T'avais raison

Henoc Bofenda

Testi Traduzione

Kamu no yo oregamasu

Nhar Sheitan, te-ma les racailles en jogging
C'est nous, on que-bra la SACEM (c'est nous)
Mets quelques billets entre nous, enculé et là, tu verras si on s'aime
Ici, depuis marmot c'est relou
Grâce à Dieu, aujourd'hui, je tiens encore debout (merci)
La haine comme au début
Mais l'oseille atténue les putains d'blessures que j'avais (rrah)
C'est pas jovial, surtout quand les keufs effectuent une saisie de bâtards
(Une saisie de bâtards) gifle dans ta bouche
Pour toi, zemel, j'utilise même pas une cartouche (double bang)
Que des coups de couteau, coups de couteau
Dans tes abdomens , c'est comme ça les embrouilles
Oui, c'est nous que la mégère du deuxième
Appelle "les petites fripouilles" (double bang)

Ça débite grave, on dirait un fast-food (ouais, ouais, ouais)
Des ballons de zipette, j'te parle pas d'foot (zipette, zipette, zipette)
J'te baise, j'me casse, pas de coup d'foudre (non)
Ça débite grave, on dirait un fast-food

J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)

Même en hiver, il s'effrite sans feu
Survêt' Lacoste, plein de trous d'boulettes
Y a des pochtons de pilons, des pochtons de beuh
C'est nous ici, poto, laisse tomber (laisse)
J'reprends ma Rolex et ma kichta
Dans ma fouille, mon avocat fait bien son taff' (haha)
Encore une bouteille, j'vais
Sûrement finir bourré entre les cuisses d'une asiat' (oh oui)
Capitaine, Michael Jackson (ouh) j'encaisse du papel, yes (yes)
On est encore plus puissants sous potion (puissants)
Ma pétasse veut des câlins, c'est bizarre (bizarre)
C'est abusé mais c'est trop la cité (c'est abusé)
C'est abusé mais c'est trop la cité (c'est abusé)
Encore un putain de trous dans les comptes, si la recharge va sauter (non)

Ça débite grave, on dirait un fast-food (ouais, ouais, ouais)
Des ballons de zipette, j'te parle pas d'foot (zipette, zipette, zipette)
J'te baise, j'me casse, pas de coup d'foudre (non)
Ça débite grave, on dirait un fast-food

J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)

