Lubin, Ammar Malik, Andrew Seltzer, Andrew Maxwell Goldstein, Cole Chase Hudson, Jacob Torrey, Jacob Kasher Hindlin, Nick Long, Travis L Barker
I still remember
The night that I met you
'Cause I was lonely
And you were lonely too
We left the party
And walked around the block
I poured my heart out
And you just barely talked
So fast forward, the summer came and went
Then it got colder, we lost our innocence
We couldn't handle all the ups and downs
Just like Titanic, she let me go
I drowned
You tell me that it's history
That you don't even miss me
But I know you remember
It was you that said forever, my love
And now your love is see-through
Could die, and I believed you
If all of this was acting
Then why's the feeling lasting, my love?
Just like a movie
I watch every scene, but lay in my head
What are we doing now?
When we both know how it'll end
Just like a movie
I watch every scene, but lay in my head
What are we doing now?
When we both know how it'll end
I feel like calling
Is that a big mistake?
My heart is broken, you like it more that way
It wasn't easy, you know it hurt like hell
I wish that I could say that I wish you well
You tell me that it's history
That you don't even miss me
But I know you remember
It was you that said forever, my love
And now your love is see-through
Could die, and I believed you
If all of this was acting
Then why's the feeling lasting, my love?
Just like a movie
I watch every scene, but lay in my head
What are we doing now?
When we both know how it'll end
Just like a movie
I watch every scene, but lay in my head
What are we doing now?
When we both know how it'll end
(How it'll end)
Just like a movie
I watch every scene, but lay in my head
What are we doing now?
When we both know how it'll end
Just like a movie
I watch every scene, but lay in my head
What are we doing now?
When we both know how it'll end
Just like a movie
I watch every scene, but lay in my head
What are we doing now?
When we both know how it'll end
Just like a movie
I watch every scene, but lay in my head
What are we doing now?
When we both know how it'll end
I still remember
Mi ricordo ancora
The night that I met you
La notte in cui ti ho incontrato
'Cause I was lonely
Perché ero solo
And you were lonely too
E anche tu eri solo
We left the party
Abbiamo lasciato la festa
And walked around the block
E abbiamo fatto un giro intorno al blocco
I poured my heart out
Ho versato il mio cuore
And you just barely talked
E tu hai appena parlato
So fast forward, the summer came and went
Quindi avanti veloce, l'estate è venuta e andata
Then it got colder, we lost our innocence
Poi è diventato più freddo, abbiamo perso la nostra innocenza
We couldn't handle all the ups and downs
Non potevamo gestire tutti gli alti e bassi
Just like Titanic, she let me go
Proprio come il Titanic, mi ha lasciato andare
I drowned
Mi sono annegato
You tell me that it's history
Mi dici che è storia
That you don't even miss me
Che non mi manchi nemmeno
But I know you remember
Ma so che ti ricordi
It was you that said forever, my love
Eri tu che dicevi per sempre, amore mio
And now your love is see-through
E ora il tuo amore è trasparente
Could die, and I believed you
Potrei morire, e ti ho creduto
If all of this was acting
Se tutto questo era recitazione
Then why's the feeling lasting, my love?
Allora perché il sentimento dura, amore mio?
Just like a movie
Proprio come un film
I watch every scene, but lay in my head
Guardo ogni scena, ma giace nella mia testa
What are we doing now?
Cosa stiamo facendo ora?
When we both know how it'll end
Quando entrambi sappiamo come finirà
Just like a movie
Proprio come un film
I watch every scene, but lay in my head
Guardo ogni scena, ma giace nella mia testa
What are we doing now?
Cosa stiamo facendo ora?
When we both know how it'll end
Quando entrambi sappiamo come finirà
I feel like calling
Mi sento come chiamare
Is that a big mistake?
È un grosso errore?
