pegasse meu pé com sua bicicleta
Y saltar arriba de tu gran barriga
E pular em cima de sua grande barriga
Y escuchar de ti bastantes historietas
E ouvir de você muitas histórias
El viejón que me cargaba entre sus brazos
O velho que me carregava em seus braços
Él no tiene competencia
Ele não tem competição
¡Ay-ay!, elevado el Chencho Mancha
Ai, ai, o alto Chencho Mancha
Aquí están su' nieto', viejito
Aqui estão seus netos, velhinho
Nomás los que sembró, mi señor
Apenas os que você plantou, meu senhor
¡Puro Dos Carnales!
Puro Dos Carnales!
Abuelo, no te preocupes, por favor
Avô, por favor, não se preocupe
Mi abuelita está contenta porque pudo ser tu esposa
Minha avó está feliz porque pôde ser sua esposa
Unas hijas muy hermosas fue su fruto cosechado
Suas belas filhas foram o fruto colhido
Y mi tío que mi respeto se ha ganado
E meu tio que ganhou meu respeito
De bota y sombrero, yo te quiero ver
De botas e chapéu, eu quero te ver
Presumiéndole a tus nietos, a todo el que se te arrima
Mostrando aos seus netos, a todos que se aproximam
Ya la gente se imagina lo que canto y lo que digo
As pessoas já imaginam o que eu canto e o que eu digo
Abuelito, siempre quédate conmigo
Avô, sempre fique comigo
¿Y qué tiene si a la pista de algodón
E o que importa se para o campo de algodão
Me llevabas?, para mí era una emoción
Você me levava? Para mim era uma emoção
Y ojalá me hubiera quedado morrillo
E eu gostaria de ter permanecido criança
Pa' mirarte tararear una canción y verte pegando ladrillo
Para te ver cantarolar uma canção e te ver colocando tijolos
Ser tu nieto es la aventura más perfecta
Ser seu neto é a aventura mais perfeita
Aunque a veces me agarraras el pie con tu bicicleta
Mesmo que às vezes você pegasse meu pé com sua bicicleta
Y saltar arriba de tu gran barriga
E pular em cima de sua grande barriga
Y escuchar de ti bastantes historietas
E ouvir de você muitas histórias
El viejón que me cargaba entre sus brazos
O velho que me carregava em seus braços
Él no tiene competencia
Ele não tem competição
Con un beso me recibe el señorón
The gentleman greets me with a kiss
Un saludo de apretón, aunque tiene manos cansadas
A firm handshake, even though his hands are tired
Trabajar se le hizo vicio
Work became his vice
Albañil su buen oficio
Masonry his good trade
Y muy duras sé que fueron sus jornadas
And I know his days were very hard
Ahí te va, querido abuelo, tu canción
Here you go, dear grandfather, your song
Ahorita que estás presente soy el más afortunado
Right now that you're here, I'm the luckiest
Tu mirada amor refleja
Your gaze reflects love
Uste- dijo: "Pare oreja
You said: "Pay attention
Y en la vida siempre póngase abusado"
And always be alert in life"
¿Y qué tiene si a la pista de algodón
And what does it matter if you took me to the cotton field
Me llevabas?, para mí era una emoción
It was a thrill for me
Y ojalá me hubiera quedado morrillo
And I wish I had stayed a kid
Pa' mirarte tararear una canción y verte pegando ladrillo
To watch you hum a song and see you laying bricks
Ser tu nieto es la aventura más perfecta
Being your grandson is the most perfect adventure
Aunque a veces me agarraras el pie con tu bicicleta
Even though sometimes you caught my foot with your bike
Y saltar arriba de tu gran barriga
And to jump on your big belly
Y escuchar de ti bastantes historietas
And hear many stories from you
El viejón que me cargaba entre sus brazos
The old man who carried me in his arms
Él no tiene competencia
He has no competition
¡Ay-ay!, elevado el Chencho Mancha
Ay-ay!, high up the Chencho Mancha
Aquí están su' nieto', viejito
Here are your grandchildren, old man
Nomás los que sembró, mi señor
Only those you sowed, my lord
¡Puro Dos Carnales!
Pure Dos Carnales!