Jack avait raison, j'fume du bon pilon
Jack avait raison, j'fume du bon pilon

Kamu no yo oregamasu
Kamu no yo oregamasu
Nhar Sheitan, te-ma les racailles en jogging
Nhar Sheitan, guarda i teppisti in tuta
C'est nous, on que-bra la SACEM (c'est nous)
Siamo noi, rompiamo la SACEM (siamo noi)
Mets quelques billets entre nous, enculé et là, tu verras si on s'aime
Metti qualche soldo tra noi, stronzo e poi vedrai se ci amiamo
Ici, depuis marmot c'est relou
Qui, da quando eravamo bambini è un casino
Grâce à Dieu, aujourd'hui, je tiens encore debout (merci)
Grazie a Dio, oggi, sono ancora in piedi (grazie)
La haine comme au début
L'odio come all'inizio
Mais l'oseille atténue les putains d'blessures que j'avais (rrah)
Ma il denaro attenua le maledette ferite che avevo (rrah)
C'est pas jovial, surtout quand les keufs effectuent une saisie de bâtards
Non è allegro, soprattutto quando i poliziotti fanno un sequestro di bastardi
(Une saisie de bâtards) gifle dans ta bouche
(Un sequestro di bastardi) schiaffo in bocca
Pour toi, zemel, j'utilise même pas une cartouche (double bang)
Per te, zemel, non uso nemmeno un proiettile (doppio bang)
Que des coups de couteau, coups de couteau
Solo coltellate, coltellate
Dans tes abdomens , c'est comme ça les embrouilles
Nel tuo addome, così vanno le liti
Oui, c'est nous que la mégère du deuxième
Sì, siamo noi che la vecchia del secondo
Appelle "les petites fripouilles" (double bang)
Chiama "i piccoli teppisti" (doppio bang)
Ça débite grave, on dirait un fast-food (ouais, ouais, ouais)
Si vende molto, sembra un fast-food (sì, sì, sì)
Des ballons de zipette, j'te parle pas d'foot (zipette, zipette, zipette)
Palloni di zipette, non sto parlando di calcio (zipette, zipette, zipette)
J'te baise, j'me casse, pas de coup d'foudre (non)
Ti scopo, me ne vado, niente colpo di fulmine (no)
Ça débite grave, on dirait un fast-food
Si vende molto, sembra un fast-food
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
Ho detto, è troppo la città (Jack aveva ragione)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
Ho detto, è troppo la città (fumo buona erba)
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
Ho detto, è troppo la città (Jack aveva ragione)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
Ho detto, è troppo la città (fumo buona erba)
Même en hiver, il s'effrite sans feu
Anche in inverno, si sbriciola senza fuoco
Survêt' Lacoste, plein de trous d'boulettes
Tuta Lacoste, piena di buchi di pallini
Y a des pochtons de pilons, des pochtons de beuh
Ci sono sacchetti di erba, sacchetti di marijuana
C'est nous ici, poto, laisse tomber (laisse)
Siamo noi qui, amico, lascia perdere (lascia)
J'reprends ma Rolex et ma kichta
Riprendo il mio Rolex e la mia kichta
Dans ma fouille, mon avocat fait bien son taff' (haha)
Nella mia tasca, il mio avvocato fa bene il suo lavoro (haha)
Encore une bouteille, j'vais
Ancora una bottiglia, andrò
Sûrement finir bourré entre les cuisses d'une asiat' (oh oui)
Probabilmente finirò ubriaco tra le cosce di un'asiatica (oh sì)
Capitaine, Michael Jackson (ouh) j'encaisse du papel, yes (yes)
Capitano, Michael Jackson (ouh) incasso soldi, sì (sì)
On est encore plus puissants sous potion (puissants)
Siamo ancora più potenti sotto pozione (potenti)
Ma pétasse veut des câlins, c'est bizarre (bizarre)
La mia ragazza vuole coccole, è strano (strano)
C'est abusé mais c'est trop la cité (c'est abusé)
È eccessivo ma è troppo la città (è eccessivo)
C'est abusé mais c'est trop la cité (c'est abusé)
È eccessivo ma è troppo la città (è eccessivo)
Encore un putain de trous dans les comptes, si la recharge va sauter (non)
Ancora un maledetto buco nei conti, se la ricarica salterà (no)
Ça débite grave, on dirait un fast-food (ouais, ouais, ouais)
Si vende molto, sembra un fast-food (sì, sì, sì)
Des ballons de zipette, j'te parle pas d'foot (zipette, zipette, zipette)
Palloni di zipette, non sto parlando di calcio (zipette, zipette, zipette)
J'te baise, j'me casse, pas de coup d'foudre (non)
