Pancakes for Dinner

Elizabeth Catherine McAlpine

Testi Traduzione

Don't wanna be forward
Don't wanna cross a line
But if I were to crash in this plane tonight
I'd want you to know this

Don't wanna say too much
Intrude on your space
But if I were to crash and I never made it home
I'd want you to know this

Oh, and to tell you is too scary
So I'll just say something else
And I wish that you could hear me
When I talk to myself
But this plane might not land safely
So what the hell do I have to lose?
If I just tell you

I wanna eat pancakes for dinner
I wanna get stuck in your head
I wanna watch a TV show together
And when we're under the weather we can watch it in bed
I wanna go out on the weekends
I wanna dress up just to get undressed
I think that I should probably tell you this in case there is an accident
And I never see you again
So please save all your questions for the end
And maybe I'll be brave enough by then

Don't wanna say something wrong
Don't wanna be weird
But if you're still in love with her, I think that I'll leave it there
And I won't ever tell you this

Oh, 'cause to tell you is too scary
So I'll just say something else
Like how was fall semester?
And what was that song about?
I'll try to hide the way I feel
But I just wanna shout
What do I have to lose right now?

I wanna eat pancakes for dinner
I wanna get stuck in your head
I wanna watch a TV show together
And when we're under the weather we can watch it in bed
I wanna go out on the weekends
I wanna dress up just to get undressed
I think that I should probably tell you this in case there is an accident
And I never see you again
So please save all your questions for the end
And maybe I'll be brave enough by then

Or maybe I won't ever say what's in my head
No, I won't have to say anything
You'll say it instead

