Dwayne Carter, Shondrae Crawford, Kamaal Fareed, Charles Hester, Ali Shaheed Muhammad
(Bangladesh)
Young Money
Ya dig?
Yeah
Mack, I'm goin' in
A millionaire, I'm a Young Money millionaire
Tougher than Nigerian hair
My criteria compared to your career just isn't fair
I'm a venereal disease, like a menstrual bleed
Through the pencil, and leak on the sheet of the tablet in my mind
'Cause I don't write shit, 'cause I ain't got time
'Cause my seconds, minutes, hours go to the almighty dollar
And the almighty power of that ch-ch-ch-ch-chopper
Sister, brother, son, daughter, father, motherfuck a copper
Got the Maserati dancin' on the bridge, pussy poppin'
Tell the coppers, "Ha-ha-ha-ha"
You can't catch him, you can't stop him
I go by them goon rules
If you can't beat 'em then you pop 'em
You can't man 'em then you mop 'em
You can't stand 'em then you drop 'em
You pop 'em 'cause we pop 'em like Orville Redenbacher (ooh)
Yeah
Motherfucker, I'm ill
Wayne, I'm goin' in (militia, yeah)
I'm illy in here with them Young Money millionaires
Think you really pop a wheelie in air?
Mac Milli, the Vanilli's in here
I'm a rascal, don't get whopped
I get brats who don't give top
I get tassel, pass you with a flow you could never put a brake on
And I break on anything a nigga take on
Feel the napalm from my trey arm, straight long
Throw a nigga like I'm Akon, 'cause I'm acorns
Where the base gone? Get the base blown, let the pistons on that chopper
Come on, cops, I'm kamikaze, drop a rock with them Obamas
Illy in the mind, really with the nine, millie when I rhyme
Silly anytime fine, chilly, gitty on the grind
Shitty on a dime, Penny on the line
Plenty's in me, any guinea's with 'em
Bigger than a mini, and remind I'm
Illy, and it's all off G.P.s and a PG walk by, beep-beep
Need a freak, skeet, hawk out, big feet on a Jeep
She taught by Weezy F
We be the best, truly to death, prove me the rest
Groupies confess, you be the ref, 'excuse me, I left (haha)
Kiss my ass, nigga
I'm a D-Block general (uh-huh)
I be bringin' paper in (yup)
Caught a bad deal in the beginning, now I'm rapin' them (haha)
Pulled the Chevy out for the summer on 28's again (dumb)
What is he drinkin'? What is he smokin'? How he makin' them? (Sour)
How's he been nice for so long, why they hatin' him? (Why?)
Got him doing time, in the box, isolatin' him
Got money, and he love pressure, they ain't brakin' him (I love it)
Tight shirts, tight pants, all these homo-sapiens (haha)
All these niggas is trash, and they over ratin' them (all these niggas)
Put 'em in the booth with me, I'm annihilatin' them (annihilatin')
Who ever you think is pumped up, I'm inflatin' 'em (yeah)
Jail niggas, niggas in the hood, I relate to them (woo)
Blood money, and drug money, I was caking them (uh)
There when they broke the pies down, they was baking them (uh-huh)
My enemies, I wish them all luck, and I pray for them (I wish them luck, pray)
'Cause whenever we cross paths, that'll be the day for them (day)
Thompson's, M16's and AK's for them
Can just get one, bullets like Frito Lays for them (haha)
Closed casket, leave nothing but legs for them (damn)
Fuck mercy, no need to beg for them (uh-uh)
Yeah, just let the Devil deal with 'em
Uh, and the other niggas that squeal with 'em
Haha, fuck boys do fuck shit
I wasn't before, and I'm still not to be fucked with
What?
(Bangladesh)
(Bangladesh)
Young Money
Young Money
Ya dig?
Capisci?
Yeah
Sì
Mack, I'm goin' in
Mack, sto entrando
A millionaire, I'm a Young Money millionaire
Un milionario, sono un milionario di Young Money
Tougher than Nigerian hair
Più duro dei capelli nigeriani
My criteria compared to your career just isn't fair
Il mio criterio rispetto alla tua carriera non è giusto
I'm a venereal disease, like a menstrual bleed
Sono una malattia venerea, come un sanguinamento mestruale
Through the pencil, and leak on the sheet of the tablet in my mind
Attraverso la matita, e fuoriusco sul foglio del tablet nella mia mente
'Cause I don't write shit, 'cause I ain't got time
Perché non scrivo merda, perché non ho tempo
'Cause my seconds, minutes, hours go to the almighty dollar
Perché i miei secondi, minuti, ore vanno al onnipotente dollaro
And the almighty power of that ch-ch-ch-ch-chopper
E l'onnipotente potere di quel ch-ch-ch-ch-chopper
Sister, brother, son, daughter, father, motherfuck a copper
Sorella, fratello, figlio, figlia, padre, madre, fottiti un poliziotto
Got the Maserati dancin' on the bridge, pussy poppin'
Ho la Maserati che balla sul ponte, pussy poppin'
Tell the coppers, "Ha-ha-ha-ha"
Dite ai poliziotti, "Ha-ha-ha-ha"
You can't catch him, you can't stop him
Non puoi prenderlo, non puoi fermarlo
I go by them goon rules
Vado secondo le regole dei teppisti
If you can't beat 'em then you pop 'em
Se non puoi batterli allora li fai saltare
You can't man 'em then you mop 'em
Se non puoi gestirli allora li asciughi
You can't stand 'em then you drop 'em
Se non li sopporti allora li fai cadere
You pop 'em 'cause we pop 'em like Orville Redenbacher (ooh)
Li fai saltare perché noi li facciamo saltare come Orville Redenbacher (ooh)
Yeah
Sì
Motherfucker, I'm ill
Bastardo, sono malato
Wayne, I'm goin' in (militia, yeah)
Wayne, sto entrando (milizia, sì)
I'm illy in here with them Young Money millionaires
Sono pazzo qui con questi milionari di Young Money
Think you really pop a wheelie in air?
