Dedicato a noi
Alle facce che ci han dato
A quelle che ci son venute
A quelle che faremo qui da adesso in poi
Dedicato a noi
Che non è che ci ho capito tanto
Forse non sono stato attento
Tanto prima o poi saremo splendidi
Ci sarà chi fa la storia
Ci sarà chi fa la sua
Dedicato a chi rimane ancora qui
Come tutti a tanto così
Dedicato a noi
Tutto il tempo a cercarci dovunque
Per trovarci in un posto qualunque
Una piazza, un paio d'occhi o con chi vuoi
Dedicato a noi
Sempre qui a smontare e rimontare
Nessuna voglia di finire
Tanto prima o poi saremo liberi
Dedicato a noi
Che ci tocca vederti partire
Neanche il tempo di salutare
Solo un'ultima risata tempo fa
Dedicato a noi
Nella foto con il basso a tracolla
So che pensi la vita è bella
E so che certe foto non tradiscono mai
Ci sarà chi fa la storia
Ci sarà chi fa la sua
Dedicato a chi rimane ancora qui
Come tutti a tanto così
Ci sarà chi avrà memoria
Ci sarà chi avrà la sua
Dedicato a chi è capace di stare qui
Per fortuna a tanto così
Dedicato a noi
Che ogni tanto il telefono è spento
E non abbiamo per forza un commento
Mentre il sole se ne sbatte e va su e giù
Dedicato a noi
Questo lampo che fa ancora luce
E spezza sempre un po' la voce
Tanto prima o poi saremo giovani
Dedicato a noi
Dedicado a nós
Alle facce che ci han dato
Para as faces que nos deram
A quelle che ci son venute
Para aquelas que vieram até nós
A quelle che faremo qui da adesso in poi
Para aquelas que faremos daqui para frente
Dedicato a noi
Dedicado a nós
Che non è che ci ho capito tanto
Que não é que eu entendi muito
Forse non sono stato attento
Talvez eu não tenha prestado atenção
Tanto prima o poi saremo splendidi
De qualquer forma, mais cedo ou mais tarde seremos esplêndidos
Ci sarà chi fa la storia
Haverá quem faça a história
Ci sarà chi fa la sua
Haverá quem faça a sua
Dedicato a chi rimane ancora qui
Dedicado a quem ainda está aqui
Come tutti a tanto così
Como todos, mais ou menos assim
Dedicato a noi
Dedicado a nós
Tutto il tempo a cercarci dovunque
Todo o tempo procurando em todos os lugares
Per trovarci in un posto qualunque
Para nos encontrar em qualquer lugar
Una piazza, un paio d'occhi o con chi vuoi
Uma praça, um par de olhos ou com quem você quiser
Dedicato a noi
Dedicado a nós
Sempre qui a smontare e rimontare
Sempre aqui para desmontar e remontar
Nessuna voglia di finire
Sem vontade de terminar
Tanto prima o poi saremo liberi
De qualquer forma, mais cedo ou mais tarde seremos livres
Dedicato a noi
Dedicado a nós
Che ci tocca vederti partire
Que temos que ver você partir
Neanche il tempo di salutare
Nem mesmo tempo para dizer adeus
Solo un'ultima risata tempo fa
Apenas uma última risada há algum tempo
Dedicato a noi
Dedicado a nós
Nella foto con il basso a tracolla
Na foto com o baixo pendurado
So che pensi la vita è bella
Eu sei que você acha que a vida é bela
E so che certe foto non tradiscono mai
E eu sei que certas fotos nunca mentem
Ci sarà chi fa la storia
Haverá quem faça a história
Ci sarà chi fa la sua
Haverá quem faça a sua
Dedicato a chi rimane ancora qui
Dedicado a quem ainda está aqui
Come tutti a tanto così
Como todos, mais ou menos assim
Ci sarà chi avrà memoria
Haverá quem se lembre
Ci sarà chi avrà la sua
Haverá quem tenha a sua
Dedicato a chi è capace di stare qui
Dedicado a quem é capaz de ficar aqui
Per fortuna a tanto così
Felizmente, mais ou menos assim
Dedicato a noi
Dedicado a nós
Che ogni tanto il telefono è spento
Que às vezes o telefone está desligado
E non abbiamo per forza un commento
E não temos necessariamente um comentário
Mentre il sole se ne sbatte e va su e giù
Enquanto o sol não se importa e sobe e desce
Dedicato a noi
