Tchapalo

Guy Fernand Kapata, Henoc Bofenda, Beni Mosabu

Testi Traduzione

MCL
Tu ressens la force ou pas?
Junior Alaprod, zanmi
Ouais, t'as senti la patate, coño?
Ça va commencer ici
Anakin

Quand j'mélange mon tchapalo, tchapalo, j'suis dans un monde parallèle (quand j'mélange mon tchapalo)
J'te sors le parabellum devant ton bloc pour t'enlever la life (to-to-toh)
L'instru fait catchou-catchou, j'peux te catch-up pour un kichta (liasse de billets)
Ton booty-shake, booty-shake, shake, shake, shake pour moi, okay
J'la prends en levrette sur du (shatta)
J'suis ganté quand j'm'introduis chez toi (han)
Winterfell Mafia, j'attends les eu' couleurs te-shi quand j'déchire mon couplet (hey)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup (pas besoin, pas besoin, pas besoin, pas besoin)
Pour que j'sache que t'es un vrai, pas un fake nigga

Elle me dit de la rejoindre à la maison (ah oui, ah oui, ah oui, c'est fort)
Occupé jusqu'à minuit dans la ne-zo (ah oui, ah oui, ah oui)
Le charbon fait mal au dos, fais-moi un bisou (ah oui, ah oui, ah oui)
Peu d'amour, y a que des loves dont j'ai besoin (ah oui, ah oui, ah oui)

Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup
Tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours (tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours)
Regarde-nous briller, regarde-nous
Regarde-nous briller, regarde-nous

Eh, faut cracher du feu, fait pas che-ri, t'achètes que du faux (du fake)
Elle s'demande c'que je fais à la tess en train d'compter mon fric
Freezer est en colère, ils envoient des 'teilles, endettés ces enculés (gros, c'est réel)
Leurs carrières au goulag, ils veulent test, le bateau pirate va pas couler (ouais, ouais)
Dans leurs personnages, à la tess, entrain d'rouler un personnel (ouh)
Mets l'son, t'es en train d'saigner
T'as une bite dans la bouche, t'es entrain d'signer (ouais, gros, c'est réel)
J'ai des billets violets, tu reçois carrés violets sur Snapchat
Bébé, on va passer la douane, cale moi un ze-dou dans ta grosse chatte (ah-ah-ah-ah-ah)
Gros la tess, c'est nous, appelle-moi pour du cash, pour un chrome, c'est mort (ouais, ouais, ouais)
Le président tape dans la blanche, histoire de fou ici-bas, gros, tout est noir

Elle me dit de la rejoindre à la maison (ah oui, ah oui, ah oui, c'est fort)
Occupé jusqu'à minuit dans la ne-zo (ah oui, ah oui, ah oui)
Le charbon fait mal au dos, fais-moi un bisou (ah oui, ah oui, ah oui)
Peu d'amour, y a que des loves dont j'ai besoin (ah oui, ah oui, ah oui)

Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup
Tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours (tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours)
Regarde-nous briller, regarde-nous
Regarde-nous briller, regarde-nous

Un pack M, paquet d'papel (han-han), ça ramène la violence (yah)
J't'ai dit, (écoute) j'arrive (pépère) on dirait (on dirait) Mitch (dans Paid In)
De Paname à (?), Tu sais très bien qu'elle m'appellera (?) Tous les jours pour (?)
Elle m'appelle toute "Papito charm", dans les poches j'ai beaucoup, beaucoup
Recule d'un pas pour mieux quitter, ces bâtards (ta life elle est nul a chier)
Pour la rre-gue, j'ai la même armée qu'Ragnar (on va t'viser les jambes, tu vas plus marcher)
Tu connais, toujours dans tout c'qui rapporte
Eux c'est pas vrai, ces flockos, ça crapote
Eux c'est pas vrai, ces flockos, ça crapote
Faut les laisser, gros, c'est que d'la papote

Elle me dit de la rejoindre à la maison (ah oui, ah oui, ah oui, c'est fort)
Occupé jusqu'à minuit dans la ne-zo (ah oui, ah oui, ah oui)
Le charbon fait mal au dos, fais-moi un bisou (ah oui, ah oui, ah oui)
Peu d'amour, y a que des loves dont j'ai besoin (ah oui, ah oui, ah oui)

Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup
Tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours (tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours)
Regarde-nous briller, regarde-nous
Regarde-nous briller, regarde-nous

