Ari Leff, Jordan Kendall Johnson, Marcus Durand Lomax, Michael Pollack, Stefan Johnson
"My colleague, kinda"
"Yeah"
(When we met)
"That seems right, yeah"
When we met
I wasn't me
I was so numb
Yeah, I was so lonely
Out on the run
I wasn't free
And you came along
But you couldn't save me
My hesitation and holding my breath
I led you in to the garden of my loneliness
Wish that you left
Before it all burned down
Oh, Julia
I'm sorry what I do to you
I push and pull and mess with your head
Then get in your bed 'cause I'm weak, deep down
Oh, Julia
I wish I never lied to you
I never meant to hurt you like that
And if I could go back I'd leave you alone
When I left
I wasn't sure
That I could love
Love anymore
But my hesitation and holding my breath
I led you in to the garden of my loneliness
Wish that you left
Before it all burned down
Oh, Julia
I'm sorry what I do to you
I push and pull and mess with your head
Then get in your bed 'cause I'm weak, deep down
Oh, Julia
I wish I never lied to you
I never meant to hurt you like that
And if I could go back I'd leave you alone
I won't lie to you no more
I won't lie to you no more
'Cause I know I did before
Hope you find what you looking for
"My colleague, kinda"
"Il mio collega, più o meno"
"Yeah"
"Sì"
(When we met)
(Quando ci siamo incontrati)
"That seems right, yeah"
"Sembra giusto, sì"
When we met
Quando ci siamo incontrati
I wasn't me
Non ero io
I was so numb
Ero così intorpidito
Yeah, I was so lonely
Sì, ero così solo
Out on the run
In fuga
I wasn't free
Non ero libero
And you came along
E tu sei arrivata
But you couldn't save me
Ma non hai potuto salvarmi
My hesitation and holding my breath
La mia esitazione e trattenendo il respiro
I led you in to the garden of my loneliness
Ti ho condotto nel giardino della mia solitudine
Wish that you left
Vorrei che te ne fossi andata
Before it all burned down
Prima che tutto bruciasse
Oh, Julia
Oh, Julia
I'm sorry what I do to you
Mi dispiace per quello che ti faccio
I push and pull and mess with your head
Spingo e tiro e confondo la tua testa
Then get in your bed 'cause I'm weak, deep down
Poi entro nel tuo letto perché sono debole, in fondo
Oh, Julia
Oh, Julia
I wish I never lied to you
Vorrei non averti mai mentito
I never meant to hurt you like that
Non ho mai voluto farti male così
And if I could go back I'd leave you alone
E se potessi tornare indietro ti lascerei in pace
When I left
Quando sono andato via
I wasn't sure
Non ero sicuro
That I could love
Che potessi amare
Love anymore
Amare ancora
But my hesitation and holding my breath
Ma la mia esitazione e trattenendo il respiro
I led you in to the garden of my loneliness
Ti ho condotto nel giardino della mia solitudine
Wish that you left
Vorrei che te ne fossi andata
Before it all burned down
Prima che tutto bruciasse
Oh, Julia
Oh, Julia
I'm sorry what I do to you
Mi dispiace per quello che ti faccio
I push and pull and mess with your head
Spingo e tiro e confondo la tua testa
Then get in your bed 'cause I'm weak, deep down
Poi entro nel tuo letto perché sono debole, in fondo
Oh, Julia
Oh, Julia
I wish I never lied to you
Vorrei non averti mai mentito
I never meant to hurt you like that
Non ho mai voluto farti male così
And if I could go back I'd leave you alone
E se potessi tornare indietro ti lascerei in pace
I won't lie to you no more
Non ti mentirò più
I won't lie to you no more
Non ti mentirò più
'Cause I know I did before
Perché so che l'ho fatto prima
Hope you find what you looking for
Spero che tu trovi quello che stai cercando
"My colleague, kinda"
"Meu colega, meio que"
"Yeah"
"Sim"
(When we met)
(Quando nos conhecemos)
"That seems right, yeah"
"Isso parece certo, sim"
When we met
Quando nos conhecemos
I wasn't me
Eu não era eu
I was so numb
Eu estava tão entorpecido
Yeah, I was so lonely
Sim, eu estava tão sozinho
Out on the run
Em fuga
I wasn't free
Eu não estava livre
And you came along
E você apareceu
But you couldn't save me
Mas você não pôde me salvar
My hesitation and holding my breath
Minha hesitação e segurando minha respiração
I led you in to the garden of my loneliness
Eu te levei para o jardim da minha solidão
Wish that you left
Desejo que você tivesse ido
Before it all burned down
Antes de tudo queimar
Oh, Julia
Oh, Julia
I'm sorry what I do to you
Desculpe pelo que eu faço com você
I push and pull and mess with your head
