Yeah, ey, mach' meine Augen zu und atme tief
Einmal kurz fliehen ist bisschen viel was grad' passiert, ja
Ich will abschalten, mein Schlaf war lange nicht mehr tief
Denk zurück an alte Zeiten, ist so vieles schon passiert, ja
Damals bei Edeka, die Bacon Chips geklaut
Soviel Scheiß', den wir nicht brauchten, doch wir machten's für den Rausch
Den Stuff dann nie genutzt, sondern nur zuhaus' gebunkert
Mit der Angst, dass wenn ich erwischt werd', dass meine Eltern mich dann hauen, ja
Gute Zeiten, zockten DS in der S-Bahn
Mario Kart, zu acht in Lobby, ich glaub' es wurde nie mehr besser
Dann zu Hause unter Decke, ja ich musste mich verstecken
Doch ich wurde heimlich Meister, die Top 4 wurden gefressen von 'nem kleinen Jungen
Aber leider ging die Zeit dann um
Aus Pokémon und ballen wurden Alkohol und Designer Drogen
Aus Lust und Laune wurden Mic und Beats
Voll okay, doch ab und zu wünsch' ich mir die Zeit zurück
Schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Außer Taschengeld haben wir damals nix verdient
Aber wir brauchten auch nicht viel, ja
Schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Außer Taschengeld haben wir damals nichts verdient
Aber wir brauchten auch nicht viel, ja
Es ging' um Gogos, Wrestling Chips und Yu-Gi-Oh Karten
Beyblade-Battles auf den TT-Platten, auf dem Pausenhof austragen
Rest in Peace an meine Doggos, von Nintendogs
Ich hoffe, euch kam irgendwer zur Rettung
Ja, mein innerliches Kind ist noch immer noch nicht tot
Doch so unbeschwert wie damals wird es sicher nicht mehr Bro
Ein Bruder hat ein Kind und ein andrer hat Depressionen
Und paar andere sind verschwunden, ja kein Plan wo die jetzt wohnen
Ich komme aus 'ner Zeit, da zahlte man für Döner noch zwei-fünfzig
Und wenn man eine Wohnung suchte, wurde man noch fündig
Aus einer Zeit, die mich gemacht hat, wie meine Mutter und mein Papa
Ihr könnt stolz sein auf das, was ihr geschaffen habt
Und ich schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Außer Taschengeld haben wir damals nichts verdient
Aber wir brauchten auch nicht viel, ah
Schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Außer Taschengeld haben wir damals nichts verdient
Aber wir brauchten auch nicht viel
Yeah, ey, mach' meine Augen zu und atme tief
Sì, eh, chiudo gli occhi e respiro profondamente
Einmal kurz fliehen ist bisschen viel was grad' passiert, ja
Fuggire per un attimo è un po' troppo quello che sta succedendo, sì
Ich will abschalten, mein Schlaf war lange nicht mehr tief
Voglio staccare, il mio sonno non è stato profondo per molto tempo
Denk zurück an alte Zeiten, ist so vieles schon passiert, ja
Penso indietro ai vecchi tempi, è successo così tanto, sì
Damals bei Edeka, die Bacon Chips geklaut
Allora da Edeka, rubato le patatine al bacon
Soviel Scheiß', den wir nicht brauchten, doch wir machten's für den Rausch
Tanta roba che non avevamo bisogno, ma lo facevamo per la sbornia
Den Stuff dann nie genutzt, sondern nur zuhaus' gebunkert
Poi non abbiamo mai usato quella roba, ma l'abbiamo solo accumulata a casa
Mit der Angst, dass wenn ich erwischt werd', dass meine Eltern mich dann hauen, ja
Con la paura che se venivo scoperto, i miei genitori mi avrebbero picchiato, sì
Gute Zeiten, zockten DS in der S-Bahn
Bei tempi, giocavamo a DS sulla S-Bahn
Mario Kart, zu acht in Lobby, ich glaub' es wurde nie mehr besser
Mario Kart, otto in lobby, non credo sia mai andato meglio
Dann zu Hause unter Decke, ja ich musste mich verstecken
Poi a casa sotto le coperte, sì dovevo nascondermi