MCL
MCL
Tu ressens la force ou pas?
Senti la forza o no?
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, amico
Ouais, t'as senti la patate, coño?
Sì, hai sentito la patata, coño?
Ça va commencer ici
Comincerà qui
Anakin
Anakin
Quand j'mélange mon tchapalo, tchapalo, j'suis dans un monde parallèle (quand j'mélange mon tchapalo)
Quando mescolo il mio tchapalo, tchapalo, sono in un mondo parallelo (quando mescolo il mio tchapalo)
J'te sors le parabellum devant ton bloc pour t'enlever la life (to-to-toh)
Ti tiro fuori il parabellum davanti al tuo blocco per toglierti la vita (to-to-toh)
L'instru fait catchou-catchou, j'peux te catch-up pour un kichta (liasse de billets)
La base fa catchou-catchou, posso prenderti per un kichta (mazzo di banconote)
Ton booty-shake, booty-shake, shake, shake, shake pour moi, okay
Il tuo booty-shake, booty-shake, shake, shake, shake per me, okay
J'la prends en levrette sur du (shatta)
La prendo a pecorina su (shatta)
J'suis ganté quand j'm'introduis chez toi (han)
Sono guantato quando mi introduco a casa tua (han)
Winterfell Mafia, j'attends les eu' couleurs te-shi quand j'déchire mon couplet (hey)
Winterfell Mafia, aspetto i soldi colorati quando strappo il mio verso (hey)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup (pas besoin, pas besoin, pas besoin, pas besoin)
Non ho bisogno che mi dici che mi ami molto (non ho bisogno, non ho bisogno, non ho bisogno, non ho bisogno)
Pour que j'sache que t'es un vrai, pas un fake nigga
Per sapere che sei un vero, non un falso negro
Elle me dit de la rejoindre à la maison (ah oui, ah oui, ah oui, c'est fort)
Mi dice di raggiungerla a casa (ah sì, ah sì, ah sì, è forte)
Occupé jusqu'à minuit dans la ne-zo (ah oui, ah oui, ah oui)
Occupato fino a mezzanotte nel ghetto (ah sì, ah sì, ah sì)
Le charbon fait mal au dos, fais-moi un bisou (ah oui, ah oui, ah oui)
Il carbone fa male alla schiena, dammi un bacio (ah sì, ah sì, ah sì)
Peu d'amour, y a que des loves dont j'ai besoin (ah oui, ah oui, ah oui)
Poco amore, ho bisogno solo di affetto (ah sì, ah sì, ah sì)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup
Non ho bisogno che mi dici che mi ami molto
Tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours (tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours)
Tutto quello che abbiamo vissuto sotto i nostri palazzi (tutto quello che abbiamo vissuto sotto i nostri palazzi)
Regarde-nous briller, regarde-nous
Guardaci brillare, guardaci
Regarde-nous briller, regarde-nous
Guardaci brillare, guardaci
Eh, faut cracher du feu, fait pas che-ri, t'achètes que du faux (du fake)
Eh, devi sputare fuoco, non fare la principessa, compri solo falso (fake)
Elle s'demande c'que je fais à la tess en train d'compter mon fric
Si chiede cosa sto facendo nel ghetto mentre conto i miei soldi
Freezer est en colère, ils envoient des 'teilles, endettés ces enculés (gros, c'est réel)
Freezer è arrabbiato, lanciano bottiglie, indebitati questi stronzi (grosso, è reale)
Leurs carrières au goulag, ils veulent test, le bateau pirate va pas couler (ouais, ouais)
Le loro carriere al gulag, vogliono provare, la nave pirata non affonderà (sì, sì)
Dans leurs personnages, à la tess, entrain d'rouler un personnel (ouh)
Nei loro personaggi, nel ghetto, mentre rollano un personale (ouh)
Mets l'son, t'es en train d'saigner
Metti la canzone, stai sanguinando
T'as une bite dans la bouche, t'es entrain d'signer (ouais, gros, c'est réel)
Hai un cazzo in bocca, stai firmando (sì, grosso, è reale)
J'ai des billets violets, tu reçois carrés violets sur Snapchat
Ho delle banconote viola, ricevi quadrati viola su Snapchat
Bébé, on va passer la douane, cale moi un ze-dou dans ta grosse chatte (ah-ah-ah-ah-ah)
Bambina, passeremo la dogana, nascondi una joint nella tua grossa figa (ah-ah-ah-ah-ah)
Gros la tess, c'est nous, appelle-moi pour du cash, pour un chrome, c'est mort (ouais, ouais, ouais)
Grosso, il ghetto è nostro, chiamami per del cash, per un'arma, è morto (sì, sì, sì)
Le président tape dans la blanche, histoire de fou ici-bas, gros, tout est noir
Il presidente si fa di cocaina, storie pazzesche qui, grosso, tutto è nero
Elle me dit de la rejoindre à la maison (ah oui, ah oui, ah oui, c'est fort)
Mi dice di raggiungerla a casa (ah sì, ah sì, ah sì, è forte)
Occupé jusqu'à minuit dans la ne-zo (ah oui, ah oui, ah oui)
Occupato fino a mezzanotte nel ghetto (ah sì, ah sì, ah sì)
Le charbon fait mal au dos, fais-moi un bisou (ah oui, ah oui, ah oui)
Il carbone fa male alla schiena, dammi un bacio (ah sì, ah sì, ah sì)
Peu d'amour, y a que des loves dont j'ai besoin (ah oui, ah oui, ah oui)
Poco amore, ho bisogno solo di affetto (ah sì, ah sì, ah sì)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup
Non ho bisogno che mi dici che mi ami molto
Tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours (tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours)
Tutto quello che abbiamo vissuto sotto i nostri palazzi (tutto quello che abbiamo vissuto sotto i nostri palazzi)
Regarde-nous briller, regarde-nous
Guardaci brillare, guardaci
Regarde-nous briller, regarde-nous
Guardaci brillare, guardaci
Un pack M, paquet d'papel (han-han), ça ramène la violence (yah)
Un pacchetto M, pacchetto di carta (han-han), porta la violenza (yah)
J't'ai dit, (écoute) j'arrive (pépère) on dirait (on dirait) Mitch (dans Paid In)
