Goodbye

William Durst, Zachary Cervini

Testi Traduzione

Sometimes it's hard to sleep
When you're lying next to me
All the secrets that you keep
Always come out when you dream

I know you've been hiding things
You've turned into my lying king
But positively everything
I say to you is what I mean

It's time to go
All this water underneath the bridge is killin' me so slow
It's time to go
Time to elevate my quality of life on down the road

Even though you've apologized
Every time I catch you in a lie
You always say you're gonna try
But your words don't mean a thing when your actions make me cry

I know you've been hiding things
You've turned into my lying king
But positively everything
I say to you I always mean

It's time to go
All this water underneath the bridge is killin' me so slow
It's time to go
Time to elevate my quality of life on down the road

Goodbye, goodbye, goodbye (I wish you all the best)
Goodbye, goodbye, goodbye (to my unhappiness)
Goodbye, goodbye, goodbye (this is for myself)
Goodbye, goodbye, goodbye (I'll always wish you well)
Goodbye, goodbye, goodbye (I wish you all the best)
Goodbye, goodbye, goodbye

Sometimes it's hard to sleep
A volte è difficile dormire
When you're lying next to me
Quando sei sdraiato accanto a me
All the secrets that you keep
Tutti i segreti che conservi
Always come out when you dream
Escono sempre quando sogni
I know you've been hiding things
So che hai nascosto delle cose
You've turned into my lying king
Sei diventato il mio re bugiardo
But positively everything
Ma assolutamente tutto
I say to you is what I mean
Quello che ti dico è quello che intendo
It's time to go
È ora di andare
All this water underneath the bridge is killin' me so slow
Tutta quest'acqua sotto il ponte mi sta uccidendo così lentamente
It's time to go
È ora di andare
Time to elevate my quality of life on down the road
È ora di migliorare la mia qualità della vita più avanti sulla strada
Even though you've apologized
Anche se ti sei scusato
Every time I catch you in a lie
Ogni volta che ti becco in una bugia
You always say you're gonna try
Dici sempre che proverai
But your words don't mean a thing when your actions make me cry
Ma le tue parole non significano nulla quando le tue azioni mi fanno piangere
I know you've been hiding things
So che hai nascosto delle cose
You've turned into my lying king
Sei diventato il mio re bugiardo
But positively everything
Ma assolutamente tutto
I say to you I always mean
Quello che ti dico lo intendo sempre
It's time to go
È ora di andare
All this water underneath the bridge is killin' me so slow
Tutta quest'acqua sotto il ponte mi sta uccidendo così lentamente
It's time to go
È ora di andare
Time to elevate my quality of life on down the road
È ora di migliorare la mia qualità della vita più avanti sulla strada
Goodbye, goodbye, goodbye (I wish you all the best)
Addio, addio, addio (ti auguro tutto il meglio)
Goodbye, goodbye, goodbye (to my unhappiness)
Addio, addio, addio (alla mia infelicità)
Goodbye, goodbye, goodbye (this is for myself)
Addio, addio, addio (questo è per me stesso)
Goodbye, goodbye, goodbye (I'll always wish you well)
Addio, addio, addio (ti augurerò sempre il meglio)
Goodbye, goodbye, goodbye (I wish you all the best)
Addio, addio, addio (ti auguro tutto il meglio)
Goodbye, goodbye, goodbye
Addio, addio, addio
Sometimes it's hard to sleep
Às vezes é difícil dormir
When you're lying next to me
Quando você está deitado ao meu lado
All the secrets that you keep
Todos os segredos que você guarda
Always come out when you dream
Sempre aparecem quando você sonha
I know you've been hiding things
Eu sei que você tem escondido coisas
You've turned into my lying king
Você se transformou no meu rei mentiroso
But positively everything
Mas absolutamente tudo
I say to you is what I mean
Que eu digo a você é o que eu quero dizer
It's time to go
É hora de ir
All this water underneath the bridge is killin' me so slow
Toda essa água debaixo da ponte está me matando tão devagar
It's time to go
É hora de ir
Time to elevate my quality of life on down the road
Hora de elevar minha qualidade de vida na estrada
Even though you've apologized
Mesmo que você tenha se desculpado
Every time I catch you in a lie
Toda vez que te pego em uma mentira