My heart is broken, you like it more that way
Il mio cuore è rotto, ti piace di più in questo modo
It wasn't easy, you know it hurt like hell
Non è stato facile, sai che ha fatto male come l'inferno
I wish that I could say that I wish you well
Vorrei poter dire che ti auguro il meglio
You tell me that it's history
Mi dici che è storia
That you don't even miss me
Che non mi manchi nemmeno
But I know you remember
Ma so che ti ricordi
It was you that said forever, my love
Eri tu che dicevi per sempre, amore mio
And now your love is see-through
E ora il tuo amore è trasparente
Could die, and I believed you
Potrei morire, e ti ho creduto
If all of this was acting
Se tutto questo era recitazione
Then why's the feeling lasting, my love?
Allora perché il sentimento dura, amore mio?
Just like a movie
Proprio come un film
I watch every scene, but lay in my head
Guardo ogni scena, ma giace nella mia testa
What are we doing now?
Cosa stiamo facendo ora?
When we both know how it'll end
Quando entrambi sappiamo come finirà
Just like a movie
Proprio come un film
I watch every scene, but lay in my head
Guardo ogni scena, ma giace nella mia testa
What are we doing now?
Cosa stiamo facendo ora?
When we both know how it'll end
Quando entrambi sappiamo come finirà
(How it'll end)
(Come finirà)
Just like a movie
Proprio come un film
I watch every scene, but lay in my head
Guardo ogni scena, ma giace nella mia testa
What are we doing now?
Cosa stiamo facendo ora?
When we both know how it'll end
Quando entrambi sappiamo come finirà
Just like a movie
Proprio come un film
I watch every scene, but lay in my head
Guardo ogni scena, ma giace nella mia testa
What are we doing now?
Cosa stiamo facendo ora?
When we both know how it'll end
Quando entrambi sappiamo come finirà
Just like a movie
Proprio come un film
I watch every scene, but lay in my head
Guardo ogni scena, ma giace nella mia testa
What are we doing now?
Cosa stiamo facendo ora?
When we both know how it'll end
Quando entrambi sappiamo come finirà
Just like a movie
Proprio come un film
I watch every scene, but lay in my head
Guardo ogni scena, ma giace nella mia testa
What are we doing now?
Cosa stiamo facendo ora?
When we both know how it'll end
Quando entrambi sappiamo come finirà
I still remember
Ainda me lembro
The night that I met you
Da noite em que te conheci
'Cause I was lonely
Porque eu estava sozinho
And you were lonely too
E você também estava sozinha
We left the party
Nós deixamos a festa
And walked around the block
E andamos pelo quarteirão
I poured my heart out
Eu desabafei
And you just barely talked
E você mal falou
So fast forward, the summer came and went
Então avançamos, o verão veio e se foi
Then it got colder, we lost our innocence
Então esfriou, perdemos nossa inocência
We couldn't handle all the ups and downs
Não conseguíamos lidar com todos os altos e baixos
Just like Titanic, she let me go
Assim como o Titanic, ela me deixou ir
I drowned
Eu me afoguei
You tell me that it's history
Você me diz que é história
That you don't even miss me
Que nem mesmo sente minha falta
But I know you remember
Mas eu sei que você se lembra
It was you that said forever, my love
Foi você que disse para sempre, meu amor
And now your love is see-through
E agora seu amor é transparente
Could die, and I believed you
Poderia morrer, e eu acreditei em você
If all of this was acting
Se tudo isso era atuação
Then why's the feeling lasting, my love?
Então por que o sentimento persiste, meu amor?
Just like a movie
Assim como um filme
I watch every scene, but lay in my head
Eu assisto cada cena, mas fico na minha cabeça
What are we doing now?
O que estamos fazendo agora?
When we both know how it'll end
Quando nós dois sabemos como vai terminar
Just like a movie
Assim como um filme
I watch every scene, but lay in my head
Eu assisto cada cena, mas fico na minha cabeça
What are we doing now?
O que estamos fazendo agora?
When we both know how it'll end
Quando nós dois sabemos como vai terminar
I feel like calling
Sinto vontade de ligar
Is that a big mistake?