Doch ich wurde heimlich Meister, die Top 4 wurden gefressen von 'nem kleinen Jungen
Ma sono diventato segretamente un maestro, i top 4 sono stati mangiati da un ragazzino
Aber leider ging die Zeit dann um
Ma purtroppo il tempo è finito
Aus Pokémon und ballen wurden Alkohol und Designer Drogen
Da Pokémon e palloni sono diventati alcol e droghe di design
Aus Lust und Laune wurden Mic und Beats
Da voglia e umore sono diventati microfono e beat
Voll okay, doch ab und zu wünsch' ich mir die Zeit zurück
Va bene, ma ogni tanto vorrei tornare indietro nel tempo
Schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Getto lo zaino nell'angolo e corro alla TV
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Io e i miei fratelli giochiamo a tennis sulla Wii oggi
Außer Taschengeld haben wir damals nix verdient
A parte la paghetta, non abbiamo guadagnato nulla allora
Aber wir brauchten auch nicht viel, ja
Ma non avevamo bisogno di molto, sì
Schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Getto lo zaino nell'angolo e corro alla TV
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Io e i miei fratelli giochiamo a tennis sulla Wii oggi
Außer Taschengeld haben wir damals nichts verdient
A parte la paghetta, non abbiamo guadagnato nulla allora
Aber wir brauchten auch nicht viel, ja
Ma non avevamo bisogno di molto, sì
Es ging' um Gogos, Wrestling Chips und Yu-Gi-Oh Karten
Si trattava di Gogos, chips di wrestling e carte Yu-Gi-Oh
Beyblade-Battles auf den TT-Platten, auf dem Pausenhof austragen
Battaglie di Beyblade sulle tavole da ping pong, da svolgere nel cortile della scuola
Rest in Peace an meine Doggos, von Nintendogs
Riposa in pace ai miei Doggos, di Nintendogs
Ich hoffe, euch kam irgendwer zur Rettung
Spero che qualcuno sia venuto a salvarvi
Ja, mein innerliches Kind ist noch immer noch nicht tot
Sì, il mio bambino interiore non è ancora morto
Doch so unbeschwert wie damals wird es sicher nicht mehr Bro
Ma non sarà mai più spensierato come allora, fratello
Ein Bruder hat ein Kind und ein andrer hat Depressionen
Un fratello ha un figlio e un altro ha la depressione
Und paar andere sind verschwunden, ja kein Plan wo die jetzt wohnen
E alcuni altri sono scomparsi, sì non ho idea di dove vivano ora
Ich komme aus 'ner Zeit, da zahlte man für Döner noch zwei-fünfzig
Vengo da un tempo in cui si pagava ancora due-cinquanta per un kebab
Und wenn man eine Wohnung suchte, wurde man noch fündig
E quando cercavi un appartamento, lo trovavi ancora
Aus einer Zeit, die mich gemacht hat, wie meine Mutter und mein Papa
Da un tempo che mi ha fatto come mia madre e mio padre
Ihr könnt stolz sein auf das, was ihr geschaffen habt
Potete essere orgogliosi di quello che avete creato
Und ich schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
E getto lo zaino nell'angolo e corro alla TV
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Io e i miei fratelli giochiamo a tennis sulla Wii oggi
Außer Taschengeld haben wir damals nichts verdient
A parte la paghetta, non abbiamo guadagnato nulla allora
Aber wir brauchten auch nicht viel, ah
Ma non avevamo bisogno di molto, ah
Schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Getto lo zaino nell'angolo e corro alla TV
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Io e i miei fratelli giochiamo a tennis sulla Wii oggi
Außer Taschengeld haben wir damals nichts verdient
A parte la paghetta, non abbiamo guadagnato nulla allora
Aber wir brauchten auch nicht viel
Ma non avevamo bisogno di molto.
