Fanny [En Vivo]

Leopoldo Dante Tevez

Testi Traduzione

Jamás podré olvidar
La noche que te besé
Éstas son cosas que pasan y
Es el tiempo quien después dirá

Tú fuiste buena al pensar
Que yo a ti te amaba ya
Éstas son cosas que pasan y
Es el tiempo quien después dirá

¿No sé por qué tan rápido de ti, por qué me ilusioné?
¿Por qué te conocí? Si no eras para mí
El mundo gira y gira y cuando gira es chico

Quizás nos encontremos, entonces tú sabrás
La vida es un sueño en donde al despertar
Tú encuentras el final y el comienzo para amar

Jamás podré olvidar
La noche que te besé
Éstas son cosas que pasan y
Es el tiempo quien después dirá

¿No sé por qué tan rápido de ti, por qué me ilusioné?
¿Por qué te conocí? Si no eras para mí
El mundo gira y gira y cuando gira es chico

Quizás nos encontremos, entonces tú sabrás
La vida es un sueño en donde al despertar
Tú encuentras el final y el comienzo para amar

Jamás podré olvidar
La noche que te besé
Éstas son cosas que pasan y
Es el tiempo quien después dirá
Es el tiempo quien después dirá
Es el tiempo quien después dirá

Jamás podré olvidar
Non potrò mai dimenticare
La noche que te besé
La notte in cui ti ho baciato
Éstas son cosas que pasan y
Queste sono cose che succedono e
Es el tiempo quien después dirá
Sarà il tempo a dirlo dopo
Tú fuiste buena al pensar
Sei stata brava a pensare
Que yo a ti te amaba ya
Che io già ti amavo
Éstas son cosas que pasan y
Queste sono cose che succedono e
Es el tiempo quien después dirá
Sarà il tempo a dirlo dopo
¿No sé por qué tan rápido de ti, por qué me ilusioné?
Non so perché mi sono illuso così velocemente di te, perché mi sono illuso?
¿Por qué te conocí? Si no eras para mí
Perché ti ho conosciuto? Se non eri per me
El mundo gira y gira y cuando gira es chico
Il mondo gira e gira e quando gira è piccolo
Quizás nos encontremos, entonces tú sabrás
Forse ci incontreremo, allora saprai
La vida es un sueño en donde al despertar
La vita è un sogno in cui al risveglio
Tú encuentras el final y el comienzo para amar
Trovi la fine e l'inizio per amare
Jamás podré olvidar
Non potrò mai dimenticare
La noche que te besé
La notte in cui ti ho baciato
Éstas son cosas que pasan y
Queste sono cose che succedono e
Es el tiempo quien después dirá
Sarà il tempo a dirlo dopo
¿No sé por qué tan rápido de ti, por qué me ilusioné?
Non so perché mi sono illuso così velocemente di te, perché mi sono illuso?
¿Por qué te conocí? Si no eras para mí
Perché ti ho conosciuto? Se non eri per me
El mundo gira y gira y cuando gira es chico
Il mondo gira e gira e quando gira è piccolo
Quizás nos encontremos, entonces tú sabrás
Forse ci incontreremo, allora saprai
La vida es un sueño en donde al despertar
La vita è un sogno in cui al risveglio
Tú encuentras el final y el comienzo para amar
Trovi la fine e l'inizio per amare
Jamás podré olvidar
Non potrò mai dimenticare
La noche que te besé
La notte in cui ti ho baciato
Éstas son cosas que pasan y
Queste sono cose che succedono e
Es el tiempo quien después dirá
Sarà il tempo a dirlo dopo
Es el tiempo quien después dirá
Sarà il tempo a dirlo dopo
Es el tiempo quien después dirá
Sarà il tempo a dirlo dopo
Jamás podré olvidar
Nunca poderei esquecer
La noche que te besé
A noite em que te beijei
Éstas son cosas que pasan y
Estas são coisas que acontecem e
Es el tiempo quien después dirá
É o tempo quem depois dirá
Tú fuiste buena al pensar
Você foi boa ao pensar
Que yo a ti te amaba ya
Que eu já te amava
Éstas son cosas que pasan y
Estas são coisas que acontecem e
Es el tiempo quien después dirá
É o tempo quem depois dirá
¿No sé por qué tan rápido de ti, por qué me ilusioné?
Não sei por que tão rápido de você, por que me iludi?
¿Por qué te conocí? Si no eras para mí
Por que te conheci? Se não eras para mim
El mundo gira y gira y cuando gira es chico
O mundo gira e gira e quando gira é pequeno
Quizás nos encontremos, entonces tú sabrás
Talvez nos encontremos, então você saberá
La vida es un sueño en donde al despertar
A vida é um sonho onde ao acordar
Tú encuentras el final y el comienzo para amar
Você encontra o final e o começo para amar
