Que tal
Você se levantar, sacudir a poeira e recomeçar
Eu sei que esse vento te jogou no chão
Mas não foi suficiente para arrancar
Toda fé que há em seu coração
Que tal
Você voltar a sorrir, eu sei que já chorou demais
Mas Deus quer te fazer feliz
Que tal
Você olhar para trás
Ver tudo o que já venceu
E entender que pode muito mais
Que tal
Você abrir seu coração e ao som dessa canção ouvir
O que Deus quer falar pra ti
Por que essa vontade agora de parar
Se estou bem do seu lado, e não vou te deixar
Por que você se sente tão pequeno assim
Se Eu mesmo já falei que você pode tudo em mim
Por que você insiste em dizer que não tem jeito
Se é na fraqueza que Eu te fortaleço
Pense muito bem antes de desistir de tudo
Pois Eu venci o mundo pra não desistir de ti
Eu nunca te deixarei, quando não puder andar sozinho
Eu te carregarei
Só confia em mim, descansa que
Eu cuido de ti
Vai ficar tudo bem
Que tal
Você olhar para trás
Ver tudo o que já venceu
E entender que pode muito mais
Que tal
Você abrir seu coração e ao som dessa canção ouvir
O que Deus quer falar pra ti
Por que essa vontade agora de parar
Se estou bem do seu lado, e não vou te deixar
Por que você se sente tão pequeno assim
Se Eu mesmo já falei que você pode tudo em mim
Por que você insiste em dizer que não tem jeito
Se é na fraqueza que Eu te fortaleço
Pense muito bem antes de desistir de tudo
Pois Eu venci o mundo pra não desistir de ti
Eu nunca te deixarei, quando não puder andar sozinho
Eu te carregarei
Só confia em mim, descansa que
Eu cuido de ti
Vai ficar tudo bem
Vai ficar tudo bem (tudo bem)
Vai ficar tudo bem
Vai ficar tudo bem
Que tal
Che ne dici
Você se levantar, sacudir a poeira e recomeçar
Di alzarti, scrollarti la polvere e ricominciare
Eu sei que esse vento te jogou no chão
So che questo vento ti ha buttato a terra
Mas não foi suficiente para arrancar
Ma non è stato sufficiente per strappare
Toda fé que há em seu coração
Tutta la fede che c'è nel tuo cuore
Que tal
Che ne dici
Você voltar a sorrir, eu sei que já chorou demais
Di tornare a sorridere, so che hai già pianto troppo
Mas Deus quer te fazer feliz
Ma Dio vuole renderti felice
Que tal
Che ne dici
Você olhar para trás
Di guardare indietro
Ver tudo o que já venceu
Vedere tutto ciò che hai già vinto
E entender que pode muito mais
E capire che puoi fare molto di più
Que tal
Che ne dici
Você abrir seu coração e ao som dessa canção ouvir
Di aprire il tuo cuore e al suono di questa canzone ascoltare
O que Deus quer falar pra ti
Cosa Dio vuole dirti
Por que essa vontade agora de parar
Perché questa voglia ora di fermarsi
Se estou bem do seu lado, e não vou te deixar
Se sono proprio al tuo fianco, e non ti lascerò
Por que você se sente tão pequeno assim
Perché ti senti così piccolo
Se Eu mesmo já falei que você pode tudo em mim
Se Io stesso ho già detto che puoi fare tutto in me
Por que você insiste em dizer que não tem jeito
Perché insisti nel dire che non c'è speranza
Se é na fraqueza que Eu te fortaleço
Se è nella debolezza che Io ti rafforzo
Pense muito bem antes de desistir de tudo
Pensa bene prima di rinunciare a tutto
Pois Eu venci o mundo pra não desistir de ti
Perché Io ho vinto il mondo per non rinunciare a te
Eu nunca te deixarei, quando não puder andar sozinho
Non ti lascerò mai, quando non potrai camminare da solo
Eu te carregarei
Ti porterò
Só confia em mim, descansa que
Basta che tu confidi in me, riposa che
Eu cuido de ti
Io mi prenderò cura di te
Vai ficar tudo bem
Andrà tutto bene
Que tal
Che ne dici
Você olhar para trás
Di guardare indietro
Ver tudo o que já venceu
Vedere tutto ciò che hai già vinto
E entender que pode muito mais
E capire che puoi fare molto di più
Que tal
Che ne dici
Você abrir seu coração e ao som dessa canção ouvir
Di aprire il tuo cuore e al suono di questa canzone ascoltare
O que Deus quer falar pra ti
Cosa Dio vuole dirti
Por que essa vontade agora de parar
Perché questa voglia ora di fermarsi
Se estou bem do seu lado, e não vou te deixar
Se sono proprio al tuo fianco, e non ti lascerò
Por que você se sente tão pequeno assim
Perché ti senti così piccolo
Se Eu mesmo já falei que você pode tudo em mim