Isso é um grande erro?
My heart is broken, you like it more that way
Meu coração está partido, você gosta mais assim
It wasn't easy, you know it hurt like hell
Não foi fácil, você sabe que doeu como o inferno
I wish that I could say that I wish you well
Eu gostaria de poder dizer que desejo que você esteja bem
You tell me that it's history
Você me diz que é história
That you don't even miss me
Que nem mesmo sente minha falta
But I know you remember
Mas eu sei que você se lembra
It was you that said forever, my love
Foi você que disse para sempre, meu amor
And now your love is see-through
E agora seu amor é transparente
Could die, and I believed you
Poderia morrer, e eu acreditei em você
If all of this was acting
Se tudo isso era atuação
Then why's the feeling lasting, my love?
Então por que o sentimento persiste, meu amor?
Just like a movie
Assim como um filme
I watch every scene, but lay in my head
Eu assisto cada cena, mas fico na minha cabeça
What are we doing now?
O que estamos fazendo agora?
When we both know how it'll end
Quando nós dois sabemos como vai terminar
Just like a movie
Assim como um filme
I watch every scene, but lay in my head
Eu assisto cada cena, mas fico na minha cabeça
What are we doing now?
O que estamos fazendo agora?
When we both know how it'll end
Quando nós dois sabemos como vai terminar
(How it'll end)
(Como vai terminar)
Just like a movie
Assim como um filme
I watch every scene, but lay in my head
Eu assisto cada cena, mas fico na minha cabeça
What are we doing now?
O que estamos fazendo agora?
When we both know how it'll end
Quando nós dois sabemos como vai terminar
Just like a movie
Assim como um filme
I watch every scene, but lay in my head
Eu assisto cada cena, mas fico na minha cabeça
What are we doing now?
O que estamos fazendo agora?
When we both know how it'll end
Quando nós dois sabemos como vai terminar
Just like a movie
Assim como um filme
I watch every scene, but lay in my head
Eu assisto cada cena, mas fico na minha cabeça
What are we doing now?
O que estamos fazendo agora?
When we both know how it'll end
Quando nós dois sabemos como vai terminar
Just like a movie
Assim como um filme
I watch every scene, but lay in my head
Eu assisto cada cena, mas fico na minha cabeça
What are we doing now?
O que estamos fazendo agora?
When we both know how it'll end
Quando nós dois sabemos como vai terminar
I still remember
Todavía recuerdo
The night that I met you
La noche que te conocí
'Cause I was lonely
Porque yo estaba solo
And you were lonely too
Y tú también estabas solo
We left the party
Dejamos la fiesta
And walked around the block
Y caminamos alrededor de la manzana
I poured my heart out
Derramé mi corazón
And you just barely talked
Y tú apenas hablaste
So fast forward, the summer came and went
Así que avancemos rápido, el verano llegó y se fue
Then it got colder, we lost our innocence
Luego se puso más frío, perdimos nuestra inocencia
We couldn't handle all the ups and downs
No podíamos manejar todos los altibajos
Just like Titanic, she let me go
Justo como el Titanic, ella me dejó ir
I drowned
Me ahogué
You tell me that it's history
Me dices que es historia
That you don't even miss me
Que ni siquiera me extrañas
But I know you remember
Pero sé que recuerdas
It was you that said forever, my love
Fuiste tú quien dijo para siempre, mi amor
And now your love is see-through
Y ahora tu amor es transparente
Could die, and I believed you
Podría morir, y te creí
If all of this was acting
Si todo esto era actuación
Then why's the feeling lasting, my love?
Entonces, ¿por qué el sentimiento perdura, mi amor?
Just like a movie
Justo como una película
I watch every scene, but lay in my head
Veo cada escena, pero yace en mi cabeza
What are we doing now?
¿Qué estamos haciendo ahora?
