Siamo qui
Già le quattro e siamo qui
Finestrini socchiusi su strade indifese
Dai nostri pesanti HP
E così, anche il sabato è andato così
Si è bevuto, ballato, qualcuno ha imbarcato
Il più scemo le ha prese e ha una faccia così
Ombre dure, adatte all'ora
L'autoradio intanto va
Rhythm and blues
E pestiamo coi piedi di più
Finché il polso cammina facciamo mattina
Tenendoci su, coi
Sogni di rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
E guai a chi ci sveglia
Sogni di rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Sognando il meglio
E poi c'è
Come al solito c'è quello che
Che non tiene mai l'alcool e allora ci tocca accostare
Finché ce n'è
E ancora via
A pedinare una morbida scia
Una striscia invitante, talmente accogliente
Da perderci il fiato e che sia quel che sia
E le casse sono zeppe
I suoni son violenti ma
Cosa c'è?
C'è che tanto benzina ce n'è
Uno fa il batterista, l'altro il chitarrista
Tu basso, tastiere, io voce
Gli idioti del playback fan
Playback fan
Playback fan
Sogni di rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
E guai a chi ci sveglia
Sogni di rock'n'roll (e così siamo qui, siamo qui, siamo qui)
Sogni di rock'n'roll (già le quattro e siamo qui, siamo qui, siamo qui)
Sogni di rock'n'roll (finestrini socchiusi su strade indifese)
Sognando il meglio (dai nostri pesanti, pesanti HP)
Sogni di rock'n'roll (e così, anche il sabato è andato così)
Sogni di rock'n'roll (e così anche il sabato è andato)
Sogni di rock'n'roll (si è bevuto, ballato, qualcuno ha imbarcato)
E guai a chi ci sveglia (il più scemo le ha prese e ha una faccia così)
Siamo qui
Estamos aqui
Già le quattro e siamo qui
Já são quatro e estamos aqui
Finestrini socchiusi su strade indifese
Janelas entreabertas em ruas indefesas
Dai nostri pesanti HP
Dos nossos pesados HP
E così, anche il sabato è andato così
E assim, até o sábado se foi assim
Si è bevuto, ballato, qualcuno ha imbarcato
Bebemos, dançamos, alguém embarcou
Il più scemo le ha prese e ha una faccia così
O mais bobo levou e tem uma cara assim
Ombre dure, adatte all'ora
Sombras duras, adequadas à hora
L'autoradio intanto va
Enquanto isso, o rádio do carro está ligado
Rhythm and blues
Ritmo e blues
E pestiamo coi piedi di più
E batemos mais com os pés
Finché il polso cammina facciamo mattina
Até que o pulso caminhe, fazemos a manhã
Tenendoci su, coi
Nos mantendo acordados, com
Sogni di rock'n'roll
Sonhos de rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Sonhos de rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Sonhos de rock'n'roll
E guai a chi ci sveglia
E azar de quem nos acorda
Sogni di rock'n'roll
Sonhos de rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Sonhos de rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Sonhos de rock'n'roll
Sognando il meglio
Sonhando o melhor
E poi c'è
E então tem
Come al solito c'è quello che
Como sempre tem aquele que
Che non tiene mai l'alcool e allora ci tocca accostare
Que não aguenta o álcool e então temos que parar
Finché ce n'è
Até que haja
E ancora via
E de novo
A pedinare una morbida scia
Seguindo uma trilha suave
Una striscia invitante, talmente accogliente
Uma faixa convidativa, tão acolhedora
Da perderci il fiato e che sia quel che sia
Que nos tira o fôlego e que seja o que for
E le casse sono zeppe
E as caixas estão cheias
I suoni son violenti ma
Os sons são violentos mas
Cosa c'è?
O que há?