Se Io stesso ho già detto che puoi fare tutto in me
Por que você insiste em dizer que não tem jeito
Perché insisti nel dire che non c'è speranza
Se é na fraqueza que Eu te fortaleço
Se è nella debolezza che Io ti rafforzo
Pense muito bem antes de desistir de tudo
Pensa bene prima di rinunciare a tutto
Pois Eu venci o mundo pra não desistir de ti
Perché Io ho vinto il mondo per non rinunciare a te
Eu nunca te deixarei, quando não puder andar sozinho
Non ti lascerò mai, quando non potrai camminare da solo
Eu te carregarei
Ti porterò
Só confia em mim, descansa que
Basta che tu confidi in me, riposa che
Eu cuido de ti
Io mi prenderò cura di te
Vai ficar tudo bem
Andrà tutto bene
Vai ficar tudo bem (tudo bem)
Andrà tutto bene (tutto bene)
Vai ficar tudo bem
Andrà tutto bene
Vai ficar tudo bem
Andrà tutto bene
Que tal
How about
Você se levantar, sacudir a poeira e recomeçar
You get up, shake off the dust and start over
Eu sei que esse vento te jogou no chão
I know that this wind knocked you down
Mas não foi suficiente para arrancar
But it wasn't enough to tear off
Toda fé que há em seu coração
All the faith that is in your heart
Que tal
How about
Você voltar a sorrir, eu sei que já chorou demais
You start smiling again, I know you've cried too much
Mas Deus quer te fazer feliz
But God wants to make you happy
Que tal
How about
Você olhar para trás
You look back
Ver tudo o que já venceu
See everything you've already overcome
E entender que pode muito mais
And understand that you can do much more
Que tal
How about
Você abrir seu coração e ao som dessa canção ouvir
You open your heart and to the sound of this song hear
O que Deus quer falar pra ti
What God wants to tell you
Por que essa vontade agora de parar
Why this desire to stop now
Se estou bem do seu lado, e não vou te deixar
If I'm right by your side, and I won't leave you
Por que você se sente tão pequeno assim
Why do you feel so small
Se Eu mesmo já falei que você pode tudo em mim
If I myself have already said that you can do everything in me
Por que você insiste em dizer que não tem jeito
Why do you insist on saying that there is no way
Se é na fraqueza que Eu te fortaleço
If it is in weakness that I strengthen you
Pense muito bem antes de desistir de tudo
Think very well before giving up everything
Pois Eu venci o mundo pra não desistir de ti
Because I overcame the world not to give up on you
Eu nunca te deixarei, quando não puder andar sozinho
I will never leave you, when you can't walk alone
Eu te carregarei
I will carry you
Só confia em mim, descansa que
Just trust in me, rest that
Eu cuido de ti
I take care of you
Vai ficar tudo bem
Everything will be fine
Que tal
How about
Você olhar para trás
You look back
Ver tudo o que já venceu
See everything you've already overcome
E entender que pode muito mais
And understand that you can do much more
Que tal
How about
Você abrir seu coração e ao som dessa canção ouvir
You open your heart and to the sound of this song hear
O que Deus quer falar pra ti
What God wants to tell you
Por que essa vontade agora de parar
Why this desire to stop now
Se estou bem do seu lado, e não vou te deixar
If I'm right by your side, and I won't leave you
Por que você se sente tão pequeno assim
Why do you feel so small
Se Eu mesmo já falei que você pode tudo em mim
If I myself have already said that you can do everything in me
Por que você insiste em dizer que não tem jeito
Why do you insist on saying that there is no way
Se é na fraqueza que Eu te fortaleço
If it is in weakness that I strengthen you
Pense muito bem antes de desistir de tudo
Think very well before giving up everything
Pois Eu venci o mundo pra não desistir de ti
Because I overcame the world not to give up on you
Eu nunca te deixarei, quando não puder andar sozinho
I will never leave you, when you can't walk alone
Eu te carregarei
I will carry you
Só confia em mim, descansa que
Just trust in me, rest that
Eu cuido de ti
I take care of you
Vai ficar tudo bem
Everything will be fine
Vai ficar tudo bem (tudo bem)
Everything will be fine (fine)
Vai ficar tudo bem
Everything will be fine
Vai ficar tudo bem
Everything will be fine
Que tal
¿Qué tal?