Ti ho detto, (ascolta) arrivo (tranquillo) sembra (sembra) Mitch (in Paid In)
De Paname à (?), Tu sais très bien qu'elle m'appellera (?) Tous les jours pour (?)
Da Parigi a (?), Sai molto bene che mi chiamerà (?) Ogni giorno per (?)
Elle m'appelle toute "Papito charm", dans les poches j'ai beaucoup, beaucoup
Mi chiama "Papito charm", nelle tasche ho molto, molto
Recule d'un pas pour mieux quitter, ces bâtards (ta life elle est nul a chier)
Fai un passo indietro per andartene meglio, questi bastardi (la tua vita fa schifo)
Pour la rre-gue, j'ai la même armée qu'Ragnar (on va t'viser les jambes, tu vas plus marcher)
Per la guerra, ho lo stesso esercito di Ragnar (ti mireremo alle gambe, non camminerai più)
Tu connais, toujours dans tout c'qui rapporte
Lo sai, sempre in tutto ciò che rende
Eux c'est pas vrai, ces flockos, ça crapote
Loro non sono veri, questi fiocchi, fanno schifo
Eux c'est pas vrai, ces flockos, ça crapote
Loro non sono veri, questi fiocchi, fanno schifo
Faut les laisser, gros, c'est que d'la papote
Lasciali stare, grosso, sono solo chiacchiere
Elle me dit de la rejoindre à la maison (ah oui, ah oui, ah oui, c'est fort)
Mi dice di raggiungerla a casa (ah sì, ah sì, ah sì, è forte)
Occupé jusqu'à minuit dans la ne-zo (ah oui, ah oui, ah oui)
Occupato fino a mezzanotte nel ghetto (ah sì, ah sì, ah sì)
Le charbon fait mal au dos, fais-moi un bisou (ah oui, ah oui, ah oui)
Il carbone fa male alla schiena, dammi un bacio (ah sì, ah sì, ah sì)
Peu d'amour, y a que des loves dont j'ai besoin (ah oui, ah oui, ah oui)
Poco amore, ho bisogno solo di affetto (ah sì, ah sì, ah sì)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup
Non ho bisogno che mi dici che mi ami molto
Tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours (tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours)
Tutto quello che abbiamo vissuto sotto i nostri palazzi (tutto quello che abbiamo vissuto sotto i nostri palazzi)
Regarde-nous briller, regarde-nous
Guardaci brillare, guardaci
Regarde-nous briller, regarde-nous
Guardaci brillare, guardaci
MCL
MCL
Tu ressens la force ou pas?
Você sente a força ou não?
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, amigo
Ouais, t'as senti la patate, coño?
Sim, você sentiu a batata, coño?
Ça va commencer ici
Vai começar aqui
Anakin
Anakin
Quand j'mélange mon tchapalo, tchapalo, j'suis dans un monde parallèle (quand j'mélange mon tchapalo)
Quando eu misturo meu tchapalo, tchapalo, estou em um mundo paralelo (quando eu misturo meu tchapalo)
J'te sors le parabellum devant ton bloc pour t'enlever la life (to-to-toh)
Eu saco o parabellum na frente do seu bloco para tirar sua vida (to-to-toh)
L'instru fait catchou-catchou, j'peux te catch-up pour un kichta (liasse de billets)
A batida faz catchou-catchou, eu posso te alcançar por um kichta (maço de notas)
Ton booty-shake, booty-shake, shake, shake, shake pour moi, okay
Seu booty-shake, booty-shake, shake, shake, shake para mim, okay
J'la prends en levrette sur du (shatta)
Eu a pego de quatro no (shatta)
J'suis ganté quand j'm'introduis chez toi (han)
Estou de luvas quando me introduzo na sua casa (han)
Winterfell Mafia, j'attends les eu' couleurs te-shi quand j'déchire mon couplet (hey)
Máfia de Winterfell, espero as cores do te-shi quando rasgo meu verso (hey)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup (pas besoin, pas besoin, pas besoin, pas besoin)
Não preciso que você me diga que me ama muito (não preciso, não preciso, não preciso, não preciso)
Pour que j'sache que t'es un vrai, pas un fake nigga
Para eu saber que você é verdadeiro, não um falso nigga
Elle me dit de la rejoindre à la maison (ah oui, ah oui, ah oui, c'est fort)
Ela me diz para encontrá-la em casa (ah sim, ah sim, ah sim, é forte)
Occupé jusqu'à minuit dans la ne-zo (ah oui, ah oui, ah oui)
Ocupado até meia-noite no ne-zo (ah sim, ah sim, ah sim)
Le charbon fait mal au dos, fais-moi un bisou (ah oui, ah oui, ah oui)
O carvão dói nas costas, me dê um beijo (ah sim, ah sim, ah sim)
Peu d'amour, y a que des loves dont j'ai besoin (ah oui, ah oui, ah oui)
Pouco amor, só preciso de amores (ah sim, ah sim, ah sim)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup
Não preciso que você me diga que me ama muito
Tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours (tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours)
Tudo o que vivemos no pé de nossos prédios (tudo o que vivemos no pé de nossos prédios)
Regarde-nous briller, regarde-nous
Olhe-nos brilhar, olhe para nós
Regarde-nous briller, regarde-nous
Olhe-nos brilhar, olhe para nós
Eh, faut cracher du feu, fait pas che-ri, t'achètes que du faux (du fake)
Ei, tem que cuspir fogo, não faz che-ri, só compra falso (fake)
Elle s'demande c'que je fais à la tess en train d'compter mon fric
Ela se pergunta o que estou fazendo na tess contando meu dinheiro
Freezer est en colère, ils envoient des 'teilles, endettés ces enculés (gros, c'est réel)
Freezer está com raiva, eles jogam garrafas, endividados esses filhos da puta (cara, é real)
Leurs carrières au goulag, ils veulent test, le bateau pirate va pas couler (ouais, ouais)
Suas carreiras no gulag, eles querem testar, o navio pirata não vai afundar (sim, sim)
Dans leurs personnages, à la tess, entrain d'rouler un personnel (ouh)
Em seus personagens, na tess, enrolando um pessoal (ouh)
Mets l'son, t'es en train d'saigner