Eu empurro e puxo e mexo com sua cabeça
Then get in your bed 'cause I'm weak, deep down
Depois entro na sua cama porque sou fraco, lá no fundo
Oh, Julia
Oh, Julia
I wish I never lied to you
Eu gostaria de nunca ter mentido para você
I never meant to hurt you like that
Eu nunca quis te machucar assim
And if I could go back I'd leave you alone
E se eu pudesse voltar, te deixaria em paz
When I left
Quando eu parti
I wasn't sure
Eu não tinha certeza
That I could love
Que eu poderia amar
Love anymore
Amar mais
But my hesitation and holding my breath
Mas minha hesitação e segurando minha respiração
I led you in to the garden of my loneliness
Eu te levei para o jardim da minha solidão
Wish that you left
Desejo que você tivesse ido
Before it all burned down
Antes de tudo queimar
Oh, Julia
Oh, Julia
I'm sorry what I do to you
Desculpe pelo que eu faço com você
I push and pull and mess with your head
Eu empurro e puxo e mexo com sua cabeça
Then get in your bed 'cause I'm weak, deep down
Depois entro na sua cama porque sou fraco, lá no fundo
Oh, Julia
Oh, Julia
I wish I never lied to you
Eu gostaria de nunca ter mentido para você
I never meant to hurt you like that
Eu nunca quis te machucar assim
And if I could go back I'd leave you alone
E se eu pudesse voltar, te deixaria em paz
I won't lie to you no more
Eu não vou mais mentir para você
I won't lie to you no more
Eu não vou mais mentir para você
'Cause I know I did before
Porque eu sei que fiz antes
Hope you find what you looking for
Espero que você encontre o que está procurando
"My colleague, kinda"
"Mi colega, algo así"
"Yeah"
"Sí"
(When we met)
(Cuando nos conocimos)
"That seems right, yeah"
"Eso parece correcto, sí"
When we met
Cuando nos conocimos
I wasn't me
No era yo
I was so numb
Estaba tan adormecido
Yeah, I was so lonely
Sí, estaba tan solo
Out on the run
En la huida
I wasn't free
No era libre
And you came along
Y tú apareciste
But you couldn't save me
Pero no pudiste salvarme
My hesitation and holding my breath
Mi vacilación y conteniendo mi aliento
I led you in to the garden of my loneliness
Te llevé al jardín de mi soledad
Wish that you left
Deseo que te hubieras ido
Before it all burned down
Antes de que todo se quemara
Oh, Julia
Oh, Julia
I'm sorry what I do to you
Lamento lo que te hago
I push and pull and mess with your head
Empujo y tiro y juego con tu cabeza
Then get in your bed 'cause I'm weak, deep down
Luego me meto en tu cama porque soy débil, en el fondo
Oh, Julia
Oh, Julia
I wish I never lied to you
Ojalá nunca te hubiera mentido
I never meant to hurt you like that
Nunca quise hacerte daño así
And if I could go back I'd leave you alone
Y si pudiera volver atrás te dejaría en paz
When I left
Cuando me fui
I wasn't sure
No estaba seguro
That I could love
De que pudiera amar
Love anymore
Amar más
But my hesitation and holding my breath
Pero mi vacilación y conteniendo mi aliento
I led you in to the garden of my loneliness
Te llevé al jardín de mi soledad
Wish that you left
Deseo que te hubieras ido
Before it all burned down
Antes de que todo se quemara
Oh, Julia
Oh, Julia
I'm sorry what I do to you
Lamento lo que te hago
I push and pull and mess with your head
Empujo y tiro y juego con tu cabeza
Then get in your bed 'cause I'm weak, deep down
Luego me meto en tu cama porque soy débil, en el fondo
Oh, Julia
Oh, Julia
I wish I never lied to you
Ojalá nunca te hubiera mentido
I never meant to hurt you like that
Nunca quise hacerte daño así
And if I could go back I'd leave you alone
Y si pudiera volver atrás te dejaría en paz
I won't lie to you no more
No te mentiré más
I won't lie to you no more
No te mentiré más
'Cause I know I did before
Porque sé que lo hice antes
Hope you find what you looking for
Espero que encuentres lo que estás buscando
"My colleague, kinda"
"Mon collègue, en quelque sorte"
"Yeah"
"Ouais"
(When we met)
(Quand nous nous sommes rencontrés)
"That seems right, yeah"
"Cela semble juste, ouais"
When we met
Quand nous nous sommes rencontrés
I wasn't me
Je n'étais pas moi
I was so numb
J'étais si engourdi
Yeah, I was so lonely
Ouais, j'étais si seul
Out on the run
En fuite
I wasn't free
Je n'étais pas libre
And you came along
Et tu es arrivé
But you couldn't save me
Mais tu ne pouvais pas me sauver
My hesitation and holding my breath
Mon hésitation et retenant mon souffle
I led you in to the garden of my loneliness