Pensi davvero di fare un wheelie in aria?
Mac Milli, the Vanilli's in here
Mac Milli, i Vanilli sono qui
I'm a rascal, don't get whopped
Sono un monello, non farti picchiare
I get brats who don't give top
Prendo ragazzini che non danno la testa
I get tassel, pass you with a flow you could never put a brake on
Prendo nappine, ti supero con un flusso che non potresti mai frenare
And I break on anything a nigga take on
E io freno su qualsiasi cosa un negro prenda
Feel the napalm from my trey arm, straight long
Senti il napalm dal mio braccio tre, dritto lungo
Throw a nigga like I'm Akon, 'cause I'm acorns
Lancio un negro come se fossi Akon, perché sono ghiande
Where the base gone? Get the base blown, let the pistons on that chopper
Dove è andato il basso? Fai esplodere il basso, lascia i pistoni su quel chopper
Come on, cops, I'm kamikaze, drop a rock with them Obamas
Andiamo, poliziotti, sono kamikaze, lascio cadere una roccia con gli Obama
Illy in the mind, really with the nine, millie when I rhyme
Pazzo nella mente, davvero con il nove, millie quando rimo
Silly anytime fine, chilly, gitty on the grind
Sciocco in qualsiasi momento bene, freddo, gitty sulla macina
Shitty on a dime, Penny on the line
Merda su un centesimo, Penny sulla linea
Plenty's in me, any guinea's with 'em
Tanti in me, qualsiasi guinea con loro
Bigger than a mini, and remind I'm
Più grande di un mini, e ricorda che sono
Illy, and it's all off G.P.s and a PG walk by, beep-beep
Pazzo, e tutto è fuori dai G.P.s e un PG passa, beep-beep
Need a freak, skeet, hawk out, big feet on a Jeep
Ho bisogno di una pazza, skeet, falco fuori, grandi piedi su una Jeep
She taught by Weezy F
Lei è stata insegnata da Weezy F
We be the best, truly to death, prove me the rest
Noi siamo i migliori, veramente fino alla morte, dimostrami il resto
Groupies confess, you be the ref, 'excuse me, I left (haha)
Le groupie confessano, tu sei l'arbitro, 'scusami, me ne sono andato (haha)
Kiss my ass, nigga
Baciami il culo, negro
I'm a D-Block general (uh-huh)
Sono un generale di D-Block (uh-huh)
I be bringin' paper in (yup)
Sto portando dentro carta (sì)
Caught a bad deal in the beginning, now I'm rapin' them (haha)
Ho preso un brutto affare all'inizio, ora li sto violentando (haha)
Pulled the Chevy out for the summer on 28's again (dumb)
Ho tirato fuori la Chevy per l'estate su 28 di nuovo (stupido)
What is he drinkin'? What is he smokin'? How he makin' them? (Sour)
Cosa sta bevendo? Cosa sta fumando? Come li sta facendo? (Sour)
How's he been nice for so long, why they hatin' him? (Why?)
Come è stato bravo per così tanto tempo, perché lo odiano? (Perché?)
Got him doing time, in the box, isolatin' him
Lo hanno messo in prigione, nella scatola, isolandolo
Got money, and he love pressure, they ain't brakin' him (I love it)
Ha soldi, e ama la pressione, non lo stanno frenando (lo adoro)
Tight shirts, tight pants, all these homo-sapiens (haha)
Magliette strette, pantaloni stretti, tutti questi homo-sapiens (haha)
All these niggas is trash, and they over ratin' them (all these niggas)
Tutti questi negri sono spazzatura, e li stanno sopravvalutando (tutti questi negri)
Put 'em in the booth with me, I'm annihilatin' them (annihilatin')
Metteteli nella cabina con me, li sto annientando (annientando)
Who ever you think is pumped up, I'm inflatin' 'em (yeah)
Chiunque pensi sia pompato, lo sto gonfiando (sì)
Jail niggas, niggas in the hood, I relate to them (woo)
Negri di prigione, negri nel quartiere, mi relaziono con loro (woo)
Blood money, and drug money, I was caking them (uh)
Soldi sporchi, e soldi della droga, li stavo impastando (uh)
There when they broke the pies down, they was baking them (uh-huh)
Ero lì quando hanno diviso le torte, le stavano cuocendo (uh-huh)
My enemies, I wish them all luck, and I pray for them (I wish them luck, pray)
I miei nemici, auguro loro buona fortuna, e prego per loro (auguro loro fortuna, prego)
'Cause whenever we cross paths, that'll be the day for them (day)
Perché ogni volta che ci incrociamo, sarà il loro giorno (giorno)
Thompson's, M16's and AK's for them
Thompson's, M16's e AK's per loro
Can just get one, bullets like Frito Lays for them (haha)
Possono solo prenderne uno, proiettili come Frito Lays per loro (haha)
Closed casket, leave nothing but legs for them (damn)
Bara chiusa, lascia solo le gambe per loro (accidenti)
Fuck mercy, no need to beg for them (uh-uh)
Fottiti la misericordia, non c'è bisogno di mendicare per loro (uh-uh)
Yeah, just let the Devil deal with 'em
Sì, lascia che il Diavolo se ne occupi
Uh, and the other niggas that squeal with 'em
Uh, e gli altri negri che strillano con loro
Haha, fuck boys do fuck shit
Haha, i ragazzi di merda fanno cose di merda
I wasn't before, and I'm still not to be fucked with
Non lo ero prima, e non sono ancora da fottersi
What?