Dedicado a nós
Questo lampo che fa ancora luce
Este flash que ainda ilumina
E spezza sempre un po' la voce
E sempre quebra um pouco a voz
Tanto prima o poi saremo giovani
De qualquer forma, mais cedo ou mais tarde seremos jovens
Dedicato a noi
Dedicated to us
Alle facce che ci han dato
To the faces that have been given to us
A quelle che ci son venute
To those that have come to us
A quelle che faremo qui da adesso in poi
To those that we will make from now on
Dedicato a noi
Dedicated to us
Che non è che ci ho capito tanto
It's not that I understood so much
Forse non sono stato attento
Maybe I wasn't paying attention
Tanto prima o poi saremo splendidi
Sooner or later we will be splendid
Ci sarà chi fa la storia
There will be those who make history
Ci sarà chi fa la sua
There will be those who make their own
Dedicato a chi rimane ancora qui
Dedicated to those who are still here
Come tutti a tanto così
Like everyone, so much so
Dedicato a noi
Dedicated to us
Tutto il tempo a cercarci dovunque
All the time looking for us everywhere
Per trovarci in un posto qualunque
To find us in any place
Una piazza, un paio d'occhi o con chi vuoi
A square, a pair of eyes or with whoever you want
Dedicato a noi
Dedicated to us
Sempre qui a smontare e rimontare
Always here to dismantle and reassemble
Nessuna voglia di finire
No desire to finish
Tanto prima o poi saremo liberi
Sooner or later we will be free
Dedicato a noi
Dedicated to us
Che ci tocca vederti partire
That we have to see you leave
Neanche il tempo di salutare
Not even time to say goodbye
Solo un'ultima risata tempo fa
Just one last laugh a while ago
Dedicato a noi
Dedicated to us
Nella foto con il basso a tracolla
In the photo with the bass on your shoulder
So che pensi la vita è bella
I know you think life is beautiful
E so che certe foto non tradiscono mai
And I know that certain photos never betray
Ci sarà chi fa la storia
There will be those who make history
Ci sarà chi fa la sua
There will be those who make their own
Dedicato a chi rimane ancora qui
Dedicated to those who are still here
Come tutti a tanto così
Like everyone, so much so
Ci sarà chi avrà memoria
There will be those who will remember
Ci sarà chi avrà la sua
There will be those who will have their own
Dedicato a chi è capace di stare qui
Dedicated to those who are able to stay here
Per fortuna a tanto così
Fortunately, so much so
Dedicato a noi
Dedicated to us
Che ogni tanto il telefono è spento
That sometimes the phone is off
E non abbiamo per forza un commento
And we don't necessarily have a comment
Mentre il sole se ne sbatte e va su e giù
While the sun doesn't care and goes up and down
Dedicato a noi
Dedicated to us
Questo lampo che fa ancora luce
This flash that still lights up
E spezza sempre un po' la voce
And always breaks the voice a little
Tanto prima o poi saremo giovani
Sooner or later we will be young
Dedicato a noi
Dedicado a nosotros
Alle facce che ci han dato
A las caras que nos han dado
A quelle che ci son venute
A las que nos han venido
A quelle che faremo qui da adesso in poi
A las que haremos aquí de ahora en adelante
Dedicato a noi
Dedicado a nosotros
Che non è che ci ho capito tanto
Que no es que haya entendido mucho
Forse non sono stato attento
Quizás no estuve atento
Tanto prima o poi saremo splendidi
Tanto antes o después seremos espléndidos
Ci sarà chi fa la storia
Habrá quien haga la historia
Ci sarà chi fa la sua
Habrá quien haga la suya
Dedicato a chi rimane ancora qui
Dedicado a quien sigue aquí
Come tutti a tanto così
Como todos, tan así
Dedicato a noi
Dedicado a nosotros
Tutto il tempo a cercarci dovunque
Todo el tiempo buscándonos en todas partes