Ti scopo, me ne vado, niente colpo di fulmine (no)
Ça débite grave, on dirait un fast-food
Si vende molto, sembra un fast-food
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
Ho detto, è troppo la città (Jack aveva ragione)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
Ho detto, è troppo la città (fumo buona erba)
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
Ho detto, è troppo la città (Jack aveva ragione)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
Ho detto, è troppo la città (fumo buona erba)
Jack avait raison, j'fume du bon pilon
Jack aveva ragione, fumo buona erba
Jack avait raison, j'fume du bon pilon
Jack aveva ragione, fumo buona erba
Kamu no yo oregamasu
Kamu no yo oregamasu
Nhar Sheitan, te-ma les racailles en jogging
Nhar Sheitan, te-ma os bandidos de moletom
C'est nous, on que-bra la SACEM (c'est nous)
Somos nós, quebramos a SACEM (somos nós)
Mets quelques billets entre nous, enculé et là, tu verras si on s'aime
Coloque algumas notas entre nós, filho da puta, e então você verá se nos amamos
Ici, depuis marmot c'est relou
Aqui, desde criança é chato
Grâce à Dieu, aujourd'hui, je tiens encore debout (merci)
Graças a Deus, hoje, ainda estou de pé (obrigado)
La haine comme au début
O ódio como no início
Mais l'oseille atténue les putains d'blessures que j'avais (rrah)
Mas o dinheiro ameniza as malditas feridas que eu tinha (rrah)
C'est pas jovial, surtout quand les keufs effectuent une saisie de bâtards
Não é alegre, especialmente quando os policiais fazem uma apreensão de bastardos
(Une saisie de bâtards) gifle dans ta bouche
(Uma apreensão de bastardos) tapa na sua boca
Pour toi, zemel, j'utilise même pas une cartouche (double bang)
Para você, zemel, eu nem uso uma bala (duplo bang)
Que des coups de couteau, coups de couteau
Apenas golpes de faca, golpes de faca
Dans tes abdomens , c'est comme ça les embrouilles
No seu abdômen, é assim que as confusões acontecem
Oui, c'est nous que la mégère du deuxième
Sim, somos nós que a megera do segundo andar
Appelle "les petites fripouilles" (double bang)
Chama de "pequenos malandros" (duplo bang)
Ça débite grave, on dirait un fast-food (ouais, ouais, ouais)
Isso vende muito, parece um fast-food (sim, sim, sim)
Des ballons de zipette, j'te parle pas d'foot (zipette, zipette, zipette)
Bolas de zipette, não estou falando de futebol (zipette, zipette, zipette)
J'te baise, j'me casse, pas de coup d'foudre (non)
Eu te fodo, eu vou embora, sem amor à primeira vista (não)
Ça débite grave, on dirait un fast-food
Isso vende muito, parece um fast-food
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
Eu disse, é muito a cidade (Jack estava certo)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
Eu disse, é muito a cidade (eu fumo um bom baseado)
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
Eu disse, é muito a cidade (Jack estava certo)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
Eu disse, é muito a cidade (eu fumo um bom baseado)
Même en hiver, il s'effrite sans feu
Mesmo no inverno, ele se desfaz sem fogo
Survêt' Lacoste, plein de trous d'boulettes
Agasalho Lacoste, cheio de buracos de balas
Y a des pochtons de pilons, des pochtons de beuh
Há sacos de baseados, sacos de maconha
C'est nous ici, poto, laisse tomber (laisse)
Somos nós aqui, mano, deixa pra lá (deixa)
J'reprends ma Rolex et ma kichta
Pego meu Rolex e meu kichta
Dans ma fouille, mon avocat fait bien son taff' (haha)
Na minha busca, meu advogado faz bem o seu trabalho (haha)
Encore une bouteille, j'vais
Mais uma garrafa, eu vou
Sûrement finir bourré entre les cuisses d'une asiat' (oh oui)
Provavelmente acabar bêbado entre as pernas de uma asiática (oh sim)
Capitaine, Michael Jackson (ouh) j'encaisse du papel, yes (yes)
Capitão, Michael Jackson (ouh) eu recebo dinheiro, sim (sim)
On est encore plus puissants sous potion (puissants)
Somos ainda mais poderosos sob poção (poderosos)
Ma pétasse veut des câlins, c'est bizarre (bizarre)
Minha vadia quer carinhos, é estranho (estranho)