Você se levantar, sacudir a poeira e recomeçar
Levantarte, sacudir el polvo y empezar de nuevo
Eu sei que esse vento te jogou no chão
Sé que este viento te tiró al suelo
Mas não foi suficiente para arrancar
Pero no fue suficiente para arrancar
Toda fé que há em seu coração
Toda la fe que hay en tu corazón
Que tal
¿Qué tal?
Você voltar a sorrir, eu sei que já chorou demais
Volver a sonreír, sé que ya has llorado demasiado
Mas Deus quer te fazer feliz
Pero Dios quiere hacerte feliz
Que tal
¿Qué tal?
Você olhar para trás
Mirar hacia atrás
Ver tudo o que já venceu
Ver todo lo que ya has vencido
E entender que pode muito mais
Y entender que puedes mucho más
Que tal
¿Qué tal?
Você abrir seu coração e ao som dessa canção ouvir
Abrir tu corazón y al sonido de esta canción escuchar
O que Deus quer falar pra ti
Lo que Dios quiere decirte
Por que essa vontade agora de parar
¿Por qué esta voluntad ahora de parar?
Se estou bem do seu lado, e não vou te deixar
Si estoy bien a tu lado, y no te dejaré
Por que você se sente tão pequeno assim
¿Por qué te sientes tan pequeño así?
Se Eu mesmo já falei que você pode tudo em mim
Si Yo mismo ya dije que puedes todo en mí
Por que você insiste em dizer que não tem jeito
¿Por qué insistes en decir que no hay manera?
Se é na fraqueza que Eu te fortaleço
Si es en la debilidad que Yo te fortalezco
Pense muito bem antes de desistir de tudo
Piensa muy bien antes de renunciar a todo
Pois Eu venci o mundo pra não desistir de ti
Porque Yo vencí al mundo para no renunciar a ti
Eu nunca te deixarei, quando não puder andar sozinho
Nunca te dejaré, cuando no puedas caminar solo
Eu te carregarei
Yo te llevaré
Só confia em mim, descansa que
Solo confía en mí, descansa que
Eu cuido de ti
Yo cuido de ti
Vai ficar tudo bem
Todo va a estar bien
Que tal
¿Qué tal?
Você olhar para trás
Mirar hacia atrás
Ver tudo o que já venceu
Ver todo lo que ya has vencido
E entender que pode muito mais
Y entender que puedes mucho más
Que tal
¿Qué tal?
Você abrir seu coração e ao som dessa canção ouvir
Abrir tu corazón y al sonido de esta canción escuchar
O que Deus quer falar pra ti
Lo que Dios quiere decirte
Por que essa vontade agora de parar
¿Por qué esta voluntad ahora de parar?
Se estou bem do seu lado, e não vou te deixar
Si estoy bien a tu lado, y no te dejaré
Por que você se sente tão pequeno assim
¿Por qué te sientes tan pequeño así?
Se Eu mesmo já falei que você pode tudo em mim
Si Yo mismo ya dije que puedes todo en mí
Por que você insiste em dizer que não tem jeito
¿Por qué insistes en decir que no hay manera?