Coloque o som, você está sangrando
T'as une bite dans la bouche, t'es entrain d'signer (ouais, gros, c'est réel)
Você tem um pau na boca, você está assinando (sim, cara, é real)
J'ai des billets violets, tu reçois carrés violets sur Snapchat
Eu tenho notas roxas, você recebe quadrados roxos no Snapchat
Bébé, on va passer la douane, cale moi un ze-dou dans ta grosse chatte (ah-ah-ah-ah-ah)
Baby, vamos passar pela alfândega, esconda um ze-dou na sua grande buceta (ah-ah-ah-ah-ah)
Gros la tess, c'est nous, appelle-moi pour du cash, pour un chrome, c'est mort (ouais, ouais, ouais)
Grande tess, somos nós, me ligue para dinheiro, para um cromo, está morto (sim, sim, sim)
Le président tape dans la blanche, histoire de fou ici-bas, gros, tout est noir
O presidente bate na branca, história louca aqui embaixo, cara, tudo é preto
Elle me dit de la rejoindre à la maison (ah oui, ah oui, ah oui, c'est fort)
Ela me diz para encontrá-la em casa (ah sim, ah sim, ah sim, é forte)
Occupé jusqu'à minuit dans la ne-zo (ah oui, ah oui, ah oui)
Ocupado até meia-noite no ne-zo (ah sim, ah sim, ah sim)
Le charbon fait mal au dos, fais-moi un bisou (ah oui, ah oui, ah oui)
O carvão dói nas costas, me dê um beijo (ah sim, ah sim, ah sim)
Peu d'amour, y a que des loves dont j'ai besoin (ah oui, ah oui, ah oui)
Pouco amor, só preciso de amores (ah sim, ah sim, ah sim)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup
Não preciso que você me diga que me ama muito
Tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours (tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours)
Tudo o que vivemos no pé de nossos prédios (tudo o que vivemos no pé de nossos prédios)
Regarde-nous briller, regarde-nous
Olhe-nos brilhar, olhe para nós
Regarde-nous briller, regarde-nous
Olhe-nos brilhar, olhe para nós
Un pack M, paquet d'papel (han-han), ça ramène la violence (yah)
Um pacote M, pacote de papel (han-han), isso traz a violência (yah)
J't'ai dit, (écoute) j'arrive (pépère) on dirait (on dirait) Mitch (dans Paid In)
Eu te disse, (escute) eu estou chegando (calmo) parece (parece) Mitch (em Paid In)
De Paname à (?), Tu sais très bien qu'elle m'appellera (?) Tous les jours pour (?)
De Paname a (?), Você sabe muito bem que ela vai me ligar (?) Todos os dias para (?)
Elle m'appelle toute "Papito charm", dans les poches j'ai beaucoup, beaucoup
Ela me chama de "Papito charm", nos bolsos eu tenho muito, muito
Recule d'un pas pour mieux quitter, ces bâtards (ta life elle est nul a chier)
Recue um passo para sair melhor, esses bastardos (sua vida é uma merda)
Pour la rre-gue, j'ai la même armée qu'Ragnar (on va t'viser les jambes, tu vas plus marcher)
Para a guerra, eu tenho o mesmo exército que Ragnar (vamos mirar nas suas pernas, você não vai mais andar)
Tu connais, toujours dans tout c'qui rapporte
Você sabe, sempre em tudo que traz
Eux c'est pas vrai, ces flockos, ça crapote
Eles não são verdadeiros, esses flockos, eles fumam
Eux c'est pas vrai, ces flockos, ça crapote
Eles não são verdadeiros, esses flockos, eles fumam
Faut les laisser, gros, c'est que d'la papote
Deixe-os, cara, é só papo
Elle me dit de la rejoindre à la maison (ah oui, ah oui, ah oui, c'est fort)
Ela me diz para encontrá-la em casa (ah sim, ah sim, ah sim, é forte)
Occupé jusqu'à minuit dans la ne-zo (ah oui, ah oui, ah oui)
Ocupado até meia-noite no ne-zo (ah sim, ah sim, ah sim)
Le charbon fait mal au dos, fais-moi un bisou (ah oui, ah oui, ah oui)
O carvão dói nas costas, me dê um beijo (ah sim, ah sim, ah sim)
Peu d'amour, y a que des loves dont j'ai besoin (ah oui, ah oui, ah oui)
Pouco amor, só preciso de amores (ah sim, ah sim, ah sim)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup
Não preciso que você me diga que me ama muito
Tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours (tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours)
Tudo o que vivemos no pé de nossos prédios (tudo o que vivemos no pé de nossos prédios)
Regarde-nous briller, regarde-nous
Olhe-nos brilhar, olhe para nós
Regarde-nous briller, regarde-nous
Olhe-nos brilhar, olhe para nós
MCL
MCL
Tu ressens la force ou pas?
Do you feel the power or not?
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, friend
Ouais, t'as senti la patate, coño?
Yeah, you felt the punch, coño?
Ça va commencer ici
It's going to start here
Anakin
Anakin
Quand j'mélange mon tchapalo, tchapalo, j'suis dans un monde parallèle (quand j'mélange mon tchapalo)
When I mix my tchapalo, tchapalo, I'm in a parallel world (when I mix my tchapalo)
J'te sors le parabellum devant ton bloc pour t'enlever la life (to-to-toh)
I pull out the parabellum in front of your block to take your life (to-to-toh)
L'instru fait catchou-catchou, j'peux te catch-up pour un kichta (liasse de billets)
The beat goes catchou-catchou, I can catch-up you for a kichta (bundle of bills)
Ton booty-shake, booty-shake, shake, shake, shake pour moi, okay
Your booty-shake, booty-shake, shake, shake, shake for me, okay
J'la prends en levrette sur du (shatta)
I take her doggy style on the (shatta)
J'suis ganté quand j'm'introduis chez toi (han)
I'm gloved when I break into your place (han)
Winterfell Mafia, j'attends les eu' couleurs te-shi quand j'déchire mon couplet (hey)
Winterfell Mafia, I'm waiting for the colored euros when I tear up my verse (hey)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup (pas besoin, pas besoin, pas besoin, pas besoin)
