Laying here wrapped in white just trying to not fight again
'Cause I've been holding on too long just to let it end
Oh I must be walking on egg shells
Trying not to sell myself out
I bet that's what she's thinking
That's when she said
That's when she said
Do you want it bad?
Do you want it bad?
Do you want it bad?
Yeah she said, baby do ya?
Or are you just comfortable?
Do you want it bad?
Do you want it bad?
Do you want it bad?
Yeah she said, baby do ya?
Or are you just comfortable?
Trying my best to show appreciation, oh yeah
But all apologies are just a miscommunication
Now it's like I'm walking on eggshells
Trying not to burn the hell out
It's like pulling magic from my mouth
That's when she said
That's when she said
Do you want it bad?
Do you want it bad?
Do you want it bad?
Yeah she said, baby do ya?
Or are you just comfortable?
Do you want it bad?
Do you want it bad?
Do you want it bad?
Yeah she said, baby do ya?
Or are you just comfortable?
Could I ever do enough to make this coffee more than bitter water?
Could I ever do enough to make you wear this love not like a collar?
Could I ever do enough to make you feel the way you want to feel?
So the next time that you're sad, tell me that
Do you want it bad?
Do you want it bad?
Do you want it bad?
Ooh, baby do ya?
Or are you just comfortable?
Do you want it bad?
Do you want it bad?
Do you want it bad?
Yeah she said, baby do ya? (want it bad, want it bad, want it bad)
Or are you just comfortable? (want it bad, want it bad, want it bad)
Are you just comfortable?
Laying here wrapped in white just trying to not fight again
Sto qui avvolto in bianco cercando solo di non combattere di nuovo
'Cause I've been holding on too long just to let it end
Perché ho resistito troppo a lungo solo per lasciarlo finire
Oh I must be walking on egg shells
Oh, devo stare camminando sulle uova
Trying not to sell myself out
Cercando di non tradire me stesso
I bet that's what she's thinking
Scommetto che è quello che sta pensando
That's when she said
È quello che ha detto
That's when she said
È quello che ha detto
Do you want it bad?
Lo vuoi davvero?
Do you want it bad?
Lo vuoi davvero?
Do you want it bad?
Lo vuoi davvero?
Yeah she said, baby do ya?
Sì, ha detto, tesoro lo vuoi?
Or are you just comfortable?
O sei solo a tuo agio?
Do you want it bad?
Lo vuoi davvero?
Do you want it bad?
Lo vuoi davvero?
Do you want it bad?
Lo vuoi davvero?
Yeah she said, baby do ya?
Sì, ha detto, tesoro lo vuoi?
Or are you just comfortable?
O sei solo a tuo agio?
Trying my best to show appreciation, oh yeah
Sto cercando del mio meglio per mostrare apprezzamento, oh sì
But all apologies are just a miscommunication
Ma tutte le scuse sono solo un malinteso
Now it's like I'm walking on eggshells
Ora è come se stessi camminando sulle uova
Trying not to burn the hell out
Cercando di non bruciare l'inferno fuori
It's like pulling magic from my mouth
È come tirare fuori magia dalla mia bocca
That's when she said
È quello che ha detto
That's when she said
È quello che ha detto
Do you want it bad?
Lo vuoi davvero?
Do you want it bad?
Lo vuoi davvero?
Do you want it bad?
Lo vuoi davvero?
Yeah she said, baby do ya?
Sì, ha detto, tesoro lo vuoi?
Or are you just comfortable?
O sei solo a tuo agio?
Do you want it bad?
Lo vuoi davvero?
Do you want it bad?
Lo vuoi davvero?
Do you want it bad?
Lo vuoi davvero?
Yeah she said, baby do ya?
Sì, ha detto, tesoro lo vuoi?
Or are you just comfortable?
O sei solo a tuo agio?
Could I ever do enough to make this coffee more than bitter water?
Potrei mai fare abbastanza per rendere questo caffè più che acqua amara?
Could I ever do enough to make you wear this love not like a collar?
Potrei mai fare abbastanza per farti indossare questo amore non come un collare?
Could I ever do enough to make you feel the way you want to feel?
Potrei mai fare abbastanza per farti sentire come vuoi sentirti?
So the next time that you're sad, tell me that
Quindi la prossima volta che sei triste, dimmi che
Do you want it bad?
Lo vuoi davvero?
Do you want it bad?
Lo vuoi davvero?
Do you want it bad?
Lo vuoi davvero?