Yeah, ey, mach' meine Augen zu und atme tief
Sim, ei, fecho meus olhos e respiro fundo
Einmal kurz fliehen ist bisschen viel was grad' passiert, ja
Fugir por um momento é um pouco demais do que está acontecendo agora, sim
Ich will abschalten, mein Schlaf war lange nicht mehr tief
Eu quero desligar, meu sono não tem sido profundo há muito tempo
Denk zurück an alte Zeiten, ist so vieles schon passiert, ja
Penso de volta aos velhos tempos, tanta coisa já aconteceu, sim
Damals bei Edeka, die Bacon Chips geklaut
Naquela época no Edeka, roubamos as batatas fritas de bacon
Soviel Scheiß', den wir nicht brauchten, doch wir machten's für den Rausch
Tanta porcaria que não precisávamos, mas fizemos isso pela emoção
Den Stuff dann nie genutzt, sondern nur zuhaus' gebunkert
Nunca usamos as coisas, apenas as guardamos em casa
Mit der Angst, dass wenn ich erwischt werd', dass meine Eltern mich dann hauen, ja
Com medo de que, se fosse pego, meus pais me bateriam, sim
Gute Zeiten, zockten DS in der S-Bahn
Bons tempos, jogando DS no trem
Mario Kart, zu acht in Lobby, ich glaub' es wurde nie mehr besser
Mario Kart, oito na sala, acho que nunca foi melhor
Dann zu Hause unter Decke, ja ich musste mich verstecken
Então em casa debaixo do cobertor, sim, eu tinha que me esconder
Doch ich wurde heimlich Meister, die Top 4 wurden gefressen von 'nem kleinen Jungen
Mas eu secretamente me tornei o mestre, o top 4 foi devorado por um garotinho
Aber leider ging die Zeit dann um
Mas infelizmente o tempo acabou
Aus Pokémon und ballen wurden Alkohol und Designer Drogen
Pokémon e jogos de bola se tornaram álcool e drogas de designer
Aus Lust und Laune wurden Mic und Beats
Desejo e humor se tornaram microfone e batidas
Voll okay, doch ab und zu wünsch' ich mir die Zeit zurück
Tudo bem, mas de vez em quando eu gostaria de voltar no tempo
Schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Jogo a mochila no canto e corro para a TV
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Eu e meus irmãos estamos jogando tênis no Wii hoje
Außer Taschengeld haben wir damals nix verdient
Além da mesada, não ganhamos nada naquela época
Aber wir brauchten auch nicht viel, ja
Mas também não precisávamos de muito, sim
Schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Jogo a mochila no canto e corro para a TV
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Eu e meus irmãos estamos jogando tênis no Wii hoje
Außer Taschengeld haben wir damals nichts verdient
Além da mesada, não ganhamos nada naquela época
Aber wir brauchten auch nicht viel, ja
Mas também não precisávamos de muito, sim
Es ging' um Gogos, Wrestling Chips und Yu-Gi-Oh Karten
Era sobre Gogos, fichas de wrestling e cartas de Yu-Gi-Oh
Beyblade-Battles auf den TT-Platten, auf dem Pausenhof austragen
Batalhas de Beyblade nas mesas de pingue-pongue, realizadas no pátio da escola
Rest in Peace an meine Doggos, von Nintendogs
Descanse em paz para meus Doggos, de Nintendogs
Ich hoffe, euch kam irgendwer zur Rettung
Espero que alguém tenha vindo para salvá-los
Ja, mein innerliches Kind ist noch immer noch nicht tot
Sim, minha criança interior ainda não está morta
Doch so unbeschwert wie damals wird es sicher nicht mehr Bro
Mas não será mais tão despreocupado como antes, mano
Ein Bruder hat ein Kind und ein andrer hat Depressionen
Um irmão tem um filho e outro tem depressão
Und paar andere sind verschwunden, ja kein Plan wo die jetzt wohnen
E alguns outros desapareceram, sim, não tenho ideia de onde eles moram agora
Ich komme aus 'ner Zeit, da zahlte man für Döner noch zwei-fünfzig
Eu venho de uma época em que se pagava dois e cinquenta por um kebab
Und wenn man eine Wohnung suchte, wurde man noch fündig
E quando você procurava um apartamento, ainda encontrava
Aus einer Zeit, die mich gemacht hat, wie meine Mutter und mein Papa
De um tempo que me fez, como minha mãe e meu pai
Ihr könnt stolz sein auf das, was ihr geschaffen habt
Vocês podem se orgulhar do que criaram
Und ich schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
E eu jogo a mochila no canto e corro para a TV
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Eu e meus irmãos estamos jogando tênis no Wii hoje
Außer Taschengeld haben wir damals nichts verdient
Além da mesada, não ganhamos nada naquela época
Aber wir brauchten auch nicht viel, ah
Mas também não precisávamos de muito, ah
Schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Jogo a mochila no canto e corro para a TV
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Eu e meus irmãos estamos jogando tênis no Wii hoje
Außer Taschengeld haben wir damals nichts verdient
Além da mesada, não ganhamos nada naquela época
Aber wir brauchten auch nicht viel
Mas também não precisávamos de muito.