Cosa?
(Bangladesh)
(Bangladesh)
Young Money
Young Money
Ya dig?
Entendeu?
Yeah
Sim
Mack, I'm goin' in
Mack, eu estou entrando
A millionaire, I'm a Young Money millionaire
Um milionário, eu sou um milionário da Young Money
Tougher than Nigerian hair
Mais duro que cabelo nigeriano
My criteria compared to your career just isn't fair
Meus critérios comparados à sua carreira simplesmente não são justos
I'm a venereal disease, like a menstrual bleed
Eu sou uma doença venérea, como uma hemorragia menstrual
Through the pencil, and leak on the sheet of the tablet in my mind
Através do lápis, e vazo na folha do tablet na minha mente
'Cause I don't write shit, 'cause I ain't got time
Porque eu não escrevo merda, porque eu não tenho tempo
'Cause my seconds, minutes, hours go to the almighty dollar
Porque meus segundos, minutos, horas vão para o todo-poderoso dólar
And the almighty power of that ch-ch-ch-ch-chopper
E o todo-poderoso poder daquele ch-ch-ch-ch-chopper
Sister, brother, son, daughter, father, motherfuck a copper
Irmã, irmão, filho, filha, pai, mãe fodam um policial
Got the Maserati dancin' on the bridge, pussy poppin'
Tenho a Maserati dançando na ponte, buceta pulando
Tell the coppers, "Ha-ha-ha-ha"
Diga aos policiais, "Ha-ha-ha-ha"
You can't catch him, you can't stop him
Você não pode pegá-lo, você não pode pará-lo
I go by them goon rules
Eu sigo as regras dos bandidos
If you can't beat 'em then you pop 'em
Se você não pode vencê-los, então você os estoura
You can't man 'em then you mop 'em
Você não pode controlá-los, então você os enxuga
You can't stand 'em then you drop 'em
Você não pode suportá-los, então você os derruba
You pop 'em 'cause we pop 'em like Orville Redenbacher (ooh)
Você os estoura porque nós os estouramos como Orville Redenbacher (ooh)
Yeah
Sim
Motherfucker, I'm ill
Filho da puta, eu estou doente
Wayne, I'm goin' in (militia, yeah)
Wayne, eu estou entrando (milícia, sim)
I'm illy in here with them Young Money millionaires
Eu estou doente aqui com esses milionários da Young Money
Think you really pop a wheelie in air?
Acha que realmente pode fazer um cavalinho no ar?
Mac Milli, the Vanilli's in here
Mac Milli, os Vanilli estão aqui
I'm a rascal, don't get whopped
Eu sou um pestinha, não apanhe
I get brats who don't give top
Eu consigo moleques que não chupam
I get tassel, pass you with a flow you could never put a brake on
Eu consigo borla, passo por você com um fluxo que você nunca poderia frear
And I break on anything a nigga take on
E eu quebro qualquer coisa que um negro assuma
Feel the napalm from my trey arm, straight long
Sinta o napalm do meu braço trey, reto longo
Throw a nigga like I'm Akon, 'cause I'm acorns
Jogo um negro como se eu fosse Akon, porque eu sou bolotas
Where the base gone? Get the base blown, let the pistons on that chopper
Onde a base foi? Exploda a base, deixe os pistões naquele helicóptero
Come on, cops, I'm kamikaze, drop a rock with them Obamas
Vamos lá, policiais, eu sou kamikaze, solto uma pedra com os Obamas
Illy in the mind, really with the nine, millie when I rhyme
Doente na mente, realmente com o nove, millie quando eu rimo
Silly anytime fine, chilly, gitty on the grind
Bobo a qualquer hora, bom, frio, gitty na moagem
Shitty on a dime, Penny on the line
Merda em uma moeda de dez centavos, Penny na linha
Plenty's in me, any guinea's with 'em
Muitos em mim, qualquer guiné com eles
Bigger than a mini, and remind I'm
Maior que um mini, e lembre-se que eu sou
Illy, and it's all off G.P.s and a PG walk by, beep-beep
Doente, e tudo é por causa dos G.P.s e um PG passa, bip-bip
Need a freak, skeet, hawk out, big feet on a Jeep
Precisa de uma aberração, esguicho, gavião fora, pés grandes em um Jeep
She taught by Weezy F
Ela foi ensinada por Weezy F
We be the best, truly to death, prove me the rest
Nós somos os melhores, verdadeiramente até a morte, prove-me o resto
Groupies confess, you be the ref, 'excuse me, I left (haha)
Groupies confessam, você é o árbitro, 'desculpe-me, eu saí (haha)
Kiss my ass, nigga
Beije minha bunda, negro
I'm a D-Block general (uh-huh)
Eu sou um general do D-Block (uh-huh)
I be bringin' paper in (yup)
Eu estou trazendo dinheiro (sim)
Caught a bad deal in the beginning, now I'm rapin' them (haha)
Peguei um mau negócio no começo, agora estou estuprando eles (haha)
Pulled the Chevy out for the summer on 28's again (dumb)
Tirei o Chevy para o verão em 28's novamente (burro)
What is he drinkin'? What is he smokin'? How he makin' them? (Sour)
O que ele está bebendo? O que ele está fumando? Como ele está fazendo eles? (Sour)
How's he been nice for so long, why they hatin' him? (Why?)