Ooh, baby do ya?
Ooh, tesoro lo vuoi?
Or are you just comfortable?
O sei solo a tuo agio?
Do you want it bad?
Lo vuoi davvero?
Do you want it bad?
Lo vuoi davvero?
Do you want it bad?
Lo vuoi davvero?
Yeah she said, baby do ya? (want it bad, want it bad, want it bad)
Sì, ha detto, tesoro lo vuoi? (lo vuoi davvero, lo vuoi davvero, lo vuoi davvero)
Or are you just comfortable? (want it bad, want it bad, want it bad)
O sei solo a tuo agio? (lo vuoi davvero, lo vuoi davvero, lo vuoi davvero)
Are you just comfortable?
Sei solo a tuo agio?
Laying here wrapped in white just trying to not fight again
Deitado aqui envolto em branco, apenas tentando não lutar novamente
'Cause I've been holding on too long just to let it end
Porque eu estive segurando por muito tempo apenas para deixar acabar
Oh I must be walking on egg shells
Oh, eu devo estar andando em ovos
Trying not to sell myself out
Tentando não me vender
I bet that's what she's thinking
Aposto que é isso que ela está pensando
That's when she said
Foi quando ela disse
That's when she said
Foi quando ela disse
Do you want it bad?
Você quer muito isso?
Do you want it bad?
Você quer muito isso?
Do you want it bad?
Você quer muito isso?
Yeah she said, baby do ya?
Sim, ela disse, querido, você quer?
Or are you just comfortable?
Ou você está apenas confortável?
Do you want it bad?
Você quer muito isso?
Do you want it bad?
Você quer muito isso?
Do you want it bad?
Você quer muito isso?
Yeah she said, baby do ya?
Sim, ela disse, querido, você quer?
Or are you just comfortable?
Ou você está apenas confortável?
Trying my best to show appreciation, oh yeah
Tentando ao máximo mostrar apreciação, oh sim
But all apologies are just a miscommunication
Mas todas as desculpas são apenas uma má comunicação
Now it's like I'm walking on eggshells
Agora é como se eu estivesse andando em ovos
Trying not to burn the hell out
Tentando não queimar o inferno
It's like pulling magic from my mouth
É como tirar mágica da minha boca
That's when she said
Foi quando ela disse
That's when she said
Foi quando ela disse
Do you want it bad?
Você quer muito isso?
Do you want it bad?
Você quer muito isso?
Do you want it bad?
Você quer muito isso?
Yeah she said, baby do ya?
Sim, ela disse, querido, você quer?
Or are you just comfortable?
Ou você está apenas confortável?
Do you want it bad?
Você quer muito isso?
Do you want it bad?
Você quer muito isso?
Do you want it bad?
Você quer muito isso?
Yeah she said, baby do ya?
Sim, ela disse, querido, você quer?
Or are you just comfortable?
Ou você está apenas confortável?
Could I ever do enough to make this coffee more than bitter water?
Eu poderia fazer o suficiente para tornar este café mais do que água amarga?
Could I ever do enough to make you wear this love not like a collar?
Eu poderia fazer o suficiente para fazer você usar este amor não como uma coleira?
Could I ever do enough to make you feel the way you want to feel?
Eu poderia fazer o suficiente para fazer você se sentir do jeito que você quer se sentir?
So the next time that you're sad, tell me that
Então, da próxima vez que você estiver triste, me diga que
Do you want it bad?
Você quer muito isso?
Do you want it bad?
Você quer muito isso?
Do you want it bad?
Você quer muito isso?
Ooh, baby do ya?
Ooh, querido, você quer?
Or are you just comfortable?
Ou você está apenas confortável?
Do you want it bad?
Você quer muito isso?
Do you want it bad?
Você quer muito isso?
Do you want it bad?
Você quer muito isso?
Yeah she said, baby do ya? (want it bad, want it bad, want it bad)
Sim, ela disse, querido, você quer? (quer muito isso, quer muito isso, quer muito isso)
Or are you just comfortable? (want it bad, want it bad, want it bad)
Ou você está apenas confortável? (quer muito isso, quer muito isso, quer muito isso)
Are you just comfortable?
Você está apenas confortável?