When we both know how it'll end
Cuando ambos sabemos cómo terminará
Just like a movie
Justo como una película
I watch every scene, but lay in my head
Veo cada escena, pero yace en mi cabeza
What are we doing now?
¿Qué estamos haciendo ahora?
When we both know how it'll end
Cuando ambos sabemos cómo terminará
I feel like calling
Siento ganas de llamar
Is that a big mistake?
¿Es eso un gran error?
My heart is broken, you like it more that way
Mi corazón está roto, te gusta más así
It wasn't easy, you know it hurt like hell
No fue fácil, sabes que dolió como el infierno
I wish that I could say that I wish you well
Desearía poder decir que te deseo lo mejor
You tell me that it's history
Me dices que es historia
That you don't even miss me
Que ni siquiera me extrañas
But I know you remember
Pero sé que recuerdas
It was you that said forever, my love
Fuiste tú quien dijo para siempre, mi amor
And now your love is see-through
Y ahora tu amor es transparente
Could die, and I believed you
Podría morir, y te creí
If all of this was acting
Si todo esto era actuación
Then why's the feeling lasting, my love?
Entonces, ¿por qué el sentimiento perdura, mi amor?
Just like a movie
Justo como una película
I watch every scene, but lay in my head
Veo cada escena, pero yace en mi cabeza
What are we doing now?
¿Qué estamos haciendo ahora?
When we both know how it'll end
Cuando ambos sabemos cómo terminará
Just like a movie
Justo como una película
I watch every scene, but lay in my head
Veo cada escena, pero yace en mi cabeza
What are we doing now?
¿Qué estamos haciendo ahora?
When we both know how it'll end
Cuando ambos sabemos cómo terminará
(How it'll end)
(¿Cómo terminará?)
Just like a movie
Justo como una película
I watch every scene, but lay in my head
Veo cada escena, pero yace en mi cabeza
What are we doing now?
¿Qué estamos haciendo ahora?
When we both know how it'll end
Cuando ambos sabemos cómo terminará
Just like a movie
Justo como una película
I watch every scene, but lay in my head
Veo cada escena, pero yace en mi cabeza
What are we doing now?
¿Qué estamos haciendo ahora?
When we both know how it'll end
Cuando ambos sabemos cómo terminará
Just like a movie
Justo como una película
I watch every scene, but lay in my head
Veo cada escena, pero yace en mi cabeza
What are we doing now?
¿Qué estamos haciendo ahora?
When we both know how it'll end
Cuando ambos sabemos cómo terminará
Just like a movie
Justo como una película
I watch every scene, but lay in my head
Veo cada escena, pero yace en mi cabeza
What are we doing now?
¿Qué estamos haciendo ahora?
When we both know how it'll end
Cuando ambos sabemos cómo terminará
I still remember
Je me souviens encore
The night that I met you
De la nuit où je t'ai rencontré
'Cause I was lonely
Parce que j'étais seul
And you were lonely too
Et tu étais seule aussi
We left the party
Nous avons quitté la fête
And walked around the block
Et avons fait le tour du pâté de maisons
I poured my heart out
J'ai vidé mon cœur
And you just barely talked
Et tu as à peine parlé
So fast forward, the summer came and went
Alors avance rapide, l'été est venu et reparti
Then it got colder, we lost our innocence
Puis il a fait plus froid, nous avons perdu notre innocence
We couldn't handle all the ups and downs
Nous ne pouvions pas gérer tous les hauts et les bas
Just like Titanic, she let me go
Comme le Titanic, elle m'a laissé partir
I drowned
Je me suis noyé
You tell me that it's history
Tu me dis que c'est de l'histoire ancienne
That you don't even miss me
Que tu ne me manques même pas
But I know you remember
Mais je sais que tu te souviens
It was you that said forever, my love
C'était toi qui disais pour toujours, mon amour
And now your love is see-through
Et maintenant ton amour est transparent
Could die, and I believed you
Pourrais mourir, et je t'ai cru
If all of this was acting
Si tout cela était du jeu
Then why's the feeling lasting, my love?