Como ele tem sido bom por tanto tempo, por que eles estão odiando ele? (Por quê?)
Got him doing time, in the box, isolatin' him
Fizeram ele cumprir pena, na caixa, isolando ele
Got money, and he love pressure, they ain't brakin' him (I love it)
Tem dinheiro, e ele ama pressão, eles não estão freando ele (eu amo isso)
Tight shirts, tight pants, all these homo-sapiens (haha)
Camisas apertadas, calças apertadas, todos esses homo-sapiens (haha)
All these niggas is trash, and they over ratin' them (all these niggas)
Todos esses negros são lixo, e eles estão superestimando eles (todos esses negros)
Put 'em in the booth with me, I'm annihilatin' them (annihilatin')
Coloque-os na cabine comigo, eu estou aniquilando eles (aniquilando)
Who ever you think is pumped up, I'm inflatin' 'em (yeah)
Quem quer que você pense que está bombado, eu estou inflando eles (sim)
Jail niggas, niggas in the hood, I relate to them (woo)
Presidiários, negros no gueto, eu me relaciono com eles (woo)
Blood money, and drug money, I was caking them (uh)
Dinheiro de sangue, e dinheiro de drogas, eu estava amassando eles (uh)
There when they broke the pies down, they was baking them (uh-huh)
Lá quando eles quebraram as tortas, eles estavam assando eles (uh-huh)
My enemies, I wish them all luck, and I pray for them (I wish them luck, pray)
Meus inimigos, eu desejo a todos eles sorte, e eu rezo por eles (eu desejo a eles sorte, rezo)
'Cause whenever we cross paths, that'll be the day for them (day)
Porque sempre que cruzamos caminhos, esse será o dia deles (dia)
Thompson's, M16's and AK's for them
Thompson's, M16's e AK's para eles
Can just get one, bullets like Frito Lays for them (haha)
Podem apenas pegar um, balas como Frito Lays para eles (haha)
Closed casket, leave nothing but legs for them (damn)
Caixão fechado, deixe nada além de pernas para eles (droga)
Fuck mercy, no need to beg for them (uh-uh)
Foda-se a misericórdia, não precisa implorar por eles (uh-uh)
Yeah, just let the Devil deal with 'em
Sim, apenas deixe o Diabo lidar com eles
Uh, and the other niggas that squeal with 'em
Uh, e os outros negros que chiam com eles
Haha, fuck boys do fuck shit
Haha, garotos fodidos fazem merda fodida
I wasn't before, and I'm still not to be fucked with
Eu não era antes, e ainda não sou para ser fodido com
What?
O quê?
(Bangladesh)
(Bangladesh)
Young Money
Young Money
Ya dig?
¿Lo pillas?
Yeah
Sí
Mack, I'm goin' in
Mack, voy a entrar
A millionaire, I'm a Young Money millionaire
Un millonario, soy un millonario de Young Money
Tougher than Nigerian hair
Más duro que el cabello nigeriano
My criteria compared to your career just isn't fair
Mis criterios comparados con tu carrera simplemente no son justos
I'm a venereal disease, like a menstrual bleed
Soy una enfermedad venérea, como una hemorragia menstrual
Through the pencil, and leak on the sheet of the tablet in my mind
A través del lápiz, y goteo en la hoja de la tableta en mi mente
'Cause I don't write shit, 'cause I ain't got time
Porque no escribo mierda, porque no tengo tiempo
'Cause my seconds, minutes, hours go to the almighty dollar
Porque mis segundos, minutos, horas van al todopoderoso dólar
And the almighty power of that ch-ch-ch-ch-chopper
Y el todopoderoso poder de esa metralleta
Sister, brother, son, daughter, father, motherfuck a copper
Hermana, hermano, hijo, hija, padre, madre, joder a un policía
Got the Maserati dancin' on the bridge, pussy poppin'
Tengo el Maserati bailando en el puente, haciendo twerking
Tell the coppers, "Ha-ha-ha-ha"
Dile a los policías, "Ja-ja-ja-ja"
You can't catch him, you can't stop him
No puedes atraparlo, no puedes detenerlo
I go by them goon rules
Vivo por las reglas de los matones
If you can't beat 'em then you pop 'em
Si no puedes vencerlos, entonces los disparas
You can't man 'em then you mop 'em
Si no puedes manejarlos, entonces los friegas
You can't stand 'em then you drop 'em
Si no puedes soportarlos, entonces los dejas caer
You pop 'em 'cause we pop 'em like Orville Redenbacher (ooh)
Los disparas porque nosotros los disparamos como Orville Redenbacher (ooh)
Yeah
Sí
Motherfucker, I'm ill
Hijo de puta, estoy enfermo
Wayne, I'm goin' in (militia, yeah)
Wayne, voy a entrar (milicia, sí)
I'm illy in here with them Young Money millionaires
Estoy enfermo aquí con esos millonarios de Young Money
Think you really pop a wheelie in air?
¿Crees que realmente puedes hacer un caballito en el aire?