Don't wanna be forward
Non voglio essere invadente
Don't wanna cross a line
Non voglio oltrepassare il limite
But if I were to crash in this plane tonight
Ma se dovessi schiantarmi in questo aereo stasera
I'd want you to know this
Vorrei che tu lo sapessi
Don't wanna say too much
Non voglio dire troppo
Intrude on your space
Intrudermi nel tuo spazio
But if I were to crash and I never made it home
Ma se dovessi schiantarmi e non tornare mai a casa
I'd want you to know this
Vorrei che tu lo sapessi
Oh, and to tell you is too scary
Oh, e dire tutto questo è troppo spaventoso
So I'll just say something else
Quindi dirò qualcos'altro
And I wish that you could hear me
E vorrei che tu potessi sentirmi
When I talk to myself
Quando parlo con me stesso
But this plane might not land safely
Ma questo aereo potrebbe non atterrare in sicurezza
So what the hell do I have to lose?
Quindi che diavolo ho da perdere?
If I just tell you
Se te lo dico semplicemente
I wanna eat pancakes for dinner
Voglio mangiare pancake a cena
I wanna get stuck in your head
Voglio rimanere nella tua testa
I wanna watch a TV show together
Voglio guardare una serie TV insieme
And when we're under the weather we can watch it in bed
E quando non ci sentiamo bene possiamo guardarla a letto
I wanna go out on the weekends
Voglio uscire nei fine settimana
I wanna dress up just to get undressed
Voglio vestirmi solo per spogliarmi
I think that I should probably tell you this in case there is an accident
Penso che dovrei dirtelo, nel caso ci sia un incidente
And I never see you again
E non ti riveda mai più
So please save all your questions for the end
Quindi per favore salva tutte le tue domande per la fine
And maybe I'll be brave enough by then
E forse sarò abbastanza coraggioso a quel punto
Don't wanna say something wrong
Non voglio dire qualcosa di sbagliato
Don't wanna be weird
Non voglio essere strana
But if you're still in love with her, I think that I'll leave it there
Ma se sei ancora innamorato di lei, penso che lascerò stare
And I won't ever tell you this
E non ti dirò mai questo
Oh, 'cause to tell you is too scary
Oh, perché dirlo è troppo spaventoso
So I'll just say something else
Quindi dirò qualcos'altro
Like how was fall semester?
Come è andato il semestre autunnale?
And what was that song about?
E di cosa parlava quella canzone?
I'll try to hide the way I feel
Cercherò di nascondere come mi sento
But I just wanna shout
Ma vorrei solo gridare
What do I have to lose right now?
Cosa ho da perdere adesso?
I wanna eat pancakes for dinner
Voglio mangiare pancake a cena
I wanna get stuck in your head
Voglio rimanere nella tua testa
I wanna watch a TV show together
Voglio guardare una serie TV insieme
And when we're under the weather we can watch it in bed
E quando non ci sentiamo bene possiamo guardarla a letto
I wanna go out on the weekends
Voglio uscire nei fine settimana
I wanna dress up just to get undressed
Voglio vestirmi solo per spogliarmi
I think that I should probably tell you this in case there is an accident
Penso che dovrei dirtelo, nel caso ci sia un incidente
And I never see you again
E non ti riveda mai più
So please save all your questions for the end
Quindi per favore salva tutte le tue domande per la fine
And maybe I'll be brave enough by then
E forse sarò abbastanza coraggioso a quel punto
Or maybe I won't ever say what's in my head
O forse non dirò mai ciò che ho in testa
No, I won't have to say anything
No, non dovrò dire niente
You'll say it instead
Lo dirai tu al mio posto
Don't wanna be forward
Não quero ser atrevido
Don't wanna cross a line
Não quero ultrapassar um limite
But if I were to crash in this plane tonight
Mas se eu fosse cair com este avião esta noite
I'd want you to know this
Eu gostaria que você soubesse disso
Don't wanna say too much
Não quero dizer muito
Intrude on your space
Invadir o seu espaço
But if I were to crash and I never made it home
Mas se eu fosse cair e nunca chegasse em casa
I'd want you to know this
Eu gostaria que você soubesse disso
Oh, and to tell you is too scary
Oh, e te contar é muito assustador
So I'll just say something else
Então eu vou apenas dizer algo diferente
And I wish that you could hear me
E eu gostaria que você pudesse me ouvir
When I talk to myself
Quando eu falo comigo mesmo
But this plane might not land safely
Mas este avião pode não pousar em segurança
So what the hell do I have to lose?
Então, o que diabos eu tenho a perder?
If I just tell you
Se eu apenas te contar
I wanna eat pancakes for dinner
Eu quero comer panquecas no jantar
I wanna get stuck in your head
Eu quero ficar preso na sua cabeça
I wanna watch a TV show together
Eu quero assistir a um programa de TV juntos