C'est abusé mais c'est trop la cité (c'est abusé)
É abusivo, mas é muito a cidade (é abusivo)
C'est abusé mais c'est trop la cité (c'est abusé)
É abusivo, mas é muito a cidade (é abusivo)
Encore un putain de trous dans les comptes, si la recharge va sauter (non)
Mais um maldito buraco nas contas, se a recarga vai pular (não)
Ça débite grave, on dirait un fast-food (ouais, ouais, ouais)
Isso vende muito, parece um fast-food (sim, sim, sim)
Des ballons de zipette, j'te parle pas d'foot (zipette, zipette, zipette)
Bolas de zipette, não estou falando de futebol (zipette, zipette, zipette)
J'te baise, j'me casse, pas de coup d'foudre (non)
Eu te fodo, eu vou embora, sem amor à primeira vista (não)
Ça débite grave, on dirait un fast-food
Isso vende muito, parece um fast-food
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
Eu disse, é muito a cidade (Jack estava certo)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
Eu disse, é muito a cidade (eu fumo um bom baseado)
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
Eu disse, é muito a cidade (Jack estava certo)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
Eu disse, é muito a cidade (eu fumo um bom baseado)
Jack avait raison, j'fume du bon pilon
Jack estava certo, eu fumo um bom baseado
Jack avait raison, j'fume du bon pilon
Jack estava certo, eu fumo um bom baseado
Kamu no yo oregamasu
I pray for you
Nhar Sheitan, te-ma les racailles en jogging
Nhar Sheitan, here are the thugs in jogging suits
C'est nous, on que-bra la SACEM (c'est nous)
It's us, we break the SACEM (it's us)
Mets quelques billets entre nous, enculé et là, tu verras si on s'aime
Put some money between us, fucker and then, you'll see if we love each other
Ici, depuis marmot c'est relou
Here, since childhood it's annoying
Grâce à Dieu, aujourd'hui, je tiens encore debout (merci)
Thanks to God, today, I'm still standing (thank you)
La haine comme au début
The hatred as at the beginning
Mais l'oseille atténue les putains d'blessures que j'avais (rrah)
But the money soothes the fucking wounds I had (rrah)
C'est pas jovial, surtout quand les keufs effectuent une saisie de bâtards
It's not jovial, especially when the cops make a bastard seizure
(Une saisie de bâtards) gifle dans ta bouche
(A bastard seizure) slap in your mouth
Pour toi, zemel, j'utilise même pas une cartouche (double bang)
For you, zemel, I don't even use a cartridge (double bang)
Que des coups de couteau, coups de couteau
Only knife blows, knife blows
Dans tes abdomens , c'est comme ça les embrouilles
In your abdomens, that's how the troubles are
Oui, c'est nous que la mégère du deuxième
Yes, it's us that the shrew of the second
Appelle "les petites fripouilles" (double bang)
Calls "the little rascals" (double bang)
Ça débite grave, on dirait un fast-food (ouais, ouais, ouais)
It's seriously debiting, it looks like a fast-food (yeah, yeah, yeah)
Des ballons de zipette, j'te parle pas d'foot (zipette, zipette, zipette)
Balloons of zipette, I'm not talking about football (zipette, zipette, zipette)
J'te baise, j'me casse, pas de coup d'foudre (non)
I fuck you, I leave, no love at first sight (no)
Ça débite grave, on dirait un fast-food
It's seriously debiting, it looks like a fast-food
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
I said, it's too much the city (Jack was right)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
I said, it's too much the city (I smoke good weed)
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
I said, it's too much the city (Jack was right)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
I said, it's too much the city (I smoke good weed)
Même en hiver, il s'effrite sans feu
Even in winter, it crumbles without fire
Survêt' Lacoste, plein de trous d'boulettes
Lacoste tracksuit, full of bullet holes
Y a des pochtons de pilons, des pochtons de beuh
There are bags of weed, bags of weed
C'est nous ici, poto, laisse tomber (laisse)
It's us here, buddy, let it go (let)
J'reprends ma Rolex et ma kichta