C'è che tanto benzina ce n'è
Há que temos bastante gasolina
Uno fa il batterista, l'altro il chitarrista
Um é o baterista, o outro o guitarrista
Tu basso, tastiere, io voce
Você no baixo, teclados, eu na voz
Gli idioti del playback fan
Os idiotas do playback fazem
Playback fan
Playback fazem
Playback fan
Playback fazem
Sogni di rock'n'roll
Sonhos de rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Sonhos de rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Sonhos de rock'n'roll
E guai a chi ci sveglia
E azar de quem nos acorda
Sogni di rock'n'roll (e così siamo qui, siamo qui, siamo qui)
Sonhos de rock'n'roll (e assim estamos aqui, estamos aqui, estamos aqui)
Sogni di rock'n'roll (già le quattro e siamo qui, siamo qui, siamo qui)
Sonhos de rock'n'roll (já são quatro e estamos aqui, estamos aqui, estamos aqui)
Sogni di rock'n'roll (finestrini socchiusi su strade indifese)
Sonhos de rock'n'roll (janelas entreabertas em ruas indefesas)
Sognando il meglio (dai nostri pesanti, pesanti HP)
Sonhando o melhor (dos nossos pesados, pesados HP)
Sogni di rock'n'roll (e così, anche il sabato è andato così)
Sonhos de rock'n'roll (e assim, até o sábado se foi assim)
Sogni di rock'n'roll (e così anche il sabato è andato)
Sonhos de rock'n'roll (e assim até o sábado se foi)
Sogni di rock'n'roll (si è bevuto, ballato, qualcuno ha imbarcato)
Sonhos de rock'n'roll (bebemos, dançamos, alguém embarcou)
E guai a chi ci sveglia (il più scemo le ha prese e ha una faccia così)
E azar de quem nos acorda (o mais bobo levou e tem uma cara assim)
Siamo qui
We are here
Già le quattro e siamo qui
It's already four and we are here
Finestrini socchiusi su strade indifese
Windows slightly open on defenseless streets
Dai nostri pesanti HP
From our heavy HP
E così, anche il sabato è andato così
And so, even Saturday went like this
Si è bevuto, ballato, qualcuno ha imbarcato
We drank, danced, someone got on board
Il più scemo le ha prese e ha una faccia così
The dumbest one took them and has a face like this
Ombre dure, adatte all'ora
Hard shadows, suitable for the hour
L'autoradio intanto va
The car radio meanwhile goes on
Rhythm and blues
Rhythm and blues
E pestiamo coi piedi di più
And we stomp our feet more
Finché il polso cammina facciamo mattina
Until the pulse walks we make morning
Tenendoci su, coi
Holding ourselves up, with
Sogni di rock'n'roll
Dreams of rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Dreams of rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Dreams of rock'n'roll
E guai a chi ci sveglia
And woe to those who wake us
Sogni di rock'n'roll
Dreams of rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Dreams of rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Dreams of rock'n'roll
Sognando il meglio
Dreaming the best
E poi c'è
And then there is
Come al solito c'è quello che
As usual there is the one who
Che non tiene mai l'alcool e allora ci tocca accostare
Who can't hold his alcohol and so we have to pull over
Finché ce n'è
As long as there is
E ancora via
And still away
A pedinare una morbida scia
To tail a soft trail
Una striscia invitante, talmente accogliente
An inviting strip, so welcoming
Da perderci il fiato e che sia quel che sia
To lose our breath and let it be what it may
E le casse sono zeppe
And the boxes are full
I suoni son violenti ma
The sounds are violent but
Cosa c'è?
What's there?