Alors pourquoi le sentiment dure-t-il, mon amour?
Just like a movie
Comme dans un film
I watch every scene, but lay in my head
Je regarde chaque scène, mais reste dans ma tête
What are we doing now?
Que faisons-nous maintenant?
When we both know how it'll end
Quand nous savons tous les deux comment cela va se terminer
Just like a movie
Comme dans un film
I watch every scene, but lay in my head
Je regarde chaque scène, mais reste dans ma tête
What are we doing now?
Que faisons-nous maintenant?
When we both know how it'll end
Quand nous savons tous les deux comment cela va se terminer
I feel like calling
J'ai envie d'appeler
Is that a big mistake?
Est-ce une grosse erreur?
My heart is broken, you like it more that way
Mon cœur est brisé, tu l'aimes plus de cette façon
It wasn't easy, you know it hurt like hell
Ce n'était pas facile, tu sais que ça faisait mal comme l'enfer
I wish that I could say that I wish you well
J'aimerais pouvoir dire que je te souhaite du bien
You tell me that it's history
Tu me dis que c'est de l'histoire ancienne
That you don't even miss me
Que tu ne me manques même pas
But I know you remember
Mais je sais que tu te souviens
It was you that said forever, my love
C'était toi qui disais pour toujours, mon amour
And now your love is see-through
Et maintenant ton amour est transparent
Could die, and I believed you
Pourrais mourir, et je t'ai cru
If all of this was acting
Si tout cela était du jeu
Then why's the feeling lasting, my love?
Alors pourquoi le sentiment dure-t-il, mon amour?
Just like a movie
Comme dans un film
I watch every scene, but lay in my head
Je regarde chaque scène, mais reste dans ma tête
What are we doing now?
Que faisons-nous maintenant?
When we both know how it'll end
Quand nous savons tous les deux comment cela va se terminer
Just like a movie
Comme dans un film
I watch every scene, but lay in my head
Je regarde chaque scène, mais reste dans ma tête
What are we doing now?
Que faisons-nous maintenant?
When we both know how it'll end
Quand nous savons tous les deux comment cela va se terminer
(How it'll end)
(Comment cela va se terminer)
Just like a movie
Comme dans un film
I watch every scene, but lay in my head
Je regarde chaque scène, mais reste dans ma tête
What are we doing now?
Que faisons-nous maintenant?
When we both know how it'll end
Quand nous savons tous les deux comment cela va se terminer
Just like a movie
Comme dans un film
I watch every scene, but lay in my head
Je regarde chaque scène, mais reste dans ma tête
What are we doing now?
Que faisons-nous maintenant?
When we both know how it'll end
Quand nous savons tous les deux comment cela va se terminer
Just like a movie
Comme dans un film
I watch every scene, but lay in my head
Je regarde chaque scène, mais reste dans ma tête
What are we doing now?
Que faisons-nous maintenant?
When we both know how it'll end
Quand nous savons tous les deux comment cela va se terminer
Just like a movie
Comme dans un film
I watch every scene, but lay in my head
Je regarde chaque scène, mais reste dans ma tête
What are we doing now?
Que faisons-nous maintenant?
When we both know how it'll end
Quand nous savons tous les deux comment cela va se terminer
I still remember
Ich erinnere mich noch
The night that I met you
An die Nacht, in der ich dich traf
'Cause I was lonely
Denn ich war einsam
And you were lonely too
Und du warst auch einsam
We left the party
Wir verließen die Party
And walked around the block
Und liefen um den Block
I poured my heart out
Ich schüttete mein Herz aus
And you just barely talked
Und du hast kaum gesprochen
So fast forward, the summer came and went
So schnell vorwärts, der Sommer kam und ging
Then it got colder, we lost our innocence
Dann wurde es kälter, wir verloren unsere Unschuld
We couldn't handle all the ups and downs
Wir konnten all die Höhen und Tiefen nicht bewältigen
Just like Titanic, she let me go
Genau wie die Titanic, sie ließ mich los
I drowned
Ich ertrank
You tell me that it's history
Du sagst mir, dass es Geschichte ist
That you don't even miss me
Dass du mich nicht einmal vermisst
But I know you remember
Aber ich weiß, du erinnerst dich
It was you that said forever, my love
Es warst du, der für immer sagte, meine Liebe
And now your love is see-through
Und jetzt ist deine Liebe durchsichtig
Could die, and I believed you
Könnte sterben, und ich glaubte dir
If all of this was acting
Wenn das alles nur Schauspielerei war
Then why's the feeling lasting, my love?