No need for you to tell me that you love me a lot (no need, no need, no need, no need)
Pour que j'sache que t'es un vrai, pas un fake nigga
So that I know you're a real one, not a fake nigga
Elle me dit de la rejoindre à la maison (ah oui, ah oui, ah oui, c'est fort)
She tells me to meet her at home (ah yes, ah yes, ah yes, it's strong)
Occupé jusqu'à minuit dans la ne-zo (ah oui, ah oui, ah oui)
Busy until midnight in the ne-zo (ah yes, ah yes, ah yes)
Le charbon fait mal au dos, fais-moi un bisou (ah oui, ah oui, ah oui)
The coal hurts the back, give me a kiss (ah yes, ah yes, ah yes)
Peu d'amour, y a que des loves dont j'ai besoin (ah oui, ah oui, ah oui)
Little love, I only need loves (ah yes, ah yes, ah yes)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup
No need for you to tell me that you love me a lot
Tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours (tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours)
Everything we've lived through at the bottom of our towers (everything we've lived through at the bottom of our towers)
Regarde-nous briller, regarde-nous
Watch us shine, watch us
Regarde-nous briller, regarde-nous
Watch us shine, watch us
Eh, faut cracher du feu, fait pas che-ri, t'achètes que du faux (du fake)
Hey, you have to spit fire, don't do che-ri, you only buy fake (fake)
Elle s'demande c'que je fais à la tess en train d'compter mon fric
She wonders what I'm doing in the tess counting my money
Freezer est en colère, ils envoient des 'teilles, endettés ces enculés (gros, c'est réel)
Freezer is angry, they're sending 'teilles, these assholes are in debt (dude, it's real)
Leurs carrières au goulag, ils veulent test, le bateau pirate va pas couler (ouais, ouais)
Their careers in the gulag, they want to test, the pirate ship won't sink (yeah, yeah)
Dans leurs personnages, à la tess, entrain d'rouler un personnel (ouh)
In their characters, in the tess, rolling a personal (ouh)
Mets l'son, t'es en train d'saigner
Put the sound on, you're bleeding
T'as une bite dans la bouche, t'es entrain d'signer (ouais, gros, c'est réel)
You have a dick in your mouth, you're signing (yeah, dude, it's real)
J'ai des billets violets, tu reçois carrés violets sur Snapchat
I have purple bills, you receive purple squares on Snapchat
Bébé, on va passer la douane, cale moi un ze-dou dans ta grosse chatte (ah-ah-ah-ah-ah)
Baby, we're going to pass customs, hide a joint in your big pussy (ah-ah-ah-ah-ah)
Gros la tess, c'est nous, appelle-moi pour du cash, pour un chrome, c'est mort (ouais, ouais, ouais)
Big the tess, it's us, call me for cash, for a chrome, it's dead (yeah, yeah, yeah)
Le président tape dans la blanche, histoire de fou ici-bas, gros, tout est noir
The president hits the white, crazy story here, dude, everything is black
Elle me dit de la rejoindre à la maison (ah oui, ah oui, ah oui, c'est fort)
She tells me to meet her at home (ah yes, ah yes, ah yes, it's strong)
Occupé jusqu'à minuit dans la ne-zo (ah oui, ah oui, ah oui)
Busy until midnight in the ne-zo (ah yes, ah yes, ah yes)
Le charbon fait mal au dos, fais-moi un bisou (ah oui, ah oui, ah oui)
The coal hurts the back, give me a kiss (ah yes, ah yes, ah yes)
Peu d'amour, y a que des loves dont j'ai besoin (ah oui, ah oui, ah oui)
Little love, I only need loves (ah yes, ah yes, ah yes)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup
No need for you to tell me that you love me a lot
Tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours (tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours)
Everything we've lived through at the bottom of our towers (everything we've lived through at the bottom of our towers)
Regarde-nous briller, regarde-nous
Watch us shine, watch us
Regarde-nous briller, regarde-nous
Watch us shine, watch us
Un pack M, paquet d'papel (han-han), ça ramène la violence (yah)
An M pack, pack of papel (han-han), it brings violence (yah)
J't'ai dit, (écoute) j'arrive (pépère) on dirait (on dirait) Mitch (dans Paid In)
I told you, (listen) I'm coming (chill) it looks like (it looks like) Mitch (in Paid In)
De Paname à (?), Tu sais très bien qu'elle m'appellera (?) Tous les jours pour (?)
From Paname to (?), You know very well she will call me (?) Every day for (?)
Elle m'appelle toute "Papito charm", dans les poches j'ai beaucoup, beaucoup
She calls me all "Papito charm", in my pockets I have a lot, a lot
Recule d'un pas pour mieux quitter, ces bâtards (ta life elle est nul a chier)
Step back to leave better, these bastards (your life is shit)
Pour la rre-gue, j'ai la même armée qu'Ragnar (on va t'viser les jambes, tu vas plus marcher)
For the rre-gue, I have the same army as Ragnar (we're going to aim for your legs, you won't walk anymore)
Tu connais, toujours dans tout c'qui rapporte
You know, always in everything that brings in
Eux c'est pas vrai, ces flockos, ça crapote
Them it's not true, these flockos, it craps
Eux c'est pas vrai, ces flockos, ça crapote
Them it's not true, these flockos, it craps
Faut les laisser, gros, c'est que d'la papote
Let them be, dude, it's just chatter
Elle me dit de la rejoindre à la maison (ah oui, ah oui, ah oui, c'est fort)
She tells me to meet her at home (ah yes, ah yes, ah yes, it's strong)
Occupé jusqu'à minuit dans la ne-zo (ah oui, ah oui, ah oui)