Yeah, ey, mach' meine Augen zu und atme tief
Yeah, ey, I close my eyes and breathe deeply
Einmal kurz fliehen ist bisschen viel was grad' passiert, ja
Escaping for a moment is a bit much what's happening right now, yeah
Ich will abschalten, mein Schlaf war lange nicht mehr tief
I want to switch off, my sleep hasn't been deep for a long time
Denk zurück an alte Zeiten, ist so vieles schon passiert, ja
Thinking back to old times, so much has already happened, yeah
Damals bei Edeka, die Bacon Chips geklaut
Back then at Edeka, stole the bacon chips
Soviel Scheiß', den wir nicht brauchten, doch wir machten's für den Rausch
So much shit we didn't need, but we did it for the rush
Den Stuff dann nie genutzt, sondern nur zuhaus' gebunkert
Never used the stuff, just hoarded it at home
Mit der Angst, dass wenn ich erwischt werd', dass meine Eltern mich dann hauen, ja
With the fear that if I get caught, my parents will hit me, yeah
Gute Zeiten, zockten DS in der S-Bahn
Good times, played DS on the S-Bahn
Mario Kart, zu acht in Lobby, ich glaub' es wurde nie mehr besser
Mario Kart, eight in the lobby, I don't think it ever got better
Dann zu Hause unter Decke, ja ich musste mich verstecken
Then at home under the blanket, yeah I had to hide
Doch ich wurde heimlich Meister, die Top 4 wurden gefressen von 'nem kleinen Jungen
But I secretly became a master, the top 4 were eaten by a little boy
Aber leider ging die Zeit dann um
But unfortunately, the time was up
Aus Pokémon und ballen wurden Alkohol und Designer Drogen
From Pokémon and balling became alcohol and designer drugs
Aus Lust und Laune wurden Mic und Beats
From fun and games became mic and beats
Voll okay, doch ab und zu wünsch' ich mir die Zeit zurück
Totally okay, but every now and then I wish I could go back in time
Schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Throw the satchel in the corner and I run to the TV
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Me and my bros are playing tennis on the Wii today
Außer Taschengeld haben wir damals nix verdient
Apart from pocket money, we didn't earn anything back then
Aber wir brauchten auch nicht viel, ja
But we didn't need much either, yeah
Schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Throw the satchel in the corner and I run to the TV
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Me and my bros are playing tennis on the Wii today
Außer Taschengeld haben wir damals nichts verdient
Apart from pocket money, we didn't earn anything back then
Aber wir brauchten auch nicht viel, ja
But we didn't need much either, yeah
Es ging' um Gogos, Wrestling Chips und Yu-Gi-Oh Karten
It was about Gogos, wrestling chips and Yu-Gi-Oh cards
Beyblade-Battles auf den TT-Platten, auf dem Pausenhof austragen
Beyblade battles on the TT plates, held on the schoolyard
Rest in Peace an meine Doggos, von Nintendogs
Rest in Peace to my Doggos, from Nintendogs
Ich hoffe, euch kam irgendwer zur Rettung
I hope someone came to your rescue
Ja, mein innerliches Kind ist noch immer noch nicht tot
Yeah, my inner child is still not dead
Doch so unbeschwert wie damals wird es sicher nicht mehr Bro
But it will certainly not be as carefree as it was back then, bro
Ein Bruder hat ein Kind und ein andrer hat Depressionen
One brother has a child and another has depression
Und paar andere sind verschwunden, ja kein Plan wo die jetzt wohnen
And a few others have disappeared, yeah no idea where they live now
Ich komme aus 'ner Zeit, da zahlte man für Döner noch zwei-fünfzig
I come from a time when you still paid two-fifty for a kebab
Und wenn man eine Wohnung suchte, wurde man noch fündig