Je t'ai conduit dans le jardin de ma solitude
Wish that you left
J'aurais aimé que tu partes
Before it all burned down
Avant que tout ne brûle
Oh, Julia
Oh, Julia
I'm sorry what I do to you
Je suis désolé de ce que je te fais
I push and pull and mess with your head
Je te pousse et te tire et joue avec ta tête
Then get in your bed 'cause I'm weak, deep down
Puis je me glisse dans ton lit parce que je suis faible, au fond
Oh, Julia
Oh, Julia
I wish I never lied to you
J'aurais aimé ne jamais t'avoir menti
I never meant to hurt you like that
Je n'ai jamais voulu te blesser comme ça
And if I could go back I'd leave you alone
Et si je pouvais revenir en arrière, je te laisserais tranquille
When I left
Quand je suis parti
I wasn't sure
Je n'étais pas sûr
That I could love
Que je pourrais aimer
Love anymore
Aimer encore
But my hesitation and holding my breath
Mais mon hésitation et retenant mon souffle
I led you in to the garden of my loneliness
Je t'ai conduit dans le jardin de ma solitude
Wish that you left
J'aurais aimé que tu partes
Before it all burned down
Avant que tout ne brûle
Oh, Julia
Oh, Julia
I'm sorry what I do to you
Je suis désolé de ce que je te fais
I push and pull and mess with your head
Je te pousse et te tire et joue avec ta tête
Then get in your bed 'cause I'm weak, deep down
Puis je me glisse dans ton lit parce que je suis faible, au fond
Oh, Julia
Oh, Julia
I wish I never lied to you
J'aurais aimé ne jamais t'avoir menti
I never meant to hurt you like that
Je n'ai jamais voulu te blesser comme ça
And if I could go back I'd leave you alone
Et si je pouvais revenir en arrière, je te laisserais tranquille
I won't lie to you no more
Je ne te mentirai plus
I won't lie to you no more
Je ne te mentirai plus
'Cause I know I did before
Parce que je sais que je l'ai fait avant
Hope you find what you looking for
J'espère que tu trouveras ce que tu cherches
"My colleague, kinda"
„Mein Kollege, irgendwie“
"Yeah"
„Ja“
(When we met)
(Als wir uns trafen)
"That seems right, yeah"
„Das scheint richtig zu sein, ja“
When we met
Als wir uns trafen
I wasn't me
War ich nicht ich
I was so numb
Ich war so taub
Yeah, I was so lonely
Ja, ich war so einsam
Out on the run
Auf der Flucht
I wasn't free
War ich nicht frei
And you came along
Und du kamst dazu
But you couldn't save me
Aber du konntest mich nicht retten
My hesitation and holding my breath
Mein Zögern und Atem anhalten
I led you in to the garden of my loneliness
Ich führte dich in den Garten meiner Einsamkeit
Wish that you left
Wünschte, du wärst gegangen
Before it all burned down
Bevor alles niederbrannte
Oh, Julia
Oh, Julia
I'm sorry what I do to you
Es tut mir leid, was ich dir antue
I push and pull and mess with your head
Ich stoße und ziehe und spiele mit deinem Kopf
Then get in your bed 'cause I'm weak, deep down
Dann gehe ich in dein Bett, weil ich tief im Inneren schwach bin
Oh, Julia
Oh, Julia
I wish I never lied to you
Ich wünschte, ich hätte dir nie gelogen
I never meant to hurt you like that
Ich wollte dich nie so verletzen
And if I could go back I'd leave you alone
Und wenn ich zurück könnte, würde ich dich in Ruhe lassen
When I left
Als ich ging
I wasn't sure
War ich mir nicht sicher
That I could love
Dass ich lieben könnte
Love anymore
Liebe nicht mehr
But my hesitation and holding my breath
Aber mein Zögern und Atem anhalten
I led you in to the garden of my loneliness
Ich führte dich in den Garten meiner Einsamkeit
Wish that you left
Wünschte, du wärst gegangen
Before it all burned down
Bevor alles niederbrannte
Oh, Julia
Oh, Julia
I'm sorry what I do to you
Es tut mir leid, was ich dir antue
I push and pull and mess with your head
Ich stoße und ziehe und spiele mit deinem Kopf
Then get in your bed 'cause I'm weak, deep down
Dann gehe ich in dein Bett, weil ich tief im Inneren schwach bin
Oh, Julia
Oh, Julia
I wish I never lied to you
Ich wünschte, ich hätte dir nie gelogen
I never meant to hurt you like that
Ich wollte dich nie so verletzen
And if I could go back I'd leave you alone
Und wenn ich zurück könnte, würde ich dich in Ruhe lassen
I won't lie to you no more
Ich werde dir nicht mehr lügen
I won't lie to you no more
Ich werde dir nicht mehr lügen
'Cause I know I did before
Denn ich weiß, dass ich es vorher getan habe
Hope you find what you looking for
Hoffe, du findest, wonach du suchst