Busy until midnight in the ne-zo (ah yes, ah yes, ah yes)
Le charbon fait mal au dos, fais-moi un bisou (ah oui, ah oui, ah oui)
The coal hurts the back, give me a kiss (ah yes, ah yes, ah yes)
Peu d'amour, y a que des loves dont j'ai besoin (ah oui, ah oui, ah oui)
Little love, I only need loves (ah yes, ah yes, ah yes)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup
No need for you to tell me that you love me a lot
Tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours (tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours)
Everything we've lived through at the bottom of our towers (everything we've lived through at the bottom of our towers)
Regarde-nous briller, regarde-nous
Watch us shine, watch us
Regarde-nous briller, regarde-nous
Watch us shine, watch us
MCL
MCL
Tu ressens la force ou pas?
¿Sientes la fuerza o no?
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, amigo
Ouais, t'as senti la patate, coño?
Sí, ¿sentiste el golpe, coño?
Ça va commencer ici
Va a empezar aquí
Anakin
Anakin
Quand j'mélange mon tchapalo, tchapalo, j'suis dans un monde parallèle (quand j'mélange mon tchapalo)
Cuando mezclo mi tchapalo, tchapalo, estoy en un mundo paralelo (cuando mezclo mi tchapalo)
J'te sors le parabellum devant ton bloc pour t'enlever la life (to-to-toh)
Saco el parabellum frente a tu bloque para quitarte la vida (to-to-toh)
L'instru fait catchou-catchou, j'peux te catch-up pour un kichta (liasse de billets)
La pista hace catchou-catchou, puedo alcanzarte por un kichta (fajo de billetes)
Ton booty-shake, booty-shake, shake, shake, shake pour moi, okay
Tu booty-shake, booty-shake, shake, shake, shake para mí, okay
J'la prends en levrette sur du (shatta)
La tomo en perrito sobre (shatta)
J'suis ganté quand j'm'introduis chez toi (han)
Estoy enguantado cuando me introduzco en tu casa (han)
Winterfell Mafia, j'attends les eu' couleurs te-shi quand j'déchire mon couplet (hey)
Winterfell Mafia, espero los euros de colores te-shi cuando rompo mi verso (hey)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup (pas besoin, pas besoin, pas besoin, pas besoin)
No necesito que me digas que me amas mucho (no necesito, no necesito, no necesito, no necesito)
Pour que j'sache que t'es un vrai, pas un fake nigga
Para saber que eres real, no un falso negro
Elle me dit de la rejoindre à la maison (ah oui, ah oui, ah oui, c'est fort)
Ella me dice que la encuentre en casa (ah sí, ah sí, ah sí, es fuerte)
Occupé jusqu'à minuit dans la ne-zo (ah oui, ah oui, ah oui)
Ocupado hasta medianoche en la ne-zo (ah sí, ah sí, ah sí)
Le charbon fait mal au dos, fais-moi un bisou (ah oui, ah oui, ah oui)
El carbón duele la espalda, dame un beso (ah sí, ah sí, ah sí)
Peu d'amour, y a que des loves dont j'ai besoin (ah oui, ah oui, ah oui)
Poco amor, solo necesito amores (ah sí, ah sí, ah sí)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup
No necesito que me digas que me amas mucho
Tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours (tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours)
Todo lo que hemos vivido en nuestras torres (todo lo que hemos vivido en nuestras torres)
Regarde-nous briller, regarde-nous
Míranos brillar, míranos
Regarde-nous briller, regarde-nous
Míranos brillar, míranos
Eh, faut cracher du feu, fait pas che-ri, t'achètes que du faux (du fake)
Eh, tienes que escupir fuego, no hagas che-ri, solo compras falso (falso)
Elle s'demande c'que je fais à la tess en train d'compter mon fric
Ella se pregunta qué hago en la tess contando mi dinero
Freezer est en colère, ils envoient des 'teilles, endettés ces enculés (gros, c'est réel)
Freezer está enfadado, envían botellas, endeudados estos cabrones (gordo, es real)
Leurs carrières au goulag, ils veulent test, le bateau pirate va pas couler (ouais, ouais)
Sus carreras en el gulag, quieren probar, el barco pirata no se hundirá (sí, sí)
Dans leurs personnages, à la tess, entrain d'rouler un personnel (ouh)
En sus personajes, en la tess, rodando un personal (ouh)
Mets l'son, t'es en train d'saigner
Pon la música, estás sangrando
T'as une bite dans la bouche, t'es entrain d'signer (ouais, gros, c'est réel)
Tienes una polla en la boca, estás firmando (sí, gordo, es real)
J'ai des billets violets, tu reçois carrés violets sur Snapchat
Tengo billetes violetas, recibes cuadrados violetas en Snapchat
Bébé, on va passer la douane, cale moi un ze-dou dans ta grosse chatte (ah-ah-ah-ah-ah)
Bebé, vamos a pasar la aduana, esconde un ze-dou en tu coño grande (ah-ah-ah-ah-ah)
Gros la tess, c'est nous, appelle-moi pour du cash, pour un chrome, c'est mort (ouais, ouais, ouais)
Gordo la tess, somos nosotros, llámame para dinero, para un cromo, está muerto (sí, sí, sí)
Le président tape dans la blanche, histoire de fou ici-bas, gros, tout est noir
El presidente golpea en la blanca, historia loca aquí abajo, gordo, todo es negro
Elle me dit de la rejoindre à la maison (ah oui, ah oui, ah oui, c'est fort)
Ella me dice que la encuentre en casa (ah sí, ah sí, ah sí, es fuerte)
Occupé jusqu'à minuit dans la ne-zo (ah oui, ah oui, ah oui)
Ocupado hasta medianoche en la ne-zo (ah sí, ah sí, ah sí)
Le charbon fait mal au dos, fais-moi un bisou (ah oui, ah oui, ah oui)
El carbón duele la espalda, dame un beso (ah sí, ah sí, ah sí)
Peu d'amour, y a que des loves dont j'ai besoin (ah oui, ah oui, ah oui)