You always say you're gonna try
Você sempre diz que vai tentar
But your words don't mean a thing when your actions make me cry
Mas suas palavras não significam nada quando suas ações me fazem chorar
I know you've been hiding things
Eu sei que você tem escondido coisas
You've turned into my lying king
Você se transformou no meu rei mentiroso
But positively everything
Mas absolutamente tudo
I say to you I always mean
Que eu digo a você eu sempre quero dizer
It's time to go
É hora de ir
All this water underneath the bridge is killin' me so slow
Toda essa água debaixo da ponte está me matando tão devagar
It's time to go
É hora de ir
Time to elevate my quality of life on down the road
Hora de elevar minha qualidade de vida na estrada
Goodbye, goodbye, goodbye (I wish you all the best)
Adeus, adeus, adeus (eu te desejo tudo de bom)
Goodbye, goodbye, goodbye (to my unhappiness)
Adeus, adeus, adeus (para a minha infelicidade)
Goodbye, goodbye, goodbye (this is for myself)
Adeus, adeus, adeus (isso é para mim mesma)
Goodbye, goodbye, goodbye (I'll always wish you well)
Adeus, adeus, adeus (eu sempre te desejo bem)
Goodbye, goodbye, goodbye (I wish you all the best)
Adeus, adeus, adeus (eu te desejo tudo de bom)
Goodbye, goodbye, goodbye
Adeus, adeus, adeus
Sometimes it's hard to sleep
A veces es difícil dormir
When you're lying next to me
Cuando estás acostado a mi lado
All the secrets that you keep
Todos los secretos que guardas
Always come out when you dream
Siempre salen cuando sueñas
I know you've been hiding things
Sé que has estado ocultando cosas
You've turned into my lying king
Te has convertido en mi rey mentiroso
But positively everything
Pero absolutamente todo
I say to you is what I mean
Lo que te digo es lo que quiero decir
It's time to go
Es hora de irse
All this water underneath the bridge is killin' me so slow
Toda esta agua debajo del puente me está matando muy lentamente
It's time to go
Es hora de irse
Time to elevate my quality of life on down the road
Tiempo para elevar mi calidad de vida en el camino
Even though you've apologized
Aunque te hayas disculpado
Every time I catch you in a lie
Cada vez que te atrapo en una mentira
You always say you're gonna try
Siempre dices que vas a intentarlo
But your words don't mean a thing when your actions make me cry
Pero tus palabras no significan nada cuando tus acciones me hacen llorar
I know you've been hiding things
Sé que has estado ocultando cosas
You've turned into my lying king
Te has convertido en mi rey mentiroso
But positively everything
Pero absolutamente todo
I say to you I always mean
Lo que te digo siempre lo quiero decir
It's time to go
Es hora de irse
All this water underneath the bridge is killin' me so slow
Toda esta agua debajo del puente me está matando muy lentamente
It's time to go
Es hora de irse
Time to elevate my quality of life on down the road
Tiempo para elevar mi calidad de vida en el camino
Goodbye, goodbye, goodbye (I wish you all the best)
Adiós, adiós, adiós (te deseo lo mejor)
Goodbye, goodbye, goodbye (to my unhappiness)
Adiós, adiós, adiós (a mi infelicidad)
Goodbye, goodbye, goodbye (this is for myself)
Adiós, adiós, adiós (esto es para mí)
Goodbye, goodbye, goodbye (I'll always wish you well)
Adiós, adiós, adiós (siempre te desearé lo mejor)
Goodbye, goodbye, goodbye (I wish you all the best)
Adiós, adiós, adiós (te deseo lo mejor)
Goodbye, goodbye, goodbye
Adiós, adiós, adiós
Sometimes it's hard to sleep
Parfois, il est difficile de dormir
When you're lying next to me
Quand tu es allongé à côté de moi
All the secrets that you keep
Tous les secrets que tu gardes
Always come out when you dream
Sortent toujours quand tu rêves
I know you've been hiding things
Je sais que tu as caché des choses
You've turned into my lying king
Tu es devenu mon roi du mensonge
But positively everything
Mais absolument tout
I say to you is what I mean
Ce que je te dis est ce que je pense
It's time to go
Il est temps de partir
All this water underneath the bridge is killin' me so slow
Toute cette eau sous le pont me tue si lentement
It's time to go
Il est temps de partir
Time to elevate my quality of life on down the road
Il est temps d'améliorer ma qualité de vie sur la route
Even though you've apologized
Même si tu t'es excusé
Every time I catch you in a lie