Mac Milli, the Vanilli's in here
Mac Milli, los Vanilli están aquí
I'm a rascal, don't get whopped
Soy un granuja, no te golpees
I get brats who don't give top
Consigo mocosos que no dan la talla
I get tassel, pass you with a flow you could never put a brake on
Consigo borlas, te paso con un flujo que nunca podrías frenar
And I break on anything a nigga take on
Y freno en cualquier cosa que un negro se ponga
Feel the napalm from my trey arm, straight long
Siente el napalm de mi brazo trey, recto largo
Throw a nigga like I'm Akon, 'cause I'm acorns
Lanzo a un negro como si fuera Akon, porque soy bellotas
Where the base gone? Get the base blown, let the pistons on that chopper
¿Dónde se ha ido el bajo? Haz que el bajo explote, deja los pistones en esa metralleta
Come on, cops, I'm kamikaze, drop a rock with them Obamas
Vamos, policías, soy kamikaze, suelto una roca con los Obamas
Illy in the mind, really with the nine, millie when I rhyme
Enfermo en la mente, realmente con el nueve, millie cuando rimo
Silly anytime fine, chilly, gitty on the grind
Tonto en cualquier momento bien, frío, gitty en la rutina
Shitty on a dime, Penny on the line
Mierda en un centavo, Penny en la línea
Plenty's in me, any guinea's with 'em
Muchos en mí, cualquier guinea con ellos
Bigger than a mini, and remind I'm
Más grande que un mini, y recuerda que estoy
Illy, and it's all off G.P.s and a PG walk by, beep-beep
Enfermo, y todo es por los GPS y un paseo PG, bip-bip
Need a freak, skeet, hawk out, big feet on a Jeep
Necesito una loca, skeet, halcón fuera, pies grandes en un Jeep
She taught by Weezy F
Ella enseñó por Weezy F
We be the best, truly to death, prove me the rest
Somos los mejores, verdaderamente hasta la muerte, demuéstrame el resto
Groupies confess, you be the ref, 'excuse me, I left (haha)
Las groupies confiesan, tú eres el árbitro, 'disculpa, me fui (jaja)
Kiss my ass, nigga
Besa mi trasero, negro
I'm a D-Block general (uh-huh)
Soy un general de D-Block (uh-huh)
I be bringin' paper in (yup)
Estoy trayendo papel (sí)
Caught a bad deal in the beginning, now I'm rapin' them (haha)
Atrapé un mal trato al principio, ahora los estoy violando (jaja)
Pulled the Chevy out for the summer on 28's again (dumb)
Saqué el Chevy para el verano en 28's de nuevo (tonto)
What is he drinkin'? What is he smokin'? How he makin' them? (Sour)
¿Qué está bebiendo? ¿Qué está fumando? ¿Cómo los está haciendo? (Agrio)
How's he been nice for so long, why they hatin' him? (Why?)
¿Cómo ha sido bueno durante tanto tiempo, por qué lo odian? (¿Por qué?)
Got him doing time, in the box, isolatin' him
Lo tienen cumpliendo tiempo, en la caja, aislándolo
Got money, and he love pressure, they ain't brakin' him (I love it)
Tiene dinero, y le encanta la presión, no lo están frenando (me encanta)
Tight shirts, tight pants, all these homo-sapiens (haha)
Camisetas ajustadas, pantalones ajustados, todos estos homo sapiens (jaja)
All these niggas is trash, and they over ratin' them (all these niggas)
Todos estos negros son basura, y los están sobrevalorando (todos estos negros)
Put 'em in the booth with me, I'm annihilatin' them (annihilatin')
Ponlos en la cabina conmigo, los estoy aniquilando (aniquilando)
Who ever you think is pumped up, I'm inflatin' 'em (yeah)
A quien quiera que pienses que está inflado, lo estoy inflando (sí)
Jail niggas, niggas in the hood, I relate to them (woo)
Presos, negros en el barrio, me relaciono con ellos (woo)
Blood money, and drug money, I was caking them (uh)
Dinero de sangre, y dinero de drogas, estaba amasándolos (uh)
There when they broke the pies down, they was baking them (uh-huh)
Estaba allí cuando descompusieron los pasteles, los estaban horneando (uh-huh)
My enemies, I wish them all luck, and I pray for them (I wish them luck, pray)
Mis enemigos, les deseo toda la suerte, y rezo por ellos (les deseo suerte, rezo)
'Cause whenever we cross paths, that'll be the day for them (day)
Porque cuando nos cruzamos, ese será el día para ellos (día)
Thompson's, M16's and AK's for them
Thompson's, M16's y AK's para ellos
Can just get one, bullets like Frito Lays for them (haha)
Pueden conseguir uno, balas como Frito Lays para ellos (jaja)
Closed casket, leave nothing but legs for them (damn)
Ataúd cerrado, no dejo nada más que piernas para ellos (maldita sea)
Fuck mercy, no need to beg for them (uh-uh)
Joder la misericordia, no necesitan rogar por ellos (uh-uh)
Yeah, just let the Devil deal with 'em
Sí, solo deja que el Diablo se ocupe de ellos
Uh, and the other niggas that squeal with 'em
Uh, y los otros negros que chismorrean con ellos
Haha, fuck boys do fuck shit
Jaja, los chicos malos hacen mierda de mierda
I wasn't before, and I'm still not to be fucked with
No lo era antes, y todavía no soy para joder con
What?
¿Qué?
(Bangladesh)
(Bangladesh)
Young Money
Young Money
Ya dig?
Tu piges ?