Jamás podré olvidar
Nunca poderei esquecer
La noche que te besé
A noite em que te beijei
Éstas son cosas que pasan y
Estas são coisas que acontecem e
Es el tiempo quien después dirá
É o tempo quem depois dirá
¿No sé por qué tan rápido de ti, por qué me ilusioné?
Não sei por que tão rápido de você, por que me iludi?
¿Por qué te conocí? Si no eras para mí
Por que te conheci? Se não eras para mim
El mundo gira y gira y cuando gira es chico
O mundo gira e gira e quando gira é pequeno
Quizás nos encontremos, entonces tú sabrás
Talvez nos encontremos, então você saberá
La vida es un sueño en donde al despertar
A vida é um sonho onde ao acordar
Tú encuentras el final y el comienzo para amar
Você encontra o final e o começo para amar
Jamás podré olvidar
Nunca poderei esquecer
La noche que te besé
A noite em que te beijei
Éstas son cosas que pasan y
Estas são coisas que acontecem e
Es el tiempo quien después dirá
É o tempo quem depois dirá
Es el tiempo quien después dirá
É o tempo quem depois dirá
Es el tiempo quien después dirá
É o tempo quem depois dirá
Jamás podré olvidar
I will never be able to forget
La noche que te besé
The night I kissed you
Éstas son cosas que pasan y
These are things that happen and
Es el tiempo quien después dirá
It's time who will tell later
Tú fuiste buena al pensar
You were good to think
Que yo a ti te amaba ya
That I already loved you
Éstas son cosas que pasan y
These are things that happen and
Es el tiempo quien después dirá
It's time who will tell later
¿No sé por qué tan rápido de ti, por qué me ilusioné?
I don't know why so quickly from you, why did I get my hopes up?
¿Por qué te conocí? Si no eras para mí
Why did I meet you? If you were not for me
El mundo gira y gira y cuando gira es chico
The world spins and spins and when it spins it's small
Quizás nos encontremos, entonces tú sabrás
Maybe we'll meet, then you'll know
La vida es un sueño en donde al despertar
Life is a dream where upon waking
Tú encuentras el final y el comienzo para amar
You find the end and the beginning to love
Jamás podré olvidar
I will never be able to forget
La noche que te besé
The night I kissed you
Éstas son cosas que pasan y
These are things that happen and
Es el tiempo quien después dirá
It's time who will tell later
¿No sé por qué tan rápido de ti, por qué me ilusioné?
I don't know why so quickly from you, why did I get my hopes up?
¿Por qué te conocí? Si no eras para mí
Why did I meet you? If you were not for me
El mundo gira y gira y cuando gira es chico
The world spins and spins and when it spins it's small
Quizás nos encontremos, entonces tú sabrás
Maybe we'll meet, then you'll know
La vida es un sueño en donde al despertar
Life is a dream where upon waking
Tú encuentras el final y el comienzo para amar
You find the end and the beginning to love
Jamás podré olvidar
I will never be able to forget
La noche que te besé
The night I kissed you
Éstas son cosas que pasan y
These are things that happen and
Es el tiempo quien después dirá
It's time who will tell later
Es el tiempo quien después dirá
It's time who will tell later
Es el tiempo quien después dirá
It's time who will tell later
Jamás podré olvidar
Je ne pourrai jamais oublier
La noche que te besé
La nuit où je t'ai embrassé
Éstas son cosas que pasan y
Ce sont des choses qui arrivent et
Es el tiempo quien después dirá
C'est le temps qui dira ensuite
Tú fuiste buena al pensar
Tu as été bonne à penser
Que yo a ti te amaba ya
Que je t'aimais déjà
Éstas son cosas que pasan y
Ce sont des choses qui arrivent et
Es el tiempo quien después dirá
C'est le temps qui dira ensuite
¿No sé por qué tan rápido de ti, por qué me ilusioné?
Je ne sais pas pourquoi si vite de toi, pourquoi je me suis fait des illusions?
¿Por qué te conocí? Si no eras para mí
Pourquoi t'ai-je rencontré? Si tu n'étais pas pour moi
El mundo gira y gira y cuando gira es chico
Le monde tourne et tourne et quand il tourne, il est petit
Quizás nos encontremos, entonces tú sabrás
Peut-être nous rencontrerons-nous, alors tu sauras
La vida es un sueño en donde al despertar
La vie est un rêve où au réveil