I take my Rolex and my kichta
Dans ma fouille, mon avocat fait bien son taff' (haha)
In my search, my lawyer does his job well (haha)
Encore une bouteille, j'vais
Another bottle, I'm going
Sûrement finir bourré entre les cuisses d'une asiat' (oh oui)
Surely end up drunk between the thighs of an Asian (oh yes)
Capitaine, Michael Jackson (ouh) j'encaisse du papel, yes (yes)
Captain, Michael Jackson (ooh) I cash in the money, yes (yes)
On est encore plus puissants sous potion (puissants)
We are even more powerful under potion (powerful)
Ma pétasse veut des câlins, c'est bizarre (bizarre)
My bitch wants cuddles, it's weird (weird)
C'est abusé mais c'est trop la cité (c'est abusé)
It's abused but it's too much the city (it's abused)
C'est abusé mais c'est trop la cité (c'est abusé)
It's abused but it's too much the city (it's abused)
Encore un putain de trous dans les comptes, si la recharge va sauter (non)
Another fucking hole in the accounts, if the recharge is going to jump (no)
Ça débite grave, on dirait un fast-food (ouais, ouais, ouais)
It's seriously debiting, it looks like a fast-food (yeah, yeah, yeah)
Des ballons de zipette, j'te parle pas d'foot (zipette, zipette, zipette)
Balloons of zipette, I'm not talking about football (zipette, zipette, zipette)
J'te baise, j'me casse, pas de coup d'foudre (non)
I fuck you, I leave, no love at first sight (no)
Ça débite grave, on dirait un fast-food
It's seriously debiting, it looks like a fast-food
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
I said, it's too much the city (Jack was right)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
I said, it's too much the city (I smoke good weed)
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
I said, it's too much the city (Jack was right)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
I said, it's too much the city (I smoke good weed)
Jack avait raison, j'fume du bon pilon
Jack was right, I smoke good weed
Jack avait raison, j'fume du bon pilon
Jack was right, I smoke good weed
Kamu no yo oregamasu
Kamu no yo oregamasu
Nhar Sheitan, te-ma les racailles en jogging
Nhar Sheitan, te-ma los gamberros en chándal
C'est nous, on que-bra la SACEM (c'est nous)
Somos nosotros, rompemos la SACEM (somos nosotros)
Mets quelques billets entre nous, enculé et là, tu verras si on s'aime
Pon algunos billetes entre nosotros, cabrón y verás si nos queremos
Ici, depuis marmot c'est relou
Aquí, desde pequeño es molesto
Grâce à Dieu, aujourd'hui, je tiens encore debout (merci)
Gracias a Dios, hoy, todavía estoy de pie (gracias)
La haine comme au début
El odio como al principio
Mais l'oseille atténue les putains d'blessures que j'avais (rrah)
Pero el dinero atenúa las malditas heridas que tenía (rrah)
C'est pas jovial, surtout quand les keufs effectuent une saisie de bâtards
No es alegre, especialmente cuando los policías realizan una incautación de bastardos
(Une saisie de bâtards) gifle dans ta bouche
(Una incautación de bastardos) bofetada en tu boca
Pour toi, zemel, j'utilise même pas une cartouche (double bang)
Para ti, zemel, ni siquiera uso una bala (doble bang)
Que des coups de couteau, coups de couteau
Solo puñaladas, puñaladas
Dans tes abdomens , c'est comme ça les embrouilles
En tus abdominales, así son los problemas
Oui, c'est nous que la mégère du deuxième
Sí, somos nosotros a quienes la vieja del segundo
Appelle "les petites fripouilles" (double bang)
Llama "los pequeños pillos" (doble bang)
Ça débite grave, on dirait un fast-food (ouais, ouais, ouais)
Esto se vende mucho, parece un fast-food (sí, sí, sí)
Des ballons de zipette, j'te parle pas d'foot (zipette, zipette, zipette)
Globos de zipette, no te hablo de fútbol (zipette, zipette, zipette)
J'te baise, j'me casse, pas de coup d'foudre (non)
Te jodo, me voy, no hay amor a primera vista (no)
Ça débite grave, on dirait un fast-food
Esto se vende mucho, parece un fast-food
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
Dije, es demasiado la ciudad (Jack tenía razón)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