Yeah
Ouais
Mack, I'm goin' in
Mack, je m'y mets
A millionaire, I'm a Young Money millionaire
Un millionnaire, je suis un millionnaire de Young Money
Tougher than Nigerian hair
Plus dur que les cheveux nigérians
My criteria compared to your career just isn't fair
Mon critère comparé à ta carrière n'est tout simplement pas juste
I'm a venereal disease, like a menstrual bleed
Je suis une maladie vénérienne, comme une hémorragie menstruelle
Through the pencil, and leak on the sheet of the tablet in my mind
À travers le crayon, et fuit sur la feuille de la tablette dans mon esprit
'Cause I don't write shit, 'cause I ain't got time
Parce que je n'écris pas de merde, parce que je n'ai pas le temps
'Cause my seconds, minutes, hours go to the almighty dollar
Parce que mes secondes, minutes, heures vont au tout-puissant dollar
And the almighty power of that ch-ch-ch-ch-chopper
Et au tout-puissant pouvoir de ce ch-ch-ch-ch-chopper
Sister, brother, son, daughter, father, motherfuck a copper
Sœur, frère, fils, fille, père, mère, baise un flic
Got the Maserati dancin' on the bridge, pussy poppin'
J'ai la Maserati qui danse sur le pont, chatte qui pop
Tell the coppers, "Ha-ha-ha-ha"
Dis aux flics, "Ha-ha-ha-ha"
You can't catch him, you can't stop him
Tu ne peux pas l'attraper, tu ne peux pas l'arrêter
I go by them goon rules
Je suis guidé par les règles des voyous
If you can't beat 'em then you pop 'em
Si tu ne peux pas les battre alors tu les flingues
You can't man 'em then you mop 'em
Si tu ne peux pas les gérer alors tu les éponges
You can't stand 'em then you drop 'em
Si tu ne peux pas les supporter alors tu les laisses tomber
You pop 'em 'cause we pop 'em like Orville Redenbacher (ooh)
Tu les flingues parce que nous les flinguons comme Orville Redenbacher (ooh)
Yeah
Ouais
Motherfucker, I'm ill
Enfoiré, je suis malade
Wayne, I'm goin' in (militia, yeah)
Wayne, je m'y mets (milice, ouais)
I'm illy in here with them Young Money millionaires
Je suis malade ici avec ces millionnaires de Young Money
Think you really pop a wheelie in air?
Tu penses vraiment faire une roue en l'air ?
Mac Milli, the Vanilli's in here
Mac Milli, les Vanilli sont ici
I'm a rascal, don't get whopped
Je suis un voyou, ne te fais pas frapper
I get brats who don't give top
Je reçois des gosses qui ne donnent pas le haut
I get tassel, pass you with a flow you could never put a brake on
Je reçois des glands, je te dépasse avec un flow que tu ne pourrais jamais freiner
And I break on anything a nigga take on
Et je freine sur tout ce qu'un négro prend
Feel the napalm from my trey arm, straight long
Sens le napalm de mon bras droit, droit long
Throw a nigga like I'm Akon, 'cause I'm acorns
Je jette un négro comme si j'étais Akon, parce que je suis des glands
Where the base gone? Get the base blown, let the pistons on that chopper
Où est la base ? Fais exploser la base, laisse les pistons sur ce chopper
Come on, cops, I'm kamikaze, drop a rock with them Obamas
Allez, flics, je suis kamikaze, je laisse tomber une pierre avec les Obamas
Illy in the mind, really with the nine, millie when I rhyme
Malade dans l'esprit, vraiment avec le neuf, millie quand je rime
Silly anytime fine, chilly, gitty on the grind
Bête à tout moment, bien, frissonnant, gitty sur le grind
Shitty on a dime, Penny on the line
Merde sur une pièce de dix cents, Penny sur la ligne
Plenty's in me, any guinea's with 'em
Il y a plein de moi, n'importe quel guinéen avec eux
Bigger than a mini, and remind I'm
Plus grand qu'un mini, et rappelle que je suis
Illy, and it's all off G.P.s and a PG walk by, beep-beep
Malade, et tout ça grâce aux GPS et à une promenade PG, bip-bip
Need a freak, skeet, hawk out, big feet on a Jeep
Besoin d'une salope, skeet, faucon dehors, grands pieds sur une Jeep
She taught by Weezy F
Elle a été enseignée par Weezy F
We be the best, truly to death, prove me the rest
Nous sommes les meilleurs, vraiment jusqu'à la mort, prouve-moi le reste
Groupies confess, you be the ref, 'excuse me, I left (haha)
Les groupies avouent, tu es l'arbitre, 'excuse-moi, je suis parti (haha)
Kiss my ass, nigga
Embrasse mon cul, négro
I'm a D-Block general (uh-huh)
Je suis un général de D-Block (uh-huh)
I be bringin' paper in (yup)
Je ramène du papier (ouais)
Caught a bad deal in the beginning, now I'm rapin' them (haha)
J'ai eu un mauvais deal au début, maintenant je les viole (haha)
Pulled the Chevy out for the summer on 28's again (dumb)
J'ai sorti la Chevy pour l'été sur des 28's encore (idiot)
What is he drinkin'? What is he smokin'? How he makin' them? (Sour)
Qu'est-ce qu'il boit ? Qu'est-ce qu'il fume ? Comment les fait-il ? (Sour)
How's he been nice for so long, why they hatin' him? (Why?)
Comment est-il resté sympa si longtemps, pourquoi le détestent-ils ? (Pourquoi ?)