Se é na fraqueza que Eu te fortaleço
Si es en la debilidad que Yo te fortalezco
Pense muito bem antes de desistir de tudo
Piensa muy bien antes de renunciar a todo
Pois Eu venci o mundo pra não desistir de ti
Porque Yo vencí al mundo para no renunciar a ti
Eu nunca te deixarei, quando não puder andar sozinho
Nunca te dejaré, cuando no puedas caminar solo
Eu te carregarei
Yo te llevaré
Só confia em mim, descansa que
Solo confía en mí, descansa que
Eu cuido de ti
Yo cuido de ti
Vai ficar tudo bem
Todo va a estar bien
Vai ficar tudo bem (tudo bem)
Todo va a estar bien (todo bien)
Vai ficar tudo bem
Todo va a estar bien
Vai ficar tudo bem
Todo va a estar bien
Que tal
Que diriez-vous
Você se levantar, sacudir a poeira e recomeçar
De vous lever, de secouer la poussière et de recommencer
Eu sei que esse vento te jogou no chão
Je sais que ce vent vous a jeté au sol
Mas não foi suficiente para arrancar
Mais ce n'était pas suffisant pour arracher
Toda fé que há em seu coração
Toute la foi qui est dans votre cœur
Que tal
Que diriez-vous
Você voltar a sorrir, eu sei que já chorou demais
De recommencer à sourire, je sais que vous avez déjà trop pleuré
Mas Deus quer te fazer feliz
Mais Dieu veut vous rendre heureux
Que tal
Que diriez-vous
Você olhar para trás
De regarder en arrière
Ver tudo o que já venceu
Voir tout ce que vous avez déjà vaincu
E entender que pode muito mais
Et comprendre que vous pouvez faire beaucoup plus
Que tal
Que diriez-vous
Você abrir seu coração e ao som dessa canção ouvir
D'ouvrir votre cœur et d'écouter au son de cette chanson
O que Deus quer falar pra ti
Ce que Dieu veut vous dire
Por que essa vontade agora de parar
Pourquoi cette envie maintenant de s'arrêter
Se estou bem do seu lado, e não vou te deixar
Si je suis juste à côté de vous, et je ne vous laisserai pas
Por que você se sente tão pequeno assim
Pourquoi vous sentez-vous si petit
Se Eu mesmo já falei que você pode tudo em mim
Si moi-même j'ai déjà dit que vous pouvez tout en moi
Por que você insiste em dizer que não tem jeito
Pourquoi insistez-vous à dire qu'il n'y a pas de solution
Se é na fraqueza que Eu te fortaleço
Si c'est dans la faiblesse que je vous renforce
Pense muito bem antes de desistir de tudo
Réfléchissez bien avant d'abandonner tout
Pois Eu venci o mundo pra não desistir de ti
Car j'ai vaincu le monde pour ne pas abandonner vous
Eu nunca te deixarei, quando não puder andar sozinho
Je ne vous laisserai jamais, quand vous ne pourrez pas marcher seul
Eu te carregarei
Je vous porterai
Só confia em mim, descansa que
Faites-moi confiance, reposez-vous que
Eu cuido de ti
Je prends soin de vous
Vai ficar tudo bem
Tout ira bien
Que tal
Que diriez-vous
Você olhar para trás
De regarder en arrière
Ver tudo o que já venceu
Voir tout ce que vous avez déjà vaincu
E entender que pode muito mais
Et comprendre que vous pouvez faire beaucoup plus
Que tal
Que diriez-vous
Você abrir seu coração e ao som dessa canção ouvir
D'ouvrir votre cœur et d'écouter au son de cette chanson
O que Deus quer falar pra ti
Ce que Dieu veut vous dire
Por que essa vontade agora de parar
Pourquoi cette envie maintenant de s'arrêter
Se estou bem do seu lado, e não vou te deixar
Si je suis juste à côté de vous, et je ne vous laisserai pas
Por que você se sente tão pequeno assim
Pourquoi vous sentez-vous si petit
Se Eu mesmo já falei que você pode tudo em mim
Si moi-même j'ai déjà dit que vous pouvez tout en moi
Por que você insiste em dizer que não tem jeito
Pourquoi insistez-vous à dire qu'il n'y a pas de solution
Se é na fraqueza que Eu te fortaleço
Si c'est dans la faiblesse que je vous renforce
Pense muito bem antes de desistir de tudo
Réfléchissez bien avant d'abandonner tout
Pois Eu venci o mundo pra não desistir de ti
Car j'ai vaincu le monde pour ne pas abandonner vous
Eu nunca te deixarei, quando não puder andar sozinho
Je ne vous laisserai jamais, quand vous ne pourrez pas marcher seul