Dije, es demasiado la ciudad (fumo buen hierba)
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
Dije, es demasiado la ciudad (Jack tenía razón)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
Dije, es demasiado la ciudad (fumo buen hierba)
Même en hiver, il s'effrite sans feu
Incluso en invierno, se desmorona sin fuego
Survêt' Lacoste, plein de trous d'boulettes
Chándal Lacoste, lleno de agujeros de balas
Y a des pochtons de pilons, des pochtons de beuh
Hay bolsas de hierba, bolsas de marihuana
C'est nous ici, poto, laisse tomber (laisse)
Somos nosotros aquí, amigo, déjalo (déjalo)
J'reprends ma Rolex et ma kichta
Recupero mi Rolex y mi kichta
Dans ma fouille, mon avocat fait bien son taff' (haha)
En mi registro, mi abogado hace bien su trabajo (jaja)
Encore une bouteille, j'vais
Otra botella, voy
Sûrement finir bourré entre les cuisses d'une asiat' (oh oui)
Probablemente terminaré borracho entre las piernas de una asiática (oh sí)
Capitaine, Michael Jackson (ouh) j'encaisse du papel, yes (yes)
Capitán, Michael Jackson (ouh) cobro dinero, sí (sí)
On est encore plus puissants sous potion (puissants)
Somos aún más poderosos bajo poción (poderosos)
Ma pétasse veut des câlins, c'est bizarre (bizarre)
Mi perra quiere mimos, es extraño (extraño)
C'est abusé mais c'est trop la cité (c'est abusé)
Es abusivo pero es demasiado la ciudad (es abusivo)
C'est abusé mais c'est trop la cité (c'est abusé)
Es abusivo pero es demasiado la ciudad (es abusivo)
Encore un putain de trous dans les comptes, si la recharge va sauter (non)
Otro maldito agujero en las cuentas, si la recarga va a saltar (no)
Ça débite grave, on dirait un fast-food (ouais, ouais, ouais)
Esto se vende mucho, parece un fast-food (sí, sí, sí)
Des ballons de zipette, j'te parle pas d'foot (zipette, zipette, zipette)
Globos de zipette, no te hablo de fútbol (zipette, zipette, zipette)
J'te baise, j'me casse, pas de coup d'foudre (non)
Te jodo, me voy, no hay amor a primera vista (no)
Ça débite grave, on dirait un fast-food
Esto se vende mucho, parece un fast-food
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
Dije, es demasiado la ciudad (Jack tenía razón)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
Dije, es demasiado la ciudad (fumo buen hierba)
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
Dije, es demasiado la ciudad (Jack tenía razón)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
Dije, es demasiado la ciudad (fumo buen hierba)
Jack avait raison, j'fume du bon pilon
Jack tenía razón, fumo buen hierba
Jack avait raison, j'fume du bon pilon
Jack tenía razón, fumo buen hierba
Kamu no yo oregamasu
Kamu no yo oregamasu
Nhar Sheitan, te-ma les racailles en jogging
Nhar Sheitan, te-ma die Ganoven im Jogginganzug
C'est nous, on que-bra la SACEM (c'est nous)
Das sind wir, wir brechen die SACEM (das sind wir)
Mets quelques billets entre nous, enculé et là, tu verras si on s'aime
Leg ein paar Scheine zwischen uns, Arschloch, und dann wirst du sehen, ob wir uns lieben
Ici, depuis marmot c'est relou
Hier, seit Kindheit ist es nervig
Grâce à Dieu, aujourd'hui, je tiens encore debout (merci)
Dank Gott, stehe ich heute noch (danke)
La haine comme au début
Der Hass wie am Anfang
Mais l'oseille atténue les putains d'blessures que j'avais (rrah)
Aber das Geld lindert die verdammten Wunden, die ich hatte (rrah)
C'est pas jovial, surtout quand les keufs effectuent une saisie de bâtards
Es ist nicht fröhlich, besonders wenn die Bullen eine Bastard-Beschlagnahmung durchführen
(Une saisie de bâtards) gifle dans ta bouche
(Eine Bastard-Beschlagnahmung) Ohrfeige in deinem Mund
Pour toi, zemel, j'utilise même pas une cartouche (double bang)
Für dich, Zemel, benutze ich nicht mal eine Patrone (Doppelknall)
Que des coups de couteau, coups de couteau
Nur Messerstiche, Messerstiche
Dans tes abdomens , c'est comme ça les embrouilles
In deinem Bauch, so sind die Streitigkeiten
Oui, c'est nous que la mégère du deuxième