Abuelo, no te preocupes, por favor
Grandfather, please don't worry
Mi abuelita está contenta porque pudo ser tu esposa
My grandmother is happy because she could be your wife
Unas hijas muy hermosas fue su fruto cosechado
Very beautiful daughters were their harvested fruit
Y mi tío que mi respeto se ha ganado
And my uncle who has earned my respect
De bota y sombrero, yo te quiero ver
With boots and hat, I want to see you
Presumiéndole a tus nietos, a todo el que se te arrima
Showing off to your grandchildren, to everyone who comes near you
Ya la gente se imagina lo que canto y lo que digo
People can imagine what I sing and what I say
Abuelito, siempre quédate conmigo
Grandfather, always stay with me
¿Y qué tiene si a la pista de algodón
And what does it matter if you took me to the cotton field
Me llevabas?, para mí era una emoción
It was a thrill for me
Y ojalá me hubiera quedado morrillo
And I wish I had stayed a kid
Pa' mirarte tararear una canción y verte pegando ladrillo
To watch you hum a song and see you laying bricks
Ser tu nieto es la aventura más perfecta
Being your grandson is the most perfect adventure
Aunque a veces me agarraras el pie con tu bicicleta
Even though sometimes you caught my foot with your bike
Y saltar arriba de tu gran barriga
And to jump on your big belly
Y escuchar de ti bastantes historietas
And hear many stories from you
El viejón que me cargaba entre sus brazos
The old man who carried me in his arms
Él no tiene competencia
He has no competition
Con un beso me recibe el señorón
Avec un baiser, le grand homme m'accueille
Un saludo de apretón, aunque tiene manos cansadas
Une poignée de main, bien que ses mains soient fatiguées
Trabajar se le hizo vicio
Travailler est devenu une habitude pour lui
Albañil su buen oficio
Maçon, son bon métier
Y muy duras sé que fueron sus jornadas
Et je sais que ses journées ont été très dures
Ahí te va, querido abuelo, tu canción
Voici, cher grand-père, ta chanson
Ahorita que estás presente soy el más afortunado
Maintenant que tu es là, je suis le plus chanceux
Tu mirada amor refleja
Ton regard reflète l'amour
Uste- dijo: "Pare oreja
Vous- dit-il : "Tendez l'oreille
Y en la vida siempre póngase abusado"
Et dans la vie, soyez toujours vigilant"
¿Y qué tiene si a la pista de algodón
Et qu'est-ce que ça fait si tu m'emmenais au champ de coton
Me llevabas?, para mí era una emoción
C'était une émotion pour moi
Y ojalá me hubiera quedado morrillo
Et j'aurais aimé rester un gamin
Pa' mirarte tararear una canción y verte pegando ladrillo
Pour te voir fredonner une chanson et te voir poser des briques
Ser tu nieto es la aventura más perfecta
Être ton petit-fils est l'aventure la plus parfaite
Aunque a veces me agarraras el pie con tu bicicleta
Même si parfois tu me coinçais le pied avec ton vélo
Y saltar arriba de tu gran barriga
Et sauter sur ton gros ventre
Y escuchar de ti bastantes historietas
Et t'entendre raconter beaucoup d'histoires
El viejón que me cargaba entre sus brazos
Le vieux qui me portait dans ses bras
Él no tiene competencia
Il n'a pas de compétition
¡Ay-ay!, elevado el Chencho Mancha
Ay-ay !, Chencho Mancha est élevé
Aquí están su' nieto', viejito
Voici tes petits-enfants, vieux
Nomás los que sembró, mi señor
Seulement ceux que tu as semés, mon seigneur
¡Puro Dos Carnales!
Puro Dos Carnales !
Abuelo, no te preocupes, por favor
Grand-père, ne t'inquiète pas, s'il te plaît
Mi abuelita está contenta porque pudo ser tu esposa
Ma grand-mère est heureuse d'avoir été ta femme
Unas hijas muy hermosas fue su fruto cosechado
De belles filles ont été le fruit de leur récolte
Y mi tío que mi respeto se ha ganado
Et mon oncle qui a gagné mon respect
De bota y sombrero, yo te quiero ver
Avec des bottes et un chapeau, je veux te voir
Presumiéndole a tus nietos, a todo el que se te arrima
Montrant tes petits-enfants à tous ceux qui s'approchent de toi
Ya la gente se imagina lo que canto y lo que digo
Les gens peuvent imaginer ce que je chante et ce que je dis
Abuelito, siempre quédate conmigo
Grand-père, reste toujours avec moi
¿Y qué tiene si a la pista de algodón
Et qu'est-ce que ça fait si tu m'emmenais au champ de coton
Me llevabas?, para mí era una emoción
C'était une émotion pour moi
Y ojalá me hubiera quedado morrillo
Et j'aurais aimé rester un gamin