Poco amor, solo necesito amores (ah sí, ah sí, ah sí)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup
No necesito que me digas que me amas mucho
Tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours (tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours)
Todo lo que hemos vivido en nuestras torres (todo lo que hemos vivido en nuestras torres)
Regarde-nous briller, regarde-nous
Míranos brillar, míranos
Regarde-nous briller, regarde-nous
Míranos brillar, míranos
Un pack M, paquet d'papel (han-han), ça ramène la violence (yah)
Un pack M, paquete de papel (han-han), trae la violencia (yah)
J't'ai dit, (écoute) j'arrive (pépère) on dirait (on dirait) Mitch (dans Paid In)
Te dije, (escucha) llego (tranquilo) parece (parece) Mitch (en Paid In)
De Paname à (?), Tu sais très bien qu'elle m'appellera (?) Tous les jours pour (?)
De París a (?), Sabes muy bien que ella me llamará (?) Todos los días para (?)
Elle m'appelle toute "Papito charm", dans les poches j'ai beaucoup, beaucoup
Ella me llama todo "Papito charm", en los bolsillos tengo mucho, mucho
Recule d'un pas pour mieux quitter, ces bâtards (ta life elle est nul a chier)
Retrocede un paso para salir mejor, estos bastardos (tu vida es una mierda)
Pour la rre-gue, j'ai la même armée qu'Ragnar (on va t'viser les jambes, tu vas plus marcher)
Para la guerra, tengo el mismo ejército que Ragnar (vamos a apuntarte las piernas, no vas a caminar más)
Tu connais, toujours dans tout c'qui rapporte
Lo sabes, siempre en todo lo que reporta
Eux c'est pas vrai, ces flockos, ça crapote
Ellos no son reales, estos flockos, se desmoronan
Eux c'est pas vrai, ces flockos, ça crapote
Ellos no son reales, estos flockos, se desmoronan
Faut les laisser, gros, c'est que d'la papote
Déjalos, gordo, es solo charla
Elle me dit de la rejoindre à la maison (ah oui, ah oui, ah oui, c'est fort)
Ella me dice que la encuentre en casa (ah sí, ah sí, ah sí, es fuerte)
Occupé jusqu'à minuit dans la ne-zo (ah oui, ah oui, ah oui)
Ocupado hasta medianoche en la ne-zo (ah sí, ah sí, ah sí)
Le charbon fait mal au dos, fais-moi un bisou (ah oui, ah oui, ah oui)
El carbón duele la espalda, dame un beso (ah sí, ah sí, ah sí)
Peu d'amour, y a que des loves dont j'ai besoin (ah oui, ah oui, ah oui)
Poco amor, solo necesito amores (ah sí, ah sí, ah sí)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup
No necesito que me digas que me amas mucho
Tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours (tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours)
Todo lo que hemos vivido en nuestras torres (todo lo que hemos vivido en nuestras torres)
Regarde-nous briller, regarde-nous
Míranos brillar, míranos
Regarde-nous briller, regarde-nous
Míranos brillar, míranos
MCL
MCL
Tu ressens la force ou pas?
Fühlst du die Kraft oder nicht?
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, zanmi
Ouais, t'as senti la patate, coño?
Ja, hast du die Kartoffel gespürt, coño?
Ça va commencer ici
Es wird hier beginnen
Anakin
Anakin
Quand j'mélange mon tchapalo, tchapalo, j'suis dans un monde parallèle (quand j'mélange mon tchapalo)
Wenn ich meinen Tchapalo mische, Tchapalo, bin ich in einer parallelen Welt (wenn ich meinen Tchapalo mische)
J'te sors le parabellum devant ton bloc pour t'enlever la life (to-to-toh)
Ich ziehe das Parabellum vor deinem Block hervor, um dir das Leben zu nehmen (to-to-toh)
L'instru fait catchou-catchou, j'peux te catch-up pour un kichta (liasse de billets)
Das Instrument macht catchou-catchou, ich kann dich für einen Kichta (Bündel Geldscheine) catchen
Ton booty-shake, booty-shake, shake, shake, shake pour moi, okay
Dein Booty-Shake, Booty-Shake, Shake, Shake, Shake für mich, okay
J'la prends en levrette sur du (shatta)
Ich nehme sie von hinten auf (shatta)
J'suis ganté quand j'm'introduis chez toi (han)
Ich trage Handschuhe, wenn ich bei dir einbreche (han)
Winterfell Mafia, j'attends les eu' couleurs te-shi quand j'déchire mon couplet (hey)
Winterfell Mafia, ich warte auf die Eu' Farben te-shi, wenn ich meine Strophe zerreisse (hey)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup (pas besoin, pas besoin, pas besoin, pas besoin)
Ich brauche nicht, dass du mir sagst, dass du mich sehr liebst (nicht nötig, nicht nötig, nicht nötig, nicht nötig)
Pour que j'sache que t'es un vrai, pas un fake nigga
Damit ich weiß, dass du echt bist, kein falscher Nigga
Elle me dit de la rejoindre à la maison (ah oui, ah oui, ah oui, c'est fort)
Sie sagt mir, ich soll sie zu Hause treffen (ah ja, ah ja, ah ja, das ist stark)
Occupé jusqu'à minuit dans la ne-zo (ah oui, ah oui, ah oui)
Beschäftigt bis Mitternacht in der Ne-zo (ah ja, ah ja, ah ja)
Le charbon fait mal au dos, fais-moi un bisou (ah oui, ah oui, ah oui)
Die Kohle tut dem Rücken weh, gib mir einen Kuss (ah ja, ah ja, ah ja)
Peu d'amour, y a que des loves dont j'ai besoin (ah oui, ah oui, ah oui)
Wenig Liebe, ich brauche nur Liebe (ah ja, ah ja, ah ja)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup
Ich brauche nicht, dass du mir sagst, dass du mich sehr liebst
Tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours (tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours)
Alles, was wir unten in unseren Türmen erlebt haben (alles, was wir unten in unseren Türmen erlebt haben)
Regarde-nous briller, regarde-nous
Schau uns strahlen, schau uns an
Regarde-nous briller, regarde-nous
Schau uns strahlen, schau uns an