C'è che tanto benzina ce n'è
There is so much gasoline
Uno fa il batterista, l'altro il chitarrista
One plays the drummer, the other the guitarist
Tu basso, tastiere, io voce
You bass, keyboards, I voice
Gli idioti del playback fan
The idiots of the playback do
Playback fan
Playback do
Playback fan
Playback do
Sogni di rock'n'roll
Dreams of rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Dreams of rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Dreams of rock'n'roll
E guai a chi ci sveglia
And woe to those who wake us
Sogni di rock'n'roll (e così siamo qui, siamo qui, siamo qui)
Dreams of rock'n'roll (and so we are here, we are here, we are here)
Sogni di rock'n'roll (già le quattro e siamo qui, siamo qui, siamo qui)
Dreams of rock'n'roll (it's already four and we are here, we are here, we are here)
Sogni di rock'n'roll (finestrini socchiusi su strade indifese)
Dreams of rock'n'roll (windows slightly open on defenseless streets)
Sognando il meglio (dai nostri pesanti, pesanti HP)
Dreaming the best (from our heavy, heavy HP)
Sogni di rock'n'roll (e così, anche il sabato è andato così)
Dreams of rock'n'roll (and so, even Saturday went like this)
Sogni di rock'n'roll (e così anche il sabato è andato)
Dreams of rock'n'roll (and so even Saturday went)
Sogni di rock'n'roll (si è bevuto, ballato, qualcuno ha imbarcato)
Dreams of rock'n'roll (we drank, danced, someone got on board)
E guai a chi ci sveglia (il più scemo le ha prese e ha una faccia così)
And woe to those who wake us (the dumbest one took them and has a face like this)
Siamo qui
Estamos aquí
Già le quattro e siamo qui
Ya son las cuatro y estamos aquí
Finestrini socchiusi su strade indifese
Ventanas entreabiertas en calles indefensas
Dai nostri pesanti HP
Desde nuestros pesados HP
E così, anche il sabato è andato così
Y así, también el sábado se fue así
Si è bevuto, ballato, qualcuno ha imbarcato
Se bebió, se bailó, alguien se embarcó
Il più scemo le ha prese e ha una faccia così
El más tonto las tomó y tiene una cara así
Ombre dure, adatte all'ora
Sombras duras, adecuadas para la hora
L'autoradio intanto va
Mientras tanto, la radio del coche sigue funcionando
Rhythm and blues
Ritmo y blues
E pestiamo coi piedi di più
Y pisamos más fuerte con los pies
Finché il polso cammina facciamo mattina
Hasta que el pulso camina hacemos la mañana
Tenendoci su, coi
Manteniéndonos en pie, con
Sogni di rock'n'roll
Sueños de rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Sueños de rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Sueños de rock'n'roll
E guai a chi ci sveglia
Y cuidado con quien nos despierte
Sogni di rock'n'roll
Sueños de rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Sueños de rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Sueños de rock'n'roll
Sognando il meglio
Soñando lo mejor
E poi c'è
Y luego está
Come al solito c'è quello che
Como siempre está el que
Che non tiene mai l'alcool e allora ci tocca accostare
Que nunca aguanta el alcohol y entonces tenemos que parar
Finché ce n'è
Hasta que no quede más
E ancora via
Y de nuevo en marcha
A pedinare una morbida scia
Siguiendo una suave estela
Una striscia invitante, talmente accogliente
Una línea invitante, tan acogedora
Da perderci il fiato e che sia quel che sia
Que nos quita el aliento y que sea lo que sea
E le casse sono zeppe
Y los altavoces están llenos
I suoni son violenti ma
Los sonidos son violentos pero
Cosa c'è?
¿Qué hay?
C'è che tanto benzina ce n'è
Hay que hay suficiente gasolina
Uno fa il batterista, l'altro il chitarrista
Uno hace de baterista, el otro de guitarrista
Tu basso, tastiere, io voce
Tú bajo, teclados, yo voz
Gli idioti del playback fan
Los idiotas del playback hacen
Playback fan
Playback hacen
Playback fan
Playback hacen
Sogni di rock'n'roll
Sueños de rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Sueños de rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Sueños de rock'n'roll
E guai a chi ci sveglia
Y cuidado con quien nos despierte