Per trovarci in un posto qualunque
Para encontrarnos en cualquier lugar
Una piazza, un paio d'occhi o con chi vuoi
Una plaza, un par de ojos o con quien quieras
Dedicato a noi
Dedicado a nosotros
Sempre qui a smontare e rimontare
Siempre aquí para desmontar y montar
Nessuna voglia di finire
Sin ganas de terminar
Tanto prima o poi saremo liberi
Tanto antes o después seremos libres
Dedicato a noi
Dedicado a nosotros
Che ci tocca vederti partire
Que nos toca verte partir
Neanche il tempo di salutare
Ni siquiera tiempo para despedirnos
Solo un'ultima risata tempo fa
Solo una última risa hace tiempo
Dedicato a noi
Dedicado a nosotros
Nella foto con il basso a tracolla
En la foto con el bajo al hombro
So che pensi la vita è bella
Sé que piensas que la vida es bella
E so che certe foto non tradiscono mai
Y sé que ciertas fotos nunca mienten
Ci sarà chi fa la storia
Habrá quien haga la historia
Ci sarà chi fa la sua
Habrá quien haga la suya
Dedicato a chi rimane ancora qui
Dedicado a quien sigue aquí
Come tutti a tanto così
Como todos, tan así
Ci sarà chi avrà memoria
Habrá quien tenga memoria
Ci sarà chi avrà la sua
Habrá quien tenga la suya
Dedicato a chi è capace di stare qui
Dedicado a quien es capaz de estar aquí
Per fortuna a tanto così
Por suerte, tan así
Dedicato a noi
Dedicado a nosotros
Che ogni tanto il telefono è spento
Que de vez en cuando el teléfono está apagado
E non abbiamo per forza un commento
Y no necesariamente tenemos un comentario
Mentre il sole se ne sbatte e va su e giù
Mientras el sol no le importa y sube y baja
Dedicato a noi
Dedicado a nosotros
Questo lampo che fa ancora luce
Este rayo que todavía da luz
E spezza sempre un po' la voce
Y siempre rompe un poco la voz
Tanto prima o poi saremo giovani
Tanto antes o después seremos jóvenes
Dedicato a noi
Dédié à nous
Alle facce che ci han dato
Aux visages qui nous ont été donnés
A quelle che ci son venute
À ceux qui nous sont venus
A quelle che faremo qui da adesso in poi
À ceux que nous ferons ici à partir de maintenant
Dedicato a noi
Dédié à nous
Che non è che ci ho capito tanto
Ce n'est pas que j'ai beaucoup compris
Forse non sono stato attento
Peut-être que je n'ai pas été attentif
Tanto prima o poi saremo splendidi
De toute façon, tôt ou tard, nous serons splendides
Ci sarà chi fa la storia
Il y aura ceux qui font l'histoire
Ci sarà chi fa la sua
Il y aura ceux qui font la leur
Dedicato a chi rimane ancora qui
Dédié à ceux qui restent encore ici
Come tutti a tanto così
Comme tout le monde, à peu près
Dedicato a noi
Dédié à nous
Tutto il tempo a cercarci dovunque
Tout le temps à nous chercher partout
Per trovarci in un posto qualunque
Pour nous trouver dans n'importe quel endroit
Una piazza, un paio d'occhi o con chi vuoi
Une place, une paire d'yeux ou avec qui tu veux
Dedicato a noi
Dédié à nous
Sempre qui a smontare e rimontare
Toujours ici à démonter et remonter
Nessuna voglia di finire
Aucune envie de finir
Tanto prima o poi saremo liberi
De toute façon, tôt ou tard, nous serons libres
Dedicato a noi
Dédié à nous
Che ci tocca vederti partire
Qui devons te voir partir
Neanche il tempo di salutare
Pas même le temps de dire au revoir
Solo un'ultima risata tempo fa
Juste un dernier rire il y a longtemps
Dedicato a noi
Dédié à nous
Nella foto con il basso a tracolla
Sur la photo avec la basse en bandoulière
So che pensi la vita è bella
Je sais que tu penses que la vie est belle
E so che certe foto non tradiscono mai
Et je sais que certaines photos ne trahissent jamais
Ci sarà chi fa la storia
Il y aura ceux qui font l'histoire
Ci sarà chi fa la sua
Il y aura ceux qui font la leur
Dedicato a chi rimane ancora qui