And when we're under the weather we can watch it in bed
E quando estivermos doentes, podemos assistir na cama
I wanna go out on the weekends
Eu quero sair nos fins de semana
I wanna dress up just to get undressed
Eu quero me arrumar só para me despir
I think that I should probably tell you this in case there is an accident
Acho que provavelmente deveria te contar isso caso haja um acidente
And I never see you again
E eu nunca mais te veja
So please save all your questions for the end
Então, por favor, guarde todas as suas perguntas para o final
And maybe I'll be brave enough by then
E talvez eu seja corajoso o suficiente até lá
Don't wanna say something wrong
Não quero dizer algo errado
Don't wanna be weird
Não quero ser estranho
But if you're still in love with her, I think that I'll leave it there
Mas se você ainda está apaixonado por ela, acho que vou deixar por isso mesmo
And I won't ever tell you this
E eu nunca vou te contar isso
Oh, 'cause to tell you is too scary
Oh, porque te contar é muito assustador
So I'll just say something else
Então eu vou apenas dizer algo diferente
Like how was fall semester?
Como foi o semestre de outono?
And what was that song about?
E sobre o que era aquela música?
I'll try to hide the way I feel
Vou tentar esconder o que sinto
But I just wanna shout
Mas eu só quero gritar
What do I have to lose right now?
O que eu tenho a perder agora?
I wanna eat pancakes for dinner
Eu quero comer panquecas no jantar
I wanna get stuck in your head
Eu quero ficar preso na sua cabeça
I wanna watch a TV show together
Eu quero assistir a um programa de TV juntos
And when we're under the weather we can watch it in bed
E quando estivermos doentes, podemos assistir na cama
I wanna go out on the weekends
Eu quero sair nos fins de semana
I wanna dress up just to get undressed
Eu quero me arrumar só para me despir
I think that I should probably tell you this in case there is an accident
Acho que provavelmente deveria te contar isso caso haja um acidente
And I never see you again
E eu nunca mais te veja
So please save all your questions for the end
Então, por favor, guarde todas as suas perguntas para o final
And maybe I'll be brave enough by then
E talvez eu seja corajoso o suficiente até lá
Or maybe I won't ever say what's in my head
Ou talvez eu nunca diga o que está na minha cabeça
No, I won't have to say anything
Não, eu não terei que dizer nada
You'll say it instead
Você dirá em vez disso
Don't wanna be forward
No quiero ser muy sincera
Don't wanna cross a line
No quiero cruzar un línea
But if I were to crash in this plane tonight
Pero si fuera a chocar en este avión esta noche
I'd want you to know this
Quisiera que supieras esto
Don't wanna say too much
No quiero decir mucho
Intrude on your space
Entrometer en tu espacio
But if I were to crash and I never made it home
Pero si fuera a chocar y nunca llegara a casa
I'd want you to know this
Quisieras que supieras esto
Oh, and to tell you is too scary
Oh, y decirte que es demasiado aterrador
So I'll just say something else
Así que sólo diré otra cosa
And I wish that you could hear me
Y desearía que pudieras escucharme
When I talk to myself
Cuando hablo conmigo mismo
But this plane might not land safely
Pero puede que este avión no aterrice sin peligro
So what the hell do I have to lose?
¿Así que qué diablos tengo que perder?
If I just tell you
Si sólo te digo
I wanna eat pancakes for dinner
Quiero comer panqueques de cena
I wanna get stuck in your head
Quiero estar atrapada en tu cabeza
I wanna watch a TV show together
Quiero ver un programa de televisión juntos
And when we're under the weather we can watch it in bed
Y cuando estemos enfermos podemos verlo en la cama
I wanna go out on the weekends
Quiero salir los fines de semana
I wanna dress up just to get undressed
Quiero vestirme solo desvestirme
I think that I should probably tell you this in case there is an accident
Creo que probablemente debería decirte esto en caso de que haya un accidente
And I never see you again
Y no te vuelva a ver
So please save all your questions for the end
Así que por favor guarda todas tus preguntas para el final
And maybe I'll be brave enough by then
Y puede que tal vez sea lo suficientemente valiente en ese entonces
Don't wanna say something wrong
No quiero decir algo equivocado
Don't wanna be weird
No quiero ser raro
But if you're still in love with her, I think that I'll leave it there
Pero si todavía estás enamorado de ella, creo que lo dejaré ahí
And I won't ever tell you this
Y nunca te diré esto
Oh, 'cause to tell you is too scary
Oh, porque decírtelo es demasiado aterrador
So I'll just say something else
Así que diré otra cosa
Like how was fall semester?
Como que, ¿cómo estuvo el semestre de otoño?