Sogni di rock'n'roll (e così siamo qui, siamo qui, siamo qui)
Sueños de rock'n'roll (y así estamos aquí, estamos aquí, estamos aquí)
Sogni di rock'n'roll (già le quattro e siamo qui, siamo qui, siamo qui)
Sueños de rock'n'roll (ya son las cuatro y estamos aquí, estamos aquí, estamos aquí)
Sogni di rock'n'roll (finestrini socchiusi su strade indifese)
Sueños de rock'n'roll (ventanas entreabiertas en calles indefensas)
Sognando il meglio (dai nostri pesanti, pesanti HP)
Soñando lo mejor (desde nuestros pesados, pesados HP)
Sogni di rock'n'roll (e così, anche il sabato è andato così)
Sueños de rock'n'roll (y así, también el sábado se fue así)
Sogni di rock'n'roll (e così anche il sabato è andato)
Sueños de rock'n'roll (y así también el sábado se fue)
Sogni di rock'n'roll (si è bevuto, ballato, qualcuno ha imbarcato)
Sueños de rock'n'roll (se bebió, se bailó, alguien se embarcó)
E guai a chi ci sveglia (il più scemo le ha prese e ha una faccia così)
Y cuidado con quien nos despierte (el más tonto las tomó y tiene una cara así)
Siamo qui
Nous sommes ici
Già le quattro e siamo qui
Il est déjà quatre heures et nous sommes ici
Finestrini socchiusi su strade indifese
Des fenêtres entrouvertes sur des rues sans défense
Dai nostri pesanti HP
Contre nos puissants HP
E così, anche il sabato è andato così
Et donc, le samedi est aussi passé ainsi
Si è bevuto, ballato, qualcuno ha imbarcato
On a bu, dansé, quelqu'un a embarqué
Il più scemo le ha prese e ha una faccia così
Le plus idiot a pris des coups et a une tête comme ça
Ombre dure, adatte all'ora
Des ombres dures, adaptées à l'heure
L'autoradio intanto va
La radio de la voiture continue de jouer
Rhythm and blues
Rhythm and blues
E pestiamo coi piedi di più
Et nous tapons plus fort avec nos pieds
Finché il polso cammina facciamo mattina
Tant que le pouls bat, nous faisons la fête
Tenendoci su, coi
En nous tenant debout, avec
Sogni di rock'n'roll
Des rêves de rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Des rêves de rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Des rêves de rock'n'roll
E guai a chi ci sveglia
Et gare à celui qui nous réveille
Sogni di rock'n'roll
Des rêves de rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Des rêves de rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Des rêves de rock'n'roll
Sognando il meglio
Rêvant du meilleur
E poi c'è
Et puis il y a
Come al solito c'è quello che
Comme d'habitude, il y a celui qui
Che non tiene mai l'alcool e allora ci tocca accostare
Qui ne tient jamais l'alcool et alors nous devons nous arrêter
Finché ce n'è
Tant qu'il y en a
E ancora via
Et encore en route
A pedinare una morbida scia
À suivre une trace douce
Una striscia invitante, talmente accogliente
Une bande invitante, tellement accueillante
Da perderci il fiato e che sia quel che sia
Que nous perdons notre souffle et que ce soit ce que ce soit
E le casse sono zeppe
Et les enceintes sont pleines
I suoni son violenti ma
Les sons sont violents mais
Cosa c'è?
Qu'est-ce qu'il y a?
C'è che tanto benzina ce n'è
Il y a que de toute façon il y a de l'essence
Uno fa il batterista, l'altro il chitarrista
L'un est batteur, l'autre guitariste
Tu basso, tastiere, io voce
Toi basse, claviers, moi voix
Gli idioti del playback fan
Les idiots du playback font
Playback fan
Playback font
Playback fan
Playback font
Sogni di rock'n'roll
Des rêves de rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Des rêves de rock'n'roll
Sogni di rock'n'roll
Des rêves de rock'n'roll
E guai a chi ci sveglia
Et gare à celui qui nous réveille
Sogni di rock'n'roll (e così siamo qui, siamo qui, siamo qui)
Des rêves de rock'n'roll (et donc nous sommes ici, nous sommes ici, nous sommes ici)
Sogni di rock'n'roll (già le quattro e siamo qui, siamo qui, siamo qui)
Des rêves de rock'n'roll (il est déjà quatre heures et nous sommes ici, nous sommes ici, nous sommes ici)
Sogni di rock'n'roll (finestrini socchiusi su strade indifese)
Des rêves de rock'n'roll (des fenêtres entrouvertes sur des rues sans défense)