And when you were looking for an apartment, you could still find one
Aus einer Zeit, die mich gemacht hat, wie meine Mutter und mein Papa
From a time that made me, like my mother and my father
Ihr könnt stolz sein auf das, was ihr geschaffen habt
You can be proud of what you have created
Und ich schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
And I throw the satchel in the corner and I run to the TV
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Me and my bros are playing tennis on the Wii today
Außer Taschengeld haben wir damals nichts verdient
Apart from pocket money, we didn't earn anything back then
Aber wir brauchten auch nicht viel, ah
But we didn't need much, ah
Schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Throw the satchel in the corner and I run to the TV
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Me and my bros are playing tennis on the Wii today
Außer Taschengeld haben wir damals nichts verdient
Apart from pocket money, we didn't earn anything back then
Aber wir brauchten auch nicht viel
But we didn't need much.
Yeah, ey, mach' meine Augen zu und atme tief
Sí, ey, cierro mis ojos y respiro profundamente
Einmal kurz fliehen ist bisschen viel was grad' passiert, ja
Escapar brevemente es un poco mucho lo que está pasando ahora, sí
Ich will abschalten, mein Schlaf war lange nicht mehr tief
Quiero desconectar, mi sueño no ha sido profundo durante mucho tiempo
Denk zurück an alte Zeiten, ist so vieles schon passiert, ja
Pienso en los viejos tiempos, ha pasado tanto, sí
Damals bei Edeka, die Bacon Chips geklaut
En aquel entonces en Edeka, robamos las patatas fritas de bacon
Soviel Scheiß', den wir nicht brauchten, doch wir machten's für den Rausch
Tanta mierda que no necesitábamos, pero lo hicimos por la emoción
Den Stuff dann nie genutzt, sondern nur zuhaus' gebunkert
Nunca usamos esas cosas, solo las almacenamos en casa
Mit der Angst, dass wenn ich erwischt werd', dass meine Eltern mich dann hauen, ja
Con el miedo de que si me atrapan, mis padres me golpearán, sí
Gute Zeiten, zockten DS in der S-Bahn
Buenos tiempos, jugábamos DS en el tren
Mario Kart, zu acht in Lobby, ich glaub' es wurde nie mehr besser
Mario Kart, ocho en el lobby, creo que nunca fue mejor
Dann zu Hause unter Decke, ja ich musste mich verstecken
Luego en casa bajo la manta, sí, tuve que esconderme
Doch ich wurde heimlich Meister, die Top 4 wurden gefressen von 'nem kleinen Jungen
Pero secretamente me convertí en un maestro, el top 4 fue devorado por un niño pequeño
Aber leider ging die Zeit dann um
Pero desafortunadamente el tiempo se acabó
Aus Pokémon und ballen wurden Alkohol und Designer Drogen
De Pokémon y baloncesto se convirtió en alcohol y drogas de diseño
Aus Lust und Laune wurden Mic und Beats
De diversión y juegos se convirtió en micrófono y ritmos
Voll okay, doch ab und zu wünsch' ich mir die Zeit zurück
Está bien, pero de vez en cuando deseo volver al pasado
Schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Tiro la mochila a la esquina y corro hacia la televisión
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Mis hermanos y yo jugamos tenis en la Wii hoy
Außer Taschengeld haben wir damals nix verdient
Aparte de la paga, no ganamos nada en aquel entonces
Aber wir brauchten auch nicht viel, ja
Pero tampoco necesitábamos mucho, sí
Schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Tiro la mochila a la esquina y corro hacia la televisión
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Mis hermanos y yo jugamos tenis en la Wii hoy
Außer Taschengeld haben wir damals nichts verdient
Aparte de la paga, no ganamos nada en aquel entonces