Dédié à ceux qui restent encore ici
Come tutti a tanto così
Comme tout le monde, à peu près
Ci sarà chi avrà memoria
Il y aura ceux qui auront de la mémoire
Ci sarà chi avrà la sua
Il y aura ceux qui auront la leur
Dedicato a chi è capace di stare qui
Dédié à ceux qui sont capables de rester ici
Per fortuna a tanto così
Heureusement, à peu près
Dedicato a noi
Dédié à nous
Che ogni tanto il telefono è spento
Qui parfois le téléphone est éteint
E non abbiamo per forza un commento
Et nous n'avons pas forcément un commentaire
Mentre il sole se ne sbatte e va su e giù
Alors que le soleil s'en fout et va et vient
Dedicato a noi
Dédié à nous
Questo lampo che fa ancora luce
Cette éclair qui fait encore de la lumière
E spezza sempre un po' la voce
Et qui brise toujours un peu la voix
Tanto prima o poi saremo giovani
De toute façon, tôt ou tard, nous serons jeunes
Dedicato a noi
Gewidmet uns
Alle facce che ci han dato
Den Gesichtern, die uns gegeben wurden
A quelle che ci son venute
Die, die zu uns gekommen sind
A quelle che faremo qui da adesso in poi
Die, die wir von nun an hier machen werden
Dedicato a noi
Gewidmet uns
Che non è che ci ho capito tanto
Es ist nicht so, dass ich viel verstanden habe
Forse non sono stato attento
Vielleicht war ich nicht aufmerksam
Tanto prima o poi saremo splendidi
Früher oder später werden wir großartig sein
Ci sarà chi fa la storia
Es wird diejenigen geben, die Geschichte machen
Ci sarà chi fa la sua
Es wird diejenigen geben, die ihre machen
Dedicato a chi rimane ancora qui
Gewidmet denen, die immer noch hier sind
Come tutti a tanto così
Wie alle so sehr
Dedicato a noi
Gewidmet uns
Tutto il tempo a cercarci dovunque
Die ganze Zeit auf der Suche nach uns überall
Per trovarci in un posto qualunque
Um uns an irgendeinem Ort zu finden
Una piazza, un paio d'occhi o con chi vuoi
Ein Platz, ein Paar Augen oder mit wem du willst
Dedicato a noi
Gewidmet uns
Sempre qui a smontare e rimontare
Immer hier, um abzubauen und wieder aufzubauen
Nessuna voglia di finire
Keine Lust zu enden
Tanto prima o poi saremo liberi
Früher oder später werden wir frei sein
Dedicato a noi
Gewidmet uns
Che ci tocca vederti partire
Wir müssen dich gehen sehen
Neanche il tempo di salutare
Nicht einmal Zeit zum Verabschieden
Solo un'ultima risata tempo fa
Nur ein letztes Lachen vor langer Zeit
Dedicato a noi
Gewidmet uns
Nella foto con il basso a tracolla
Auf dem Foto mit dem Bass umgehängt
So che pensi la vita è bella
Ich weiß, du denkst, das Leben ist schön
E so che certe foto non tradiscono mai
Und ich weiß, dass bestimmte Fotos nie täuschen
Ci sarà chi fa la storia
Es wird diejenigen geben, die Geschichte machen
Ci sarà chi fa la sua
Es wird diejenigen geben, die ihre machen
Dedicato a chi rimane ancora qui
Gewidmet denen, die immer noch hier sind
Come tutti a tanto così
Wie alle so sehr
Ci sarà chi avrà memoria
Es wird diejenigen geben, die sich erinnern werden
Ci sarà chi avrà la sua
Es wird diejenigen geben, die ihre haben werden
Dedicato a chi è capace di stare qui
Gewidmet denen, die hier bleiben können
Per fortuna a tanto così
Zum Glück so sehr
Dedicato a noi
Gewidmet uns
Che ogni tanto il telefono è spento
Manchmal ist das Telefon aus
E non abbiamo per forza un commento
Und wir müssen nicht unbedingt einen Kommentar abgeben
Mentre il sole se ne sbatte e va su e giù
Während die Sonne sich nicht darum kümmert und auf und ab geht
Dedicato a noi
Gewidmet uns
Questo lampo che fa ancora luce
Dieser Blitz, der immer noch Licht macht
E spezza sempre un po' la voce
Und bricht immer ein wenig die Stimme
Tanto prima o poi saremo giovani
Früher oder später werden wir jung sein