Sognando il meglio (dai nostri pesanti, pesanti HP)
Rêvant du meilleur (contre nos puissants, puissants HP)
Sogni di rock'n'roll (e così, anche il sabato è andato così)
Des rêves de rock'n'roll (et donc, le samedi est aussi passé ainsi)
Sogni di rock'n'roll (e così anche il sabato è andato)
Des rêves de rock'n'roll (et donc le samedi est aussi passé)
Sogni di rock'n'roll (si è bevuto, ballato, qualcuno ha imbarcato)
Des rêves de rock'n'roll (on a bu, dansé, quelqu'un a embarqué)
E guai a chi ci sveglia (il più scemo le ha prese e ha una faccia così)
Et gare à celui qui nous réveille (le plus idiot a pris des coups et a une tête comme ça)
Siamo qui
Wir sind hier
Già le quattro e siamo qui
Es ist schon vier und wir sind hier
Finestrini socchiusi su strade indifese
Halbgeöffnete Fenster auf wehrlosen Straßen
Dai nostri pesanti HP
Von unseren schweren PS
E così, anche il sabato è andato così
Und so ist auch der Samstag so vergangen
Si è bevuto, ballato, qualcuno ha imbarcato
Es wurde getrunken, getanzt, jemand hat angeheuert
Il più scemo le ha prese e ha una faccia così
Der Dümmste hat sie bekommen und hat so ein Gesicht
Ombre dure, adatte all'ora
Harte Schatten, passend zur Stunde
L'autoradio intanto va
Das Autoradio läuft derweil
Rhythm and blues
Rhythm and Blues
E pestiamo coi piedi di più
Und wir stampfen mehr mit den Füßen
Finché il polso cammina facciamo mattina
Bis der Puls geht, machen wir die Nacht zum Tag
Tenendoci su, coi
Halten uns auf, mit
Sogni di rock'n'roll
Träumen von Rock'n'Roll
Sogni di rock'n'roll
Träumen von Rock'n'Roll
Sogni di rock'n'roll
Träumen von Rock'n'Roll
E guai a chi ci sveglia
Und wehe, wer uns weckt
Sogni di rock'n'roll
Träumen von Rock'n'Roll
Sogni di rock'n'roll
Träumen von Rock'n'Roll
Sogni di rock'n'roll
Träumen von Rock'n'Roll
Sognando il meglio
Träumen vom Besten
E poi c'è
Und dann gibt es
Come al solito c'è quello che
Wie üblich gibt es denjenigen, der
Che non tiene mai l'alcool e allora ci tocca accostare
Der Alkohol nicht verträgt und dann müssen wir anhalten
Finché ce n'è
Solange es noch gibt
E ancora via
Und weiter geht's
A pedinare una morbida scia
Eine weiche Spur verfolgen
Una striscia invitante, talmente accogliente
Eine einladende Linie, so einladend
Da perderci il fiato e che sia quel che sia
Dass wir den Atem verlieren und was auch immer sein mag
E le casse sono zeppe
Und die Boxen sind voll
I suoni son violenti ma
Die Töne sind gewaltig, aber
Cosa c'è?
Was ist los?
C'è che tanto benzina ce n'è
Es gibt genug Benzin
Uno fa il batterista, l'altro il chitarrista
Einer spielt Schlagzeug, der andere Gitarre
Tu basso, tastiere, io voce
Du Bass, Tasten, ich Stimme
Gli idioti del playback fan
Die Idioten vom Playback machen
Playback fan
Playback machen
Playback fan
Playback machen
Sogni di rock'n'roll
Träumen von Rock'n'Roll
Sogni di rock'n'roll
Träumen von Rock'n'Roll
Sogni di rock'n'roll
Träumen von Rock'n'Roll
E guai a chi ci sveglia
Und wehe, wer uns weckt
Sogni di rock'n'roll (e così siamo qui, siamo qui, siamo qui)
Träumen von Rock'n'Roll (und so sind wir hier, wir sind hier, wir sind hier)
Sogni di rock'n'roll (già le quattro e siamo qui, siamo qui, siamo qui)
Träumen von Rock'n'Roll (es ist schon vier und wir sind hier, wir sind hier, wir sind hier)
Sogni di rock'n'roll (finestrini socchiusi su strade indifese)
Träumen von Rock'n'Roll (halbgeöffnete Fenster auf wehrlosen Straßen)
Sognando il meglio (dai nostri pesanti, pesanti HP)
Träumen vom Besten (von unseren schweren, schweren PS)
Sogni di rock'n'roll (e così, anche il sabato è andato così)
Träumen von Rock'n'Roll (und so ist auch der Samstag so vergangen)
Sogni di rock'n'roll (e così anche il sabato è andato)
Träumen von Rock'n'Roll (und so ist auch der Samstag vergangen)
Sogni di rock'n'roll (si è bevuto, ballato, qualcuno ha imbarcato)
Träumen von Rock'n'Roll (es wurde getrunken, getanzt, jemand hat angeheuert)
E guai a chi ci sveglia (il più scemo le ha prese e ha una faccia così)
Und wehe, wer uns weckt (der Dümmste hat sie bekommen und hat so ein Gesicht)