And what was that song about?
Y, ¿de qué se trataba esa canción?
I'll try to hide the way I feel
Intentaré esconder mis sentimientos
But I just wanna shout
Pero sólo quiero gritar
What do I have to lose right now?
¿Qué tengo que perder ahora?
I wanna eat pancakes for dinner
Quiero comer panqueques de cena
I wanna get stuck in your head
Quiero estar atrapada en tu cabeza
I wanna watch a TV show together
Quiero ver un programa de televisión juntos
And when we're under the weather we can watch it in bed
Y cuando estemos enfermos podemos verlo en la cama
I wanna go out on the weekends
Quiero salir los fines de semana
I wanna dress up just to get undressed
Quiero vestirme solo desvestirme
I think that I should probably tell you this in case there is an accident
Creo que probablemente debería decirte esto en caso de que haya un accidente
And I never see you again
Y no te vuelva a ver
So please save all your questions for the end
Así que por favor guarda todas tus preguntas para el final
And maybe I'll be brave enough by then
Y puede que tal vez sea lo suficientemente valiente en ese entonces
Or maybe I won't ever say what's in my head
O tal vez nunca diga lo que está en mi cabeza
No, I won't have to say anything
No, no tendré que decir nada
You'll say it instead
Lo dirás en su lugar
Don't wanna be forward
Je ne veux pas être trop directe
Don't wanna cross a line
Je ne veux pas franchir une ligne
But if I were to crash in this plane tonight
Mais si je devais m'écraser dans cet avion ce soir
I'd want you to know this
Je voudrais que tu saches ceci
Don't wanna say too much
Je ne veux pas en dire trop
Intrude on your space
Empiéter sur ton espace
But if I were to crash and I never made it home
Mais si je devais m'écraser et que je ne rentrais jamais à la maison
I'd want you to know this
Je voudrais que tu saches ceci
Oh, and to tell you is too scary
Oh, et te le dire est trop effrayant
So I'll just say something else
Alors je dirai juste autre chose
And I wish that you could hear me
Et j'aimerais que tu puisses m'entendre
When I talk to myself
Quand je parle à moi-même
But this plane might not land safely
Mais cet avion pourrait ne pas atterrir en toute sécurité
So what the hell do I have to lose?
Alors qu'est-ce que j'ai à perdre ?
If I just tell you
Si je te dis simplement
I wanna eat pancakes for dinner
Je veux manger des crêpes pour le dîner
I wanna get stuck in your head
Je veux rester coincée dans ta tête
I wanna watch a TV show together
Je veux regarder une émission de télévision ensemble
And when we're under the weather we can watch it in bed
Et quand nous sommes malades, nous pouvons la regarder au lit
I wanna go out on the weekends
Je veux sortir le week-end
I wanna dress up just to get undressed
Je veux me faire belle juste pour me déshabiller
I think that I should probably tell you this in case there is an accident
Je pense que je devrais probablement te dire ceci au cas où il y aurait un accident
And I never see you again
Et que je ne te revois jamais
So please save all your questions for the end
Alors s'il te plaît, garde toutes tes questions pour la fin
And maybe I'll be brave enough by then
Et peut-être que je serai assez courageuse à ce moment-là
Don't wanna say something wrong
Je ne veux pas dire quelque chose de mal
Don't wanna be weird
Je ne veux pas être bizarre
But if you're still in love with her, I think that I'll leave it there
Mais si tu es toujours amoureux d'elle, je pense que je vais m'arrêter là
And I won't ever tell you this
Et je ne te dirai jamais ceci
Oh, 'cause to tell you is too scary
Oh, parce que te le dire est trop effrayant
So I'll just say something else
Alors je dirai juste autre chose
Like how was fall semester?
Comment s'est passé le semestre d'automne ?
And what was that song about?
Et de quoi parlait cette chanson ?
I'll try to hide the way I feel
J'essaierai de cacher ce que je ressens
But I just wanna shout
Mais je veux juste crier
What do I have to lose right now?
Qu'est-ce que j'ai à perdre maintenant ?
I wanna eat pancakes for dinner
Je veux manger des crêpes pour le dîner
I wanna get stuck in your head
Je veux rester coincée dans ta tête
I wanna watch a TV show together
Je veux regarder une émission de télévision ensemble
And when we're under the weather we can watch it in bed
Et quand nous sommes malades, nous pouvons la regarder au lit
I wanna go out on the weekends
Je veux sortir le week-end
I wanna dress up just to get undressed
Je veux me faire belle juste pour me déshabiller
I think that I should probably tell you this in case there is an accident
Je pense que je devrais probablement te dire ceci au cas où il y aurait un accident
And I never see you again
Et que je ne te revois jamais