Pa' mirarte tararear una canción y verte pegando ladrillo
Pour te voir fredonner une chanson et te voir poser des briques
Ser tu nieto es la aventura más perfecta
Être ton petit-fils est l'aventure la plus parfaite
Aunque a veces me agarraras el pie con tu bicicleta
Même si parfois tu me coinçais le pied avec ton vélo
Y saltar arriba de tu gran barriga
Et sauter sur ton gros ventre
Y escuchar de ti bastantes historietas
Et t'entendre raconter beaucoup d'histoires
El viejón que me cargaba entre sus brazos
Le vieux qui me portait dans ses bras
Él no tiene competencia
Il n'a pas de compétition
Con un beso me recibe el señorón
Mit einem Kuss begrüßt mich der Herr
Un saludo de apretón, aunque tiene manos cansadas
Ein kräftiger Handschlag, obwohl seine Hände müde sind
Trabajar se le hizo vicio
Arbeiten wurde zur Sucht für ihn
Albañil su buen oficio
Maurer sein gutes Handwerk
Y muy duras sé que fueron sus jornadas
Und ich weiß, dass seine Arbeitstage sehr hart waren
Ahí te va, querido abuelo, tu canción
Hier ist es, lieber Großvater, dein Lied
Ahorita que estás presente soy el más afortunado
Jetzt, wo du hier bist, bin ich der glücklichste
Tu mirada amor refleja
Dein Blick spiegelt Liebe wider
Uste- dijo: "Pare oreja
Du sagtest: „Hör gut zu
Y en la vida siempre póngase abusado"
Und sei immer wachsam im Leben“
¿Y qué tiene si a la pista de algodón
Und was macht es schon aus, wenn du mich zum Baumwollfeld
Me llevabas?, para mí era una emoción
mitgenommen hast? Für mich war es eine Freude
Y ojalá me hubiera quedado morrillo
Und ich wünschte, ich wäre ein Kind geblieben
Pa' mirarte tararear una canción y verte pegando ladrillo
Um dich ein Lied summen zu hören und dich beim Ziegellegen zu sehen
Ser tu nieto es la aventura más perfecta
Dein Enkel zu sein ist das perfekte Abenteuer
Aunque a veces me agarraras el pie con tu bicicleta
Obwohl du manchmal mein Bein mit deinem Fahrrad erwischt hast
Y saltar arriba de tu gran barriga
Und auf deinem großen Bauch zu springen
Y escuchar de ti bastantes historietas
Und viele Geschichten von dir zu hören
El viejón que me cargaba entre sus brazos
Der alte Mann, der mich in seinen Armen hielt
Él no tiene competencia
Er hat keine Konkurrenz
¡Ay-ay!, elevado el Chencho Mancha
Ay-ay!, hoch lebe der Chencho Mancha
Aquí están su' nieto', viejito
Hier sind deine Enkel, alter Mann
Nomás los que sembró, mi señor
Nur die, die du gesät hast, mein Herr
¡Puro Dos Carnales!
Puro Dos Carnales!
Abuelo, no te preocupes, por favor
Großvater, mach dir bitte keine Sorgen
Mi abuelita está contenta porque pudo ser tu esposa
Meine Großmutter ist glücklich, weil sie deine Frau sein konnte
Unas hijas muy hermosas fue su fruto cosechado
Einige sehr schöne Töchter waren ihre geerntete Frucht
Y mi tío que mi respeto se ha ganado
Und mein Onkel, der meinen Respekt verdient hat
De bota y sombrero, yo te quiero ver
Mit Stiefeln und Hut, ich möchte dich sehen
Presumiéndole a tus nietos, a todo el que se te arrima
Prahle vor deinen Enkeln, vor jedem, der dir nahe kommt
Ya la gente se imagina lo que canto y lo que digo
Die Leute können sich vorstellen, was ich singe und sage
Abuelito, siempre quédate conmigo
Großvater, bleib immer bei mir
¿Y qué tiene si a la pista de algodón
Und was macht es schon aus, wenn du mich zum Baumwollfeld
Me llevabas?, para mí era una emoción
mitgenommen hast? Für mich war es eine Freude
Y ojalá me hubiera quedado morrillo
Und ich wünschte, ich wäre ein Kind geblieben
Pa' mirarte tararear una canción y verte pegando ladrillo
Um dich ein Lied summen zu hören und dich beim Ziegellegen zu sehen
Ser tu nieto es la aventura más perfecta
Dein Enkel zu sein ist das perfekte Abenteuer
Aunque a veces me agarraras el pie con tu bicicleta
Obwohl du manchmal mein Bein mit deinem Fahrrad erwischt hast
Y saltar arriba de tu gran barriga
Und auf deinem großen Bauch zu springen
Y escuchar de ti bastantes historietas
Und viele Geschichten von dir zu hören
El viejón que me cargaba entre sus brazos
Der alte Mann, der mich in seinen Armen hielt
Él no tiene competencia
Er hat keine Konkurrenz

Curiosità sulla canzone El Abuelo di Los Dos Carnales

Chi ha composto la canzone “El Abuelo” di di Los Dos Carnales?
La canzone “El Abuelo” di di Los Dos Carnales è stata composta da Imanol Quezada.

Canzoni più popolari di Los Dos Carnales

Altri artisti di Regional