Got him doing time, in the box, isolatin' him
Ils lui font faire du temps, dans la boîte, en l'isolant
Got money, and he love pressure, they ain't brakin' him (I love it)
Il a de l'argent, et il aime la pression, ils ne le freinent pas (j'adore ça)
Tight shirts, tight pants, all these homo-sapiens (haha)
Des chemises serrées, des pantalons serrés, tous ces homo-sapiens (haha)
All these niggas is trash, and they over ratin' them (all these niggas)
Tous ces négros sont nuls, et ils les surévaluent (tous ces négros)
Put 'em in the booth with me, I'm annihilatin' them (annihilatin')
Mets-les dans la cabine avec moi, je les anéantis (anéantir)
Who ever you think is pumped up, I'm inflatin' 'em (yeah)
Qui que tu penses être gonflé, je les gonfle (ouais)
Jail niggas, niggas in the hood, I relate to them (woo)
Les prisonniers, les négros du quartier, je me rapporte à eux (woo)
Blood money, and drug money, I was caking them (uh)
L'argent du sang, et l'argent de la drogue, je les empilais (uh)
There when they broke the pies down, they was baking them (uh-huh)
J'étais là quand ils divisaient les tartes, ils les faisaient cuire (uh-huh)
My enemies, I wish them all luck, and I pray for them (I wish them luck, pray)
Mes ennemis, je leur souhaite bonne chance, et je prie pour eux (je leur souhaite bonne chance, je prie)
'Cause whenever we cross paths, that'll be the day for them (day)
Parce que chaque fois que nous croisons nos chemins, ce sera le jour pour eux (jour)
Thompson's, M16's and AK's for them
Des Thompson, des M16 et des AK pour eux
Can just get one, bullets like Frito Lays for them (haha)
Peut juste en avoir un, des balles comme des Frito Lays pour eux (haha)
Closed casket, leave nothing but legs for them (damn)
Cercueil fermé, ne laisse rien que des jambes pour eux (damn)
Fuck mercy, no need to beg for them (uh-uh)
Baise la pitié, pas besoin de mendier pour eux (uh-uh)
Yeah, just let the Devil deal with 'em
Ouais, laisse juste le Diable s'occuper d'eux
Uh, and the other niggas that squeal with 'em
Uh, et les autres négros qui crient avec eux
Haha, fuck boys do fuck shit
Haha, les garçons de merde font de la merde
I wasn't before, and I'm still not to be fucked with
Je n'étais pas avant, et je ne suis toujours pas à emmerder
What?
Quoi ?
(Bangladesh)
(Bangladesch)
Young Money
Young Money
Ya dig?
Verstehst du?
Yeah
Ja
Mack, I'm goin' in
Mack, ich leg los
A millionaire, I'm a Young Money millionaire
Ein Millionär, ich bin ein Young Money Millionär
Tougher than Nigerian hair
Härter als nigerianisches Haar
My criteria compared to your career just isn't fair
Meine Kriterien im Vergleich zu deiner Karriere sind einfach nicht fair
I'm a venereal disease, like a menstrual bleed
Ich bin eine Geschlechtskrankheit, wie eine Menstruationsblutung
Through the pencil, and leak on the sheet of the tablet in my mind
Durch den Bleistift und lecke auf das Blatt des Tablets in meinem Kopf
'Cause I don't write shit, 'cause I ain't got time
Denn ich schreibe keinen Scheiß, denn ich habe keine Zeit
'Cause my seconds, minutes, hours go to the almighty dollar
Denn meine Sekunden, Minuten, Stunden gehen an den allmächtigen Dollar
And the almighty power of that ch-ch-ch-ch-chopper
Und die allmächtige Kraft dieses ch-ch-ch-ch-chopper
Sister, brother, son, daughter, father, motherfuck a copper
Schwester, Bruder, Sohn, Tochter, Vater, Mutter fick einen Polizisten
Got the Maserati dancin' on the bridge, pussy poppin'
Habe den Maserati auf der Brücke tanzen lassen, Pussy poppin'
Tell the coppers, "Ha-ha-ha-ha"
Sag den Bullen, „Ha-ha-ha-ha“
You can't catch him, you can't stop him
Du kannst ihn nicht fangen, du kannst ihn nicht stoppen
I go by them goon rules
Ich halte mich an die Gangsterregeln
If you can't beat 'em then you pop 'em
Wenn du sie nicht schlagen kannst, dann knallst du sie ab
You can't man 'em then you mop 'em
Wenn du sie nicht ertragen kannst, dann wischst du sie weg
You can't stand 'em then you drop 'em
Wenn du sie nicht ertragen kannst, dann lässt du sie fallen
You pop 'em 'cause we pop 'em like Orville Redenbacher (ooh)
Du knallst sie ab, weil wir sie abknallen wie Orville Redenbacher (ooh)
Yeah
Ja
Motherfucker, I'm ill
Motherfucker, ich bin krank
Wayne, I'm goin' in (militia, yeah)
Wayne, ich leg los (Miliz, ja)
I'm illy in here with them Young Money millionaires
Ich bin krank hier drin mit diesen Young Money Millionären
Think you really pop a wheelie in air?
Glaubst du wirklich, du kannst einen Wheelie in der Luft machen?