Tú encuentras el final y el comienzo para amar
Tu trouves la fin et le début pour aimer
Jamás podré olvidar
Je ne pourrai jamais oublier
La noche que te besé
La nuit où je t'ai embrassé
Éstas son cosas que pasan y
Ce sont des choses qui arrivent et
Es el tiempo quien después dirá
C'est le temps qui dira ensuite
¿No sé por qué tan rápido de ti, por qué me ilusioné?
Je ne sais pas pourquoi si vite de toi, pourquoi je me suis fait des illusions?
¿Por qué te conocí? Si no eras para mí
Pourquoi t'ai-je rencontré? Si tu n'étais pas pour moi
El mundo gira y gira y cuando gira es chico
Le monde tourne et tourne et quand il tourne, il est petit
Quizás nos encontremos, entonces tú sabrás
Peut-être nous rencontrerons-nous, alors tu sauras
La vida es un sueño en donde al despertar
La vie est un rêve où au réveil
Tú encuentras el final y el comienzo para amar
Tu trouves la fin et le début pour aimer
Jamás podré olvidar
Je ne pourrai jamais oublier
La noche que te besé
La nuit où je t'ai embrassé
Éstas son cosas que pasan y
Ce sont des choses qui arrivent et
Es el tiempo quien después dirá
C'est le temps qui dira ensuite
Es el tiempo quien después dirá
C'est le temps qui dira ensuite
Es el tiempo quien después dirá
C'est le temps qui dira ensuite
Jamás podré olvidar
Ich werde niemals vergessen können
La noche que te besé
Die Nacht, in der ich dich geküsst habe
Éstas son cosas que pasan y
Das sind Dinge, die passieren und
Es el tiempo quien después dirá
Es ist die Zeit, die später sagen wird
Tú fuiste buena al pensar
Du warst gut darin zu denken
Que yo a ti te amaba ya
Dass ich dich schon liebte
Éstas son cosas que pasan y
Das sind Dinge, die passieren und
Es el tiempo quien después dirá
Es ist die Zeit, die später sagen wird
¿No sé por qué tan rápido de ti, por qué me ilusioné?
Ich weiß nicht, warum ich so schnell von dir, warum habe ich mir Hoffnungen gemacht?
¿Por qué te conocí? Si no eras para mí
Warum habe ich dich kennengelernt? Wenn du nicht für mich bestimmt warst
El mundo gira y gira y cuando gira es chico
Die Welt dreht sich und dreht sich und wenn sie sich dreht, ist sie klein
Quizás nos encontremos, entonces tú sabrás
Vielleicht treffen wir uns, dann wirst du wissen
La vida es un sueño en donde al despertar
Das Leben ist ein Traum, in dem man beim Aufwachen
Tú encuentras el final y el comienzo para amar
Das Ende und den Anfang zum Lieben findet
Jamás podré olvidar
Ich werde niemals vergessen können
La noche que te besé
Die Nacht, in der ich dich geküsst habe
Éstas son cosas que pasan y
Das sind Dinge, die passieren und
Es el tiempo quien después dirá
Es ist die Zeit, die später sagen wird
¿No sé por qué tan rápido de ti, por qué me ilusioné?
Ich weiß nicht, warum ich so schnell von dir, warum habe ich mir Hoffnungen gemacht?
¿Por qué te conocí? Si no eras para mí
Warum habe ich dich kennengelernt? Wenn du nicht für mich bestimmt warst
El mundo gira y gira y cuando gira es chico
Die Welt dreht sich und dreht sich und wenn sie sich dreht, ist sie klein
Quizás nos encontremos, entonces tú sabrás
Vielleicht treffen wir uns, dann wirst du wissen
La vida es un sueño en donde al despertar
Das Leben ist ein Traum, in dem man beim Aufwachen
Tú encuentras el final y el comienzo para amar
Das Ende und den Anfang zum Lieben findet
Jamás podré olvidar
Ich werde niemals vergessen können
La noche que te besé
Die Nacht, in der ich dich geküsst habe
Éstas son cosas que pasan y
Das sind Dinge, die passieren und
Es el tiempo quien después dirá
Es ist die Zeit, die später sagen wird
Es el tiempo quien después dirá
Es ist die Zeit, die später sagen wird
Es el tiempo quien después dirá
Es ist die Zeit, die später sagen wird

Curiosità sulla canzone Fanny [En Vivo] di Leo Dan

Quando è stata rilasciata la canzone “Fanny [En Vivo]” di Leo Dan?
La canzone Fanny [En Vivo] è stata rilasciata nel 1963, nell’album “Leo Dan (1963)”.
Chi ha composto la canzone “Fanny [En Vivo]” di di Leo Dan?
La canzone “Fanny [En Vivo]” di di Leo Dan è stata composta da Leopoldo Dante Tevez.

Canzoni più popolari di Leo Dan

Altri artisti di Romantic