Ja, wir sind die, die die Megäre aus dem zweiten Stock
Appelle "les petites fripouilles" (double bang)
"Die kleinen Gauner" nennt (Doppelknall)
Ça débite grave, on dirait un fast-food (ouais, ouais, ouais)
Es wird viel abgerechnet, es sieht aus wie ein Fast-Food-Restaurant (ja, ja, ja)
Des ballons de zipette, j'te parle pas d'foot (zipette, zipette, zipette)
Ballons voller Zipette, ich rede nicht von Fußball (Zipette, Zipette, Zipette)
J'te baise, j'me casse, pas de coup d'foudre (non)
Ich ficke dich, ich hau ab, kein Blitzschlag (nein)
Ça débite grave, on dirait un fast-food
Es wird viel abgerechnet, es sieht aus wie ein Fast-Food-Restaurant
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
Ich sagte, es ist zu viel die Stadt (Jack hatte recht)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
Ich sagte, es ist zu viel die Stadt (ich rauche gutes Gras)
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
Ich sagte, es ist zu viel die Stadt (Jack hatte recht)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
Ich sagte, es ist zu viel die Stadt (ich rauche gutes Gras)
Même en hiver, il s'effrite sans feu
Auch im Winter zerbröselt es ohne Feuer
Survêt' Lacoste, plein de trous d'boulettes
Lacoste Trainingsanzug, voller Löcher von Kugeln
Y a des pochtons de pilons, des pochtons de beuh
Es gibt Haufen von Gras, Haufen von Weed
C'est nous ici, poto, laisse tomber (laisse)
Wir sind hier, Kumpel, lass es sein (lass es)
J'reprends ma Rolex et ma kichta
Ich nehme meine Rolex und meine Kichta zurück
Dans ma fouille, mon avocat fait bien son taff' (haha)
In meiner Tasche macht mein Anwalt einen guten Job (haha)
Encore une bouteille, j'vais
Noch eine Flasche, ich werde
Sûrement finir bourré entre les cuisses d'une asiat' (oh oui)
Wahrscheinlich betrunken zwischen den Beinen einer Asiatin enden (oh ja)
Capitaine, Michael Jackson (ouh) j'encaisse du papel, yes (yes)
Kapitän, Michael Jackson (ouh) ich kassiere Geld, ja (ja)
On est encore plus puissants sous potion (puissants)
Wir sind noch mächtiger unter Trank (mächtig)
Ma pétasse veut des câlins, c'est bizarre (bizarre)
Meine Schlampe will Kuscheln, das ist seltsam (seltsam)
C'est abusé mais c'est trop la cité (c'est abusé)
Es ist übertrieben, aber es ist zu viel die Stadt (es ist übertrieben)
C'est abusé mais c'est trop la cité (c'est abusé)
Es ist übertrieben, aber es ist zu viel die Stadt (es ist übertrieben)
Encore un putain de trous dans les comptes, si la recharge va sauter (non)
Noch ein verdammtes Loch in den Konten, wenn das Aufladen springt (nein)
Ça débite grave, on dirait un fast-food (ouais, ouais, ouais)
Es wird viel abgerechnet, es sieht aus wie ein Fast-Food-Restaurant (ja, ja, ja)
Des ballons de zipette, j'te parle pas d'foot (zipette, zipette, zipette)
Ballons voller Zipette, ich rede nicht von Fußball (Zipette, Zipette, Zipette)
J'te baise, j'me casse, pas de coup d'foudre (non)
Ich ficke dich, ich hau ab, kein Blitzschlag (nein)
Ça débite grave, on dirait un fast-food
Es wird viel abgerechnet, es sieht aus wie ein Fast-Food-Restaurant
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
Ich sagte, es ist zu viel die Stadt (Jack hatte recht)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
Ich sagte, es ist zu viel die Stadt (ich rauche gutes Gras)
J'ai dit, c'est trop la cité (Jack avait raison)
Ich sagte, es ist zu viel die Stadt (Jack hatte recht)
J'ai dit, c'est trop la cité (j'fume du bon pilon)
Ich sagte, es ist zu viel die Stadt (ich rauche gutes Gras)
Jack avait raison, j'fume du bon pilon
Jack hatte recht, ich rauche gutes Gras
Jack avait raison, j'fume du bon pilon
Jack hatte recht, ich rauche gutes Gras

Curiosità sulla canzone T'avais raison di Leto

Quando è stata rilasciata la canzone “T'avais raison” di Leto?
La canzone T'avais raison è stata rilasciata nel 2021, nell’album “17%”.
Chi ha composto la canzone “T'avais raison” di di Leto?
La canzone “T'avais raison” di di Leto è stata composta da Henoc Bofenda.

Canzoni più popolari di Leto

Altri artisti di Trap