So please save all your questions for the end
Alors s'il te plaît, garde toutes tes questions pour la fin
And maybe I'll be brave enough by then
Et peut-être que je serai assez courageuse à ce moment-là
Or maybe I won't ever say what's in my head
Ou peut-être que je ne dirai jamais ce qui est dans ma tête
No, I won't have to say anything
Non, je n'aurai pas à dire quoi que ce soit
You'll say it instead
Tu le diras à ma place
Don't wanna be forward
Ich will nicht voreilig sein
Don't wanna cross a line
Ich will keine Grenze überschreiten
But if I were to crash in this plane tonight
Aber wenn ich heute Nacht in diesem Flugzeug abstürzen würde
I'd want you to know this
Will ich, dass du das weißt
Don't wanna say too much
Ich will nicht zu viel sagen
Intrude on your space
In deinen Raum eindringen
But if I were to crash and I never made it home
Aber wenn ich abstürzen würde und es nie nach Hause schaffen würde
I'd want you to know this
Möchte ich, dass du das weißt
Oh, and to tell you is too scary
Oh, und dir zu sagen ist zu beängstigend
So I'll just say something else
Also werde ich einfach etwas anderes sagen
And I wish that you could hear me
Und ich wünschte, du könntest mich hören
When I talk to myself
Wenn ich mit mir selbst rede
But this plane might not land safely
Aber dieses Flugzeug landet vielleicht nicht sicher
So what the hell do I have to lose?
Was zum Teufel habe ich also zu verlieren?
If I just tell you
Wenn ich es dir einfach sage
I wanna eat pancakes for dinner
Ich möchte Pfannkuchen zum Abendessen essen
I wanna get stuck in your head
Ich möchte in deinem Kopf stecken bleiben
I wanna watch a TV show together
Ich will zusammen eine Fernsehsendung sehen
And when we're under the weather we can watch it in bed
Und wenn wir nicht gut drauf sind, können wir sie im Bett sehen
I wanna go out on the weekends
Ich will an den Wochenenden ausgehen
I wanna dress up just to get undressed
Ich möchte mich anziehen, nur um mich auszuziehen
I think that I should probably tell you this in case there is an accident
Ich denke, ich sollte dir das sagen, falls es einen Unfall gibt
And I never see you again
Und ich dich nie wieder sehe
So please save all your questions for the end
Also bitte heb dir deine Fragen für das Ende auf
And maybe I'll be brave enough by then
Und vielleicht bin ich bis dahin mutig genug
Don't wanna say something wrong
Ich will nichts Falsches sagen
Don't wanna be weird
Ich will nicht komisch sein
But if you're still in love with her, I think that I'll leave it there
Aber wenn du noch in sie verliebt bist, denke ich, dass ich es dabei belassen werde
And I won't ever tell you this
Und ich werde dir das nie sagen
Oh, 'cause to tell you is too scary
Oh, denn es ist zu beängstigend, es dir zu sagen
So I'll just say something else
Also werde ich einfach etwas anderes sagen
Like how was fall semester?
Wie war das Herbstsemester?
And what was that song about?
Und worum ging es in dem Lied?
I'll try to hide the way I feel
Ich werde versuchen, meine Gefühle zu verbergen
But I just wanna shout
Aber ich will einfach nur schreien
What do I have to lose right now?
Was habe ich jetzt noch zu verlieren?
I wanna eat pancakes for dinner
Ich möchte Pfannkuchen zum Abendessen essen
I wanna get stuck in your head
Ich möchte in deinem Kopf stecken bleiben
I wanna watch a TV show together
Ich will zusammen eine Fernsehsendung sehen
And when we're under the weather we can watch it in bed
Und wenn wir nicht gut drauf sind, können wir sie im Bett sehen
I wanna go out on the weekends
Ich will an den Wochenenden ausgehen
I wanna dress up just to get undressed
Ich möchte mich anziehen, nur um mich auszuziehen
I think that I should probably tell you this in case there is an accident
Ich denke, ich sollte dir das sagen, falls es einen Unfall gibt
And I never see you again
Und ich dich nie wieder sehe
So please save all your questions for the end
Also bitte heb dir deine Fragen für das Ende auf
And maybe I'll be brave enough by then
Und vielleicht bin ich bis dahin mutig genug
Or maybe I won't ever say what's in my head
Oder vielleicht werde ich nie sagen, was in meinem Kopf ist
No, I won't have to say anything
Nein, ich werde nichts sagen müssen
You'll say it instead
Du wirst es stattdessen sagen

Curiosità sulla canzone Pancakes for Dinner di Lizzy McAlpine

Quando è stata rilasciata la canzone “Pancakes for Dinner” di Lizzy McAlpine?
La canzone Pancakes for Dinner è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Give Me a Minute”.
Chi ha composto la canzone “Pancakes for Dinner” di di Lizzy McAlpine?
La canzone “Pancakes for Dinner” di di Lizzy McAlpine è stata composta da Elizabeth Catherine McAlpine.

Canzoni più popolari di Lizzy McAlpine

Altri artisti di Indie pop