Chaque fois que je te surprends en train de mentir
You always say you're gonna try
Tu dis toujours que tu vas essayer
But your words don't mean a thing when your actions make me cry
Mais tes paroles ne veulent rien dire quand tes actions me font pleurer
I know you've been hiding things
Je sais que tu as caché des choses
You've turned into my lying king
Tu es devenu mon roi du mensonge
But positively everything
Mais absolument tout
I say to you I always mean
Ce que je te dis, je le pense toujours
It's time to go
Il est temps de partir
All this water underneath the bridge is killin' me so slow
Toute cette eau sous le pont me tue si lentement
It's time to go
Il est temps de partir
Time to elevate my quality of life on down the road
Il est temps d'améliorer ma qualité de vie sur la route
Goodbye, goodbye, goodbye (I wish you all the best)
Au revoir, au revoir, au revoir (je te souhaite tout le meilleur)
Goodbye, goodbye, goodbye (to my unhappiness)
Au revoir, au revoir, au revoir (à mon malheur)
Goodbye, goodbye, goodbye (this is for myself)
Au revoir, au revoir, au revoir (c'est pour moi-même)
Goodbye, goodbye, goodbye (I'll always wish you well)
Au revoir, au revoir, au revoir (je te souhaiterai toujours du bien)
Goodbye, goodbye, goodbye (I wish you all the best)
Au revoir, au revoir, au revoir (je te souhaite tout le meilleur)
Goodbye, goodbye, goodbye
Au revoir, au revoir, au revoir
Sometimes it's hard to sleep
Manchmal fällt es schwer zu schlafen
When you're lying next to me
Wenn du neben mir liegst
All the secrets that you keep
Alle Geheimnisse, die du bewahrst
Always come out when you dream
Kommen immer heraus, wenn du träumst
I know you've been hiding things
Ich weiß, du hast Dinge versteckt
You've turned into my lying king
Du bist zu meinem lügenden König geworden
But positively everything
Aber absolut alles
I say to you is what I mean
Was ich dir sage, meine ich auch so
It's time to go
Es ist Zeit zu gehen
All this water underneath the bridge is killin' me so slow
All dieses Wasser unter der Brücke bringt mich so langsam um
It's time to go
Es ist Zeit zu gehen
Time to elevate my quality of life on down the road
Zeit, meine Lebensqualität auf der Straße zu verbessern
Even though you've apologized
Obwohl du dich entschuldigt hast
Every time I catch you in a lie
Jedes Mal, wenn ich dich bei einer Lüge erwische
You always say you're gonna try
Du sagst immer, du wirst es versuchen
But your words don't mean a thing when your actions make me cry
Aber deine Worte bedeuten nichts, wenn deine Taten mich zum Weinen bringen
I know you've been hiding things
Ich weiß, du hast Dinge versteckt
You've turned into my lying king
Du bist zu meinem lügenden König geworden
But positively everything
Aber absolut alles
I say to you I always mean
Was ich dir sage, meine ich immer
It's time to go
Es ist Zeit zu gehen
All this water underneath the bridge is killin' me so slow
All dieses Wasser unter der Brücke bringt mich so langsam um
It's time to go
Es ist Zeit zu gehen
Time to elevate my quality of life on down the road
Zeit, meine Lebensqualität auf der Straße zu verbessern
Goodbye, goodbye, goodbye (I wish you all the best)
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen (Ich wünsche dir alles Gute)
Goodbye, goodbye, goodbye (to my unhappiness)
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen (zu meinem Unglück)
Goodbye, goodbye, goodbye (this is for myself)
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen (das ist für mich selbst)
Goodbye, goodbye, goodbye (I'll always wish you well)
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen (Ich werde dir immer alles Gute wünschen)
Goodbye, goodbye, goodbye (I wish you all the best)
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen (Ich wünsche dir alles Gute)
Goodbye, goodbye, goodbye
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen

Curiosità sulla canzone Goodbye di Limp Bizkit

Quando è stata rilasciata la canzone “Goodbye” di Limp Bizkit?
La canzone Goodbye è stata rilasciata nel 2021, nell’album “STILL SUCKS”.
Chi ha composto la canzone “Goodbye” di di Limp Bizkit?
La canzone “Goodbye” di di Limp Bizkit è stata composta da William Durst, Zachary Cervini.

Canzoni più popolari di Limp Bizkit

Altri artisti di Rock'n'roll