Eu te carregarei
Je vous porterai
Só confia em mim, descansa que
Faites-moi confiance, reposez-vous que
Eu cuido de ti
Je prends soin de vous
Vai ficar tudo bem
Tout ira bien
Vai ficar tudo bem (tudo bem)
Tout ira bien (tout ira bien)
Vai ficar tudo bem
Tout ira bien
Vai ficar tudo bem
Tout ira bien
Que tal
Wie wäre es
Você se levantar, sacudir a poeira e recomeçar
Du stehst auf, schüttelst den Staub ab und fängst von vorne an
Eu sei que esse vento te jogou no chão
Ich weiß, dass dieser Wind dich zu Boden geworfen hat
Mas não foi suficiente para arrancar
Aber es war nicht genug, um zu entwurzeln
Toda fé que há em seu coração
All den Glauben, der in deinem Herzen ist
Que tal
Wie wäre es
Você voltar a sorrir, eu sei que já chorou demais
Du fängst wieder an zu lächeln, ich weiß, du hast schon zu viel geweint
Mas Deus quer te fazer feliz
Aber Gott will dich glücklich machen
Que tal
Wie wäre es
Você olhar para trás
Du schaust zurück
Ver tudo o que já venceu
Sieh alles, was du schon überwunden hast
E entender que pode muito mais
Und verstehe, dass du noch viel mehr kannst
Que tal
Wie wäre es
Você abrir seu coração e ao som dessa canção ouvir
Du öffnest dein Herz und hörst zu dem Klang dieses Liedes
O que Deus quer falar pra ti
Was Gott dir sagen will
Por que essa vontade agora de parar
Warum hast du jetzt den Wunsch aufzuhören
Se estou bem do seu lado, e não vou te deixar
Wenn ich direkt an deiner Seite bin und dich nicht verlassen werde
Por que você se sente tão pequeno assim
Warum fühlst du dich so klein
Se Eu mesmo já falei que você pode tudo em mim
Wenn ich selbst schon gesagt habe, dass du alles in mir kannst
Por que você insiste em dizer que não tem jeito
Warum bestehst du darauf zu sagen, dass es keinen Weg gibt
Se é na fraqueza que Eu te fortaleço
Wenn ich dich in deiner Schwäche stärke
Pense muito bem antes de desistir de tudo
Denke gut nach, bevor du alles aufgibst
Pois Eu venci o mundo pra não desistir de ti
Denn ich habe die Welt besiegt, um dich nicht aufzugeben
Eu nunca te deixarei, quando não puder andar sozinho
Ich werde dich nie verlassen, wenn du nicht alleine gehen kannst
Eu te carregarei
Ich werde dich tragen
Só confia em mim, descansa que
Vertraue nur auf mich, ruhe dich aus, dass
Eu cuido de ti
Ich kümmere mich um dich
Vai ficar tudo bem
Es wird alles gut werden
Que tal
Wie wäre es
Você olhar para trás
Du schaust zurück
Ver tudo o que já venceu
Sieh alles, was du schon überwunden hast
E entender que pode muito mais
Und verstehe, dass du noch viel mehr kannst
Que tal
Wie wäre es
Você abrir seu coração e ao som dessa canção ouvir
Du öffnest dein Herz und hörst zu dem Klang dieses Liedes
O que Deus quer falar pra ti
Was Gott dir sagen will
Por que essa vontade agora de parar
Warum hast du jetzt den Wunsch aufzuhören
Se estou bem do seu lado, e não vou te deixar
Wenn ich direkt an deiner Seite bin und dich nicht verlassen werde
Por que você se sente tão pequeno assim
Warum fühlst du dich so klein
Se Eu mesmo já falei que você pode tudo em mim
Wenn ich selbst schon gesagt habe, dass du alles in mir kannst
Por que você insiste em dizer que não tem jeito
Warum bestehst du darauf zu sagen, dass es keinen Weg gibt
Se é na fraqueza que Eu te fortaleço
Wenn ich dich in deiner Schwäche stärke
Pense muito bem antes de desistir de tudo
Denke gut nach, bevor du alles aufgibst
Pois Eu venci o mundo pra não desistir de ti
Denn ich habe die Welt besiegt, um dich nicht aufzugeben
Eu nunca te deixarei, quando não puder andar sozinho
Ich werde dich nie verlassen, wenn du nicht alleine gehen kannst
Eu te carregarei
Ich werde dich tragen
Só confia em mim, descansa que
Vertraue nur auf mich, ruhe dich aus, dass
Eu cuido de ti
Ich kümmere mich um dich
Vai ficar tudo bem
Es wird alles gut werden
Vai ficar tudo bem (tudo bem)
Es wird alles gut werden (alles wird gut)
Vai ficar tudo bem
Es wird alles gut werden
Vai ficar tudo bem
Es wird alles gut werden