Aber wir brauchten auch nicht viel, ja
Pero tampoco necesitábamos mucho, sí
Es ging' um Gogos, Wrestling Chips und Yu-Gi-Oh Karten
Se trataba de Gogos, fichas de lucha libre y cartas de Yu-Gi-Oh
Beyblade-Battles auf den TT-Platten, auf dem Pausenhof austragen
Batallas de Beyblade en las mesas de ping-pong, llevadas a cabo en el patio de recreo
Rest in Peace an meine Doggos, von Nintendogs
Descansa en paz a mis perros de Nintendogs
Ich hoffe, euch kam irgendwer zur Rettung
Espero que alguien venga a rescataros
Ja, mein innerliches Kind ist noch immer noch nicht tot
Sí, mi niño interior todavía no está muerto
Doch so unbeschwert wie damals wird es sicher nicht mehr Bro
Pero no será tan despreocupado como antes, hermano
Ein Bruder hat ein Kind und ein andrer hat Depressionen
Un hermano tiene un hijo y otro tiene depresión
Und paar andere sind verschwunden, ja kein Plan wo die jetzt wohnen
Y algunos otros han desaparecido, sí, no tengo idea de dónde viven ahora
Ich komme aus 'ner Zeit, da zahlte man für Döner noch zwei-fünfzig
Vengo de una época en la que un kebab costaba dos cincuenta
Und wenn man eine Wohnung suchte, wurde man noch fündig
Y cuando buscabas un apartamento, aún podías encontrar uno
Aus einer Zeit, die mich gemacht hat, wie meine Mutter und mein Papa
De un tiempo que me hizo, como mi madre y mi padre
Ihr könnt stolz sein auf das, was ihr geschaffen habt
Podéis estar orgullosos de lo que habéis creado
Und ich schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Y tiro la mochila a la esquina y corro hacia la televisión
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Mis hermanos y yo jugamos tenis en la Wii hoy
Außer Taschengeld haben wir damals nichts verdient
Aparte de la paga, no ganamos nada en aquel entonces
Aber wir brauchten auch nicht viel, ah
Pero tampoco necesitábamos mucho, ah
Schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Tiro la mochila a la esquina y corro hacia la televisión
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Mis hermanos y yo jugamos tenis en la Wii hoy
Außer Taschengeld haben wir damals nichts verdient
Aparte de la paga, no ganamos nada en aquel entonces
Aber wir brauchten auch nicht viel
Pero tampoco necesitábamos mucho.
Yeah, ey, mach' meine Augen zu und atme tief
Ouais, ey, je ferme les yeux et respire profondément
Einmal kurz fliehen ist bisschen viel was grad' passiert, ja
Fuir brièvement est un peu trop de ce qui se passe en ce moment, oui
Ich will abschalten, mein Schlaf war lange nicht mehr tief
Je veux déconnecter, mon sommeil n'a pas été profond depuis longtemps
Denk zurück an alte Zeiten, ist so vieles schon passiert, ja
Je repense aux vieux temps, tant de choses se sont déjà passées, oui
Damals bei Edeka, die Bacon Chips geklaut
A l'époque chez Edeka, volant des chips au bacon
Soviel Scheiß', den wir nicht brauchten, doch wir machten's für den Rausch
Tant de conneries dont nous n'avions pas besoin, mais nous le faisions pour le frisson
Den Stuff dann nie genutzt, sondern nur zuhaus' gebunkert
On n'a jamais utilisé le truc, on l'a juste stocké à la maison
Mit der Angst, dass wenn ich erwischt werd', dass meine Eltern mich dann hauen, ja
Avec la peur que si je me faisais prendre, mes parents me battraient, oui
Gute Zeiten, zockten DS in der S-Bahn
De bons moments, jouant à la DS dans le S-Bahn
Mario Kart, zu acht in Lobby, ich glaub' es wurde nie mehr besser
Mario Kart, huit dans le lobby, je ne pense pas que ça ait jamais été mieux
Dann zu Hause unter Decke, ja ich musste mich verstecken
Puis à la maison sous la couverture, oui je devais me cacher
Doch ich wurde heimlich Meister, die Top 4 wurden gefressen von 'nem kleinen Jungen