Warum hält das Gefühl dann an, meine Liebe?
Just like a movie
Genau wie ein Film
I watch every scene, but lay in my head
Ich schaue jede Szene, aber liege in meinem Kopf
What are we doing now?
Was machen wir jetzt?
When we both know how it'll end
Wenn wir beide wissen, wie es enden wird
Just like a movie
Genau wie ein Film
I watch every scene, but lay in my head
Ich schaue jede Szene, aber liege in meinem Kopf
What are we doing now?
Was machen wir jetzt?
When we both know how it'll end
Wenn wir beide wissen, wie es enden wird
I feel like calling
Ich habe das Gefühl, anrufen zu wollen
Is that a big mistake?
Ist das ein großer Fehler?
My heart is broken, you like it more that way
Mein Herz ist gebrochen, dir gefällt es so besser
It wasn't easy, you know it hurt like hell
Es war nicht einfach, du weißt, es hat wie die Hölle wehgetan
I wish that I could say that I wish you well
Ich wünschte, ich könnte sagen, dass ich dir alles Gute wünsche
You tell me that it's history
Du sagst mir, dass es Geschichte ist
That you don't even miss me
Dass du mich nicht einmal vermisst
But I know you remember
Aber ich weiß, du erinnerst dich
It was you that said forever, my love
Es warst du, der für immer sagte, meine Liebe
And now your love is see-through
Und jetzt ist deine Liebe durchsichtig
Could die, and I believed you
Könnte sterben, und ich glaubte dir
If all of this was acting
Wenn das alles nur Schauspielerei war
Then why's the feeling lasting, my love?
Warum hält das Gefühl dann an, meine Liebe?
Just like a movie
Genau wie ein Film
I watch every scene, but lay in my head
Ich schaue jede Szene, aber liege in meinem Kopf
What are we doing now?
Was machen wir jetzt?
When we both know how it'll end
Wenn wir beide wissen, wie es enden wird
Just like a movie
Genau wie ein Film
I watch every scene, but lay in my head
Ich schaue jede Szene, aber liege in meinem Kopf
What are we doing now?
Was machen wir jetzt?
When we both know how it'll end
Wenn wir beide wissen, wie es enden wird
(How it'll end)
(Wie es enden wird)
Just like a movie
Genau wie ein Film
I watch every scene, but lay in my head
Ich schaue jede Szene, aber liege in meinem Kopf
What are we doing now?
Was machen wir jetzt?
When we both know how it'll end
Wenn wir beide wissen, wie es enden wird
Just like a movie
Genau wie ein Film
I watch every scene, but lay in my head
Ich schaue jede Szene, aber liege in meinem Kopf
What are we doing now?
Was machen wir jetzt?
When we both know how it'll end
Wenn wir beide wissen, wie es enden wird
Just like a movie
Genau wie ein Film
I watch every scene, but lay in my head
Ich schaue jede Szene, aber liege in meinem Kopf
What are we doing now?
Was machen wir jetzt?
When we both know how it'll end
Wenn wir beide wissen, wie es enden wird
Just like a movie
Genau wie ein Film
I watch every scene, but lay in my head
Ich schaue jede Szene, aber liege in meinem Kopf
What are we doing now?
Was machen wir jetzt?
When we both know how it'll end
Wenn wir beide wissen, wie es enden wird