Eh, faut cracher du feu, fait pas che-ri, t'achètes que du faux (du fake)
Eh, du musst Feuer spucken, mach kein Che-ri, du kaufst nur Fälschungen (Fake)
Elle s'demande c'que je fais à la tess en train d'compter mon fric
Sie fragt sich, was ich in der Tess mache, während ich mein Geld zähle
Freezer est en colère, ils envoient des 'teilles, endettés ces enculés (gros, c'est réel)
Freezer ist wütend, sie werfen 'teilles, diese Arschlöcher sind verschuldet (groß, es ist echt)
Leurs carrières au goulag, ils veulent test, le bateau pirate va pas couler (ouais, ouais)
Ihre Karrieren im Gulag, sie wollen testen, das Piratenschiff wird nicht sinken (ja, ja)
Dans leurs personnages, à la tess, entrain d'rouler un personnel (ouh)
In ihren Charakteren, in der Tess, dabei, einen persönlichen zu rollen (ouh)
Mets l'son, t'es en train d'saigner
Mach die Musik an, du blutest
T'as une bite dans la bouche, t'es entrain d'signer (ouais, gros, c'est réel)
Du hast einen Schwanz im Mund, du unterschreibst gerade (ja, groß, es ist echt)
J'ai des billets violets, tu reçois carrés violets sur Snapchat
Ich habe lila Scheine, du bekommst lila Quadrate auf Snapchat
Bébé, on va passer la douane, cale moi un ze-dou dans ta grosse chatte (ah-ah-ah-ah-ah)
Baby, wir werden durch den Zoll gehen, steck mir einen Ze-dou in deine große Muschi (ah-ah-ah-ah-ah)
Gros la tess, c'est nous, appelle-moi pour du cash, pour un chrome, c'est mort (ouais, ouais, ouais)
Groß, die Tess, das sind wir, ruf mich für Cash an, für ein Chrome, es ist vorbei (ja, ja, ja)
Le président tape dans la blanche, histoire de fou ici-bas, gros, tout est noir
Der Präsident nimmt sich ein Stück Weißes, verrückte Geschichte hier unten, groß, alles ist schwarz
Elle me dit de la rejoindre à la maison (ah oui, ah oui, ah oui, c'est fort)
Sie sagt mir, ich soll sie zu Hause treffen (ah ja, ah ja, ah ja, das ist stark)
Occupé jusqu'à minuit dans la ne-zo (ah oui, ah oui, ah oui)
Beschäftigt bis Mitternacht in der Ne-zo (ah ja, ah ja, ah ja)
Le charbon fait mal au dos, fais-moi un bisou (ah oui, ah oui, ah oui)
Die Kohle tut dem Rücken weh, gib mir einen Kuss (ah ja, ah ja, ah ja)
Peu d'amour, y a que des loves dont j'ai besoin (ah oui, ah oui, ah oui)
Wenig Liebe, ich brauche nur Liebe (ah ja, ah ja, ah ja)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup
Ich brauche nicht, dass du mir sagst, dass du mich sehr liebst
Tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours (tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours)
Alles, was wir unten in unseren Türmen erlebt haben (alles, was wir unten in unseren Türmen erlebt haben)
Regarde-nous briller, regarde-nous
Schau uns strahlen, schau uns an
Regarde-nous briller, regarde-nous
Schau uns strahlen, schau uns an
Un pack M, paquet d'papel (han-han), ça ramène la violence (yah)
Ein M-Pack, Päckchen Papel (han-han), das bringt die Gewalt (yah)
J't'ai dit, (écoute) j'arrive (pépère) on dirait (on dirait) Mitch (dans Paid In)
Ich habe dir gesagt, (hör zu) ich komme (locker) es sieht aus (es sieht aus) Mitch (in Paid In)
De Paname à (?), Tu sais très bien qu'elle m'appellera (?) Tous les jours pour (?)
Von Paname bis (?), Du weißt sehr gut, dass sie mich jeden Tag anrufen wird (?)
Elle m'appelle toute "Papito charm", dans les poches j'ai beaucoup, beaucoup
Sie nennt mich immer "Papito charm", in den Taschen habe ich viel, viel
Recule d'un pas pour mieux quitter, ces bâtards (ta life elle est nul a chier)
Mach einen Schritt zurück, um besser zu gehen, diese Bastarde (dein Leben ist scheiße)
Pour la rre-gue, j'ai la même armée qu'Ragnar (on va t'viser les jambes, tu vas plus marcher)
Für die Rre-gue habe ich die gleiche Armee wie Ragnar (wir werden auf deine Beine zielen, du wirst nicht mehr laufen können)
Tu connais, toujours dans tout c'qui rapporte
Du weißt, immer in allem, was bringt
Eux c'est pas vrai, ces flockos, ça crapote
Sie sind nicht echt, diese Flockos, sie zögern
Eux c'est pas vrai, ces flockos, ça crapote
Sie sind nicht echt, diese Flockos, sie zögern
Faut les laisser, gros, c'est que d'la papote
Lass sie in Ruhe, groß, es ist nur Gerede
Elle me dit de la rejoindre à la maison (ah oui, ah oui, ah oui, c'est fort)
Sie sagt mir, ich soll sie zu Hause treffen (ah ja, ah ja, ah ja, das ist stark)
Occupé jusqu'à minuit dans la ne-zo (ah oui, ah oui, ah oui)
Beschäftigt bis Mitternacht in der Ne-zo (ah ja, ah ja, ah ja)
Le charbon fait mal au dos, fais-moi un bisou (ah oui, ah oui, ah oui)
Die Kohle tut dem Rücken weh, gib mir einen Kuss (ah ja, ah ja, ah ja)
Peu d'amour, y a que des loves dont j'ai besoin (ah oui, ah oui, ah oui)
Wenig Liebe, ich brauche nur Liebe (ah ja, ah ja, ah ja)
Pas besoin que tu m'dises que tu m'aimes beaucoup
Ich brauche nicht, dass du mir sagst, dass du mich sehr liebst
Tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours (tout c'qu'on a vécu en bas d'nos tours)
Alles, was wir unten in unseren Türmen erlebt haben (alles, was wir unten in unseren Türmen erlebt haben)
Regarde-nous briller, regarde-nous
Schau uns strahlen, schau uns an
Regarde-nous briller, regarde-nous
Schau uns strahlen, schau uns an

Curiosità sulla canzone Tchapalo di Leto

Chi ha composto la canzone “Tchapalo” di di Leto?
La canzone “Tchapalo” di di Leto è stata composta da Guy Fernand Kapata, Henoc Bofenda, Beni Mosabu.

Canzoni più popolari di Leto

Altri artisti di Trap