Clube da Esquina No. 2
Porque se chamava moço
Também se chamava estrada
Viagem de ventania
Nem lembra se olhou pra trás
Ao primeiro passo asso asso
Porque se chamavam homens
Também se chamavam sonhos
E sonhos não envelhecem
Em meio a tantos gases lacrimogênios
Ficam calmos calmos calmos
E lá se vai
Mais um dia ah ah
E basta contar compasso
E basta contar consigo
Que a chama não tem pavio
De tudo se faz canção
E o coração na curva de um rio rio rio rio
E lá se vai
Mais um dia ah ah
E lá se vai
Mais um dia ah ah
E o rio de asfalto e gente
Entorna pelas ladeiras
Entope o meio fio
Esquina mais de um milhão
Quero ver então a gente gente gente
E lá se vai, vai, vai
Perché si chiamava ragazzo
Si chiamava anche strada
Viaggio di vento
Non ricorda nemmeno se ha guardato indietro
Al primo passo -asso -asso -asso -asso -asso -asso
Perché si chiamavano uomini
Si chiamavano anche sogni
E i sogni non invecchiano
In mezzo a tanti gas lacrimogeni
Rimangono calmi calmi calmi calmi calmi calmi calmi
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Dero dero dero dero dero dero dero dero dero
E là se ne va
Un altro giorno, ah ah
Basta contare il ritmo
Basta contare su se stessi
Che la fiamma non ha stoppino
Di tutto si fa canzone
E il cuore nella curva di un fiume fiume fiume fiume fiume fiume fiume fiume fiume
Di tutto si fa canzone
E il cuore nella curva di un fiume fiume fiume fiume fiume fiume
E là se ne va
Un altro giorno, ah ah
E il fiume di asfalto e gente
Si rovescia per le pendici
Intasa il marciapiede
Più di un milione di angoli
Voglio vedere allora la gente gente gente, gente gente gente gente gente gente
E là se ne va
Because he was called a boy
He was also called a road
Journey of windstorm
Doesn't even remember if he looked back
At the first step -step -step -step -step -step
Because they were called men
They were also called dreams
And dreams don't age
Amid so many tear gases
They stay calm calm calm calm calm calm calm
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Dero dero dero dero dero dero dero dero dero
And there it goes
Another day, ah ah
And just count the beat
And just count on yourself
That the flame has no wick
Everything becomes a song
And the heart in the bend of a river river river river river river river river river
Everything becomes a song
And the heart in the bend of a river river river river river river
And there it goes
Another day, ah ah
And the river of asphalt and people
Spills down the slopes
Clogs the curb
Corner more than a million
I want to see then the people people people, people people people people people people
And there it goes
Porque se llamaba joven
También se llamaba camino
Viaje de viento
Ni recuerda si miró hacia atrás
Al primer paso -aso -aso -aso -aso -aso -aso
Porque se llamaban hombres
También se llamaban sueños
Y los sueños no envejecen
En medio de tantos gases lacrimógenos
Se mantienen calmados calmados calmados calmados calmados calmados calmados
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Dero dero dero dero dero dero dero dero dero
Y allá se va
Otro día más, ah ah
Y basta con contar el compás
Y basta con contar consigo mismo
Que la llama no tiene mecha
De todo se hace canción
Y el corazón en la curva de un río río río río río río río río río
De todo se hace canción
Y el corazón en la curva de un río río río río río río
Y allá se va
Otro día más, ah ah
Y el río de asfalto y gente
Se desborda por las laderas
Obstruye el bordillo
Esquina más de un millón
Quiero ver entonces a la gente gente gente, gente gente gente gente gente gente
Y allá se va
Parce qu'il s'appelait jeune
Il s'appelait aussi route
Voyage de vent
Il ne se souvient même pas s'il a regardé en arrière
Au premier pas -as -as -as -as -as -as
Parce qu'ils s'appelaient hommes
Ils s'appelaient aussi rêves
Et les rêves ne vieillissent pas
Au milieu de tant de gaz lacrymogènes
Ils restent calmes calmes calmes calmes calmes calmes calmes
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Dero dero dero dero dero dero dero dero dero
Et là il s'en va
Encore une journée, ah ah
Il suffit de compter le rythme
Il suffit de compter sur soi
Que la flamme n'a pas de mèche
De tout on fait une chanson
Et le cœur dans le virage d'une rivière rivière rivière rivière rivière rivière rivière rivière rivière
De tout on fait une chanson
Et le cœur dans le virage d'une rivière rivière rivière rivière rivière rivière
Et là il s'en va
Encore une journée, ah ah
Et la rivière d'asphalte et de gens
Se déverse sur les pentes
Bouche le trottoir
Coin plus d'un million
Je veux alors voir les gens gens gens, gens gens gens gens gens gens
Et là il s'en va
Weil er sich Junge nannte
Nannte er sich auch Straße
Reise des Windsturms
Erinnert sich nicht einmal, ob er zurückblickte
Beim ersten Schritt -ritt -ritt -ritt -ritt -ritt -ritt
Weil sie sich Männer nannten
Nannten sie sich auch Träume
Und Träume altern nicht
Inmitten so vieler Tränengase
Bleiben sie ruhig ruhig ruhig ruhig ruhig ruhig ruhig
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Dero dero dero dero dero dero dero dero dero
Und da geht er
Noch ein Tag, ah ah
Und man muss nur den Takt zählen
Und man muss nur auf sich selbst zählen
Denn die Flamme hat keinen Docht
Aus allem wird ein Lied gemacht
Und das Herz in der Kurve eines Flusses Flusses Flusses Flusses Flusses Flusses Flusses Flusses Flusses
Aus allem wird ein Lied gemacht
Und das Herz in der Kurve eines Flusses Flusses Flusses Flusses Flusses Flusses
Und da geht er
Noch ein Tag, ah ah
Und der Fluss aus Asphalt und Menschen
Schüttet sich über die Hänge
Verstopft den Bordstein
Ecke mehr als eine Million
Ich möchte dann die Leute Leute Leute, Leute Leute Leute Leute Leute Leute sehen
Und da geht er