Mac Milli, the Vanilli's in here
Mac Milli, die Vanillis sind hier
I'm a rascal, don't get whopped
Ich bin ein Schlingel, lass dich nicht verprügeln
I get brats who don't give top
Ich kriege Gören, die keinen Blowjob geben
I get tassel, pass you with a flow you could never put a brake on
Ich kriege Quasten, überhole dich mit einem Flow, den du nie bremsen könntest
And I break on anything a nigga take on
Und ich breche alles, was ein Nigga anpackt
Feel the napalm from my trey arm, straight long
Fühle das Napalm von meinem Dreierarm, gerade lang
Throw a nigga like I'm Akon, 'cause I'm acorns
Werfe einen Nigga wie ich Akon bin, denn ich bin Eicheln
Where the base gone? Get the base blown, let the pistons on that chopper
Wo ist der Bass hin? Lass den Bass platzen, lass die Kolben auf diesem Chopper
Come on, cops, I'm kamikaze, drop a rock with them Obamas
Los, Bullen, ich bin Kamikaze, werfe einen Stein mit den Obamas
Illy in the mind, really with the nine, millie when I rhyme
Krank im Kopf, wirklich mit der Neun, Millie wenn ich reime
Silly anytime fine, chilly, gitty on the grind
Dämlich zu jeder Zeit fein, kalt, gitty auf dem Grind
Shitty on a dime, Penny on the line
Beschissen auf einen Dime, Penny auf der Linie
Plenty's in me, any guinea's with 'em
Viele in mir, irgendein Guinea ist mit ihnen
Bigger than a mini, and remind I'm
Größer als ein Mini, und erinnere dich, ich bin
Illy, and it's all off G.P.s and a PG walk by, beep-beep
Krank, und das alles wegen G.P.s und einem PG geht vorbei, piep-piep
Need a freak, skeet, hawk out, big feet on a Jeep
Brauche eine Freak, skeet, hawk out, große Füße auf einem Jeep
She taught by Weezy F
Sie wurde von Weezy F unterrichtet
We be the best, truly to death, prove me the rest
Wir sind die Besten, wahrhaftig bis zum Tod, beweise mir den Rest
Groupies confess, you be the ref, 'excuse me, I left (haha)
Groupies gestehen, du bist der Schiedsrichter, 'entschuldige, ich bin gegangen (haha)
Kiss my ass, nigga
Küss meinen Arsch, Nigga
I'm a D-Block general (uh-huh)
Ich bin ein D-Block General (uh-huh)
I be bringin' paper in (yup)
Ich bringe das Geld rein (ja)
Caught a bad deal in the beginning, now I'm rapin' them (haha)
Habe am Anfang einen schlechten Deal gemacht, jetzt vergewaltige ich sie (haha)
Pulled the Chevy out for the summer on 28's again (dumb)
Habe den Chevy für den Sommer auf 28er wieder rausgeholt (dumm)
What is he drinkin'? What is he smokin'? How he makin' them? (Sour)
Was trinkt er? Was raucht er? Wie macht er sie? (Sauer)
How's he been nice for so long, why they hatin' him? (Why?)
Wie kann er so lange nett sein, warum hassen sie ihn? (Warum?)
Got him doing time, in the box, isolatin' him
Haben ihn eingesperrt, in der Box, isolieren ihn
Got money, and he love pressure, they ain't brakin' him (I love it)
Hat Geld, und er liebt Druck, sie bremsen ihn nicht (Ich liebe es)
Tight shirts, tight pants, all these homo-sapiens (haha)
Enge Hemden, enge Hosen, all diese Homo Sapiens (haha)
All these niggas is trash, and they over ratin' them (all these niggas)
All diese Niggas sind Müll, und sie überschätzen sie (all diese Niggas)
Put 'em in the booth with me, I'm annihilatin' them (annihilatin')
Steck sie in die Kabine mit mir, ich vernichte sie (vernichte sie)
Who ever you think is pumped up, I'm inflatin' 'em (yeah)
Wer auch immer du denkst ist aufgepumpt, ich blase sie auf (ja)
Jail niggas, niggas in the hood, I relate to them (woo)
Gefängnisniggas, Niggas in der Hood, ich kann mich mit ihnen identifizieren (woo)
Blood money, and drug money, I was caking them (uh)
Blutgeld und Drogengeld, ich habe sie gebacken (uh)
There when they broke the pies down, they was baking them (uh-huh)
War dabei, als sie die Kuchen zerteilt haben, sie haben sie gebacken (uh-huh)
My enemies, I wish them all luck, and I pray for them (I wish them luck, pray)
Meine Feinde, ich wünsche ihnen alles Glück und bete für sie (Ich wünsche ihnen Glück, bete)
'Cause whenever we cross paths, that'll be the day for them (day)
Denn wann immer wir uns kreuzen, das wird der Tag für sie sein (Tag)
Thompson's, M16's and AK's for them
Thompsons, M16s und AKs für sie
Can just get one, bullets like Frito Lays for them (haha)
Kann nur eine bekommen, Kugeln wie Frito Lays für sie (haha)
Closed casket, leave nothing but legs for them (damn)
Geschlossener Sarg, lasse nichts als Beine für sie (verdammt)
Fuck mercy, no need to beg for them (uh-uh)
Fick Gnade, keine Notwendigkeit, für sie zu betteln (uh-uh)
Yeah, just let the Devil deal with 'em
Ja, lass einfach den Teufel mit ihnen umgehen
Uh, and the other niggas that squeal with 'em
Uh, und die anderen Niggas, die mit ihnen quieken
Haha, fuck boys do fuck shit
Haha, Fickjungs machen Fickscheiße
I wasn't before, and I'm still not to be fucked with
Ich war es vorher nicht, und ich bin immer noch nicht mit zu ficken
What?
Was?