Mais je suis devenu secrètement un maître, le top 4 a été dévoré par un petit garçon
Aber leider ging die Zeit dann um
Mais malheureusement, le temps était écoulé
Aus Pokémon und ballen wurden Alkohol und Designer Drogen
De Pokémon et de ballons sont devenus de l'alcool et des drogues de designer
Aus Lust und Laune wurden Mic und Beats
De l'envie et de l'humeur sont devenus des micros et des beats
Voll okay, doch ab und zu wünsch' ich mir die Zeit zurück
C'est bien, mais de temps en temps, je souhaite revenir en arrière
Schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Je jette mon sac dans le coin et je cours vers la télé
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Moi et mes frères jouons au tennis sur la Wii aujourd'hui
Außer Taschengeld haben wir damals nix verdient
A part l'argent de poche, nous n'avons rien gagné à l'époque
Aber wir brauchten auch nicht viel, ja
Mais nous n'avions pas besoin de grand-chose, oui
Schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Je jette mon sac dans le coin et je cours vers la télé
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Moi et mes frères jouons au tennis sur la Wii aujourd'hui
Außer Taschengeld haben wir damals nichts verdient
A part l'argent de poche, nous n'avons rien gagné à l'époque
Aber wir brauchten auch nicht viel, ja
Mais nous n'avions pas besoin de grand-chose, oui
Es ging' um Gogos, Wrestling Chips und Yu-Gi-Oh Karten
Il s'agissait de Gogos, de chips de lutte et de cartes Yu-Gi-Oh
Beyblade-Battles auf den TT-Platten, auf dem Pausenhof austragen
Des batailles de Beyblade sur les tables de ping-pong, à régler dans la cour de récréation
Rest in Peace an meine Doggos, von Nintendogs
Repose en paix à mes Doggos, de Nintendogs
Ich hoffe, euch kam irgendwer zur Rettung
J'espère que quelqu'un est venu à votre secours
Ja, mein innerliches Kind ist noch immer noch nicht tot
Oui, mon enfant intérieur n'est toujours pas mort
Doch so unbeschwert wie damals wird es sicher nicht mehr Bro
Mais il ne sera certainement plus aussi insouciant qu'avant, Bro
Ein Bruder hat ein Kind und ein andrer hat Depressionen
Un frère a un enfant et un autre a des dépressions
Und paar andere sind verschwunden, ja kein Plan wo die jetzt wohnen
Et quelques autres ont disparu, oui je ne sais pas où ils vivent maintenant
Ich komme aus 'ner Zeit, da zahlte man für Döner noch zwei-fünfzig
Je viens d'une époque où un kebab coûtait encore deux-cinquante
Und wenn man eine Wohnung suchte, wurde man noch fündig
Et si on cherchait un appartement, on en trouvait encore
Aus einer Zeit, die mich gemacht hat, wie meine Mutter und mein Papa
D'une époque qui m'a fait comme ma mère et mon père
Ihr könnt stolz sein auf das, was ihr geschaffen habt
Vous pouvez être fiers de ce que vous avez créé
Und ich schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Et je jette mon sac dans le coin et je cours vers la télé
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Moi et mes frères jouons au tennis sur la Wii aujourd'hui
Außer Taschengeld haben wir damals nichts verdient
A part l'argent de poche, nous n'avons rien gagné à l'époque
Aber wir brauchten auch nicht viel, ah
Mais nous n'avions pas besoin de grand-chose, ah
Schmeiß' den Ranzen in die Ecke und ich renne zum TV
Je jette mon sac dans le coin et je cours vers la télé
Ich und meine Bros spielen heute Tennis auf der Wii
Moi et mes frères jouons au tennis sur la Wii aujourd'hui
Außer Taschengeld haben wir damals nichts verdient
A part l'argent de poche, nous n'avons rien gagné à l'époque
Aber wir brauchten auch nicht viel
Mais nous n'avions pas besoin de grand-chose