Laying here wrapped in white just trying to not fight again
Aquí tumbado, envuelto en blanco, intentando no pelear de nuevo
'Cause I've been holding on too long just to let it end
Porque he estado aguantando demasiado tiempo como para dejar que termine
Oh I must be walking on egg shells
Oh, debo estar caminando sobre cáscaras de huevo
Trying not to sell myself out
Intentando no venderme
I bet that's what she's thinking
Apuesto a que eso es lo que ella está pensando
That's when she said
Eso es lo que ella dijo
That's when she said
Eso es lo que ella dijo
Do you want it bad?
¿Lo quieres mal?
Do you want it bad?
¿Lo quieres mal?
Do you want it bad?
¿Lo quieres mal?
Yeah she said, baby do ya?
Sí, ella dijo, ¿bebé lo quieres?
Or are you just comfortable?
¿O simplemente estás cómodo?
Do you want it bad?
¿Lo quieres mal?
Do you want it bad?
¿Lo quieres mal?
Do you want it bad?
¿Lo quieres mal?
Yeah she said, baby do ya?
Sí, ella dijo, ¿bebé lo quieres?
Or are you just comfortable?
¿O simplemente estás cómodo?
Trying my best to show appreciation, oh yeah
Intentando hacer todo lo posible para mostrar agradecimiento, oh sí
But all apologies are just a miscommunication
Pero todas las disculpas son solo una mala comunicación
Now it's like I'm walking on eggshells
Ahora es como si estuviera caminando sobre cáscaras de huevo
Trying not to burn the hell out
Intentando no quemar el infierno
It's like pulling magic from my mouth
Es como sacar magia de mi boca
That's when she said
Eso es lo que ella dijo
That's when she said
Eso es lo que ella dijo
Do you want it bad?
¿Lo quieres mal?
Do you want it bad?
¿Lo quieres mal?
Do you want it bad?
¿Lo quieres mal?
Yeah she said, baby do ya?
Sí, ella dijo, ¿bebé lo quieres?
Or are you just comfortable?
¿O simplemente estás cómodo?
Do you want it bad?
¿Lo quieres mal?
Do you want it bad?
¿Lo quieres mal?
Do you want it bad?
¿Lo quieres mal?
Yeah she said, baby do ya?
Sí, ella dijo, ¿bebé lo quieres?
Or are you just comfortable?
¿O simplemente estás cómodo?
Could I ever do enough to make this coffee more than bitter water?
¿Podría hacer lo suficiente para hacer de este café algo más que agua amarga?
Could I ever do enough to make you wear this love not like a collar?
¿Podría hacer lo suficiente para hacer que lleves este amor no como un collar?
Could I ever do enough to make you feel the way you want to feel?
¿Podría hacer lo suficiente para hacer que te sientas como quieres sentirte?
So the next time that you're sad, tell me that
Así que la próxima vez que estés triste, dime eso
Do you want it bad?
¿Lo quieres mal?
Do you want it bad?
¿Lo quieres mal?
Do you want it bad?
¿Lo quieres mal?
Ooh, baby do ya?
Ooh, ¿bebé lo quieres?
Or are you just comfortable?
¿O simplemente estás cómodo?
Do you want it bad?
¿Lo quieres mal?
Do you want it bad?
¿Lo quieres mal?
Do you want it bad?
¿Lo quieres mal?
Yeah she said, baby do ya? (want it bad, want it bad, want it bad)
Sí, ella dijo, ¿bebé lo quieres? (lo quieres mal, lo quieres mal, lo quieres mal)
Or are you just comfortable? (want it bad, want it bad, want it bad)
¿O simplemente estás cómodo? (lo quieres mal, lo quieres mal, lo quieres mal)
Are you just comfortable?
¿Simplemente estás cómodo?
Laying here wrapped in white just trying to not fight again
Allongé ici enveloppé de blanc, essayant juste de ne pas me battre à nouveau
'Cause I've been holding on too long just to let it end
Parce que j'ai trop longtemps persisté pour simplement laisser finir
Oh I must be walking on egg shells
Oh, je dois marcher sur des œufs
Trying not to sell myself out
Essayant de ne pas me vendre
I bet that's what she's thinking
Je parie que c'est ce qu'elle pense
That's when she said
C'est alors qu'elle a dit
That's when she said
C'est alors qu'elle a dit
Do you want it bad?
Le veux-tu vraiment ?
Do you want it bad?
Le veux-tu vraiment ?
Do you want it bad?
Le veux-tu vraiment ?
Yeah she said, baby do ya?
Oui, elle a dit, bébé le veux-tu ?
Or are you just comfortable?
Ou es-tu simplement à l'aise ?
Do you want it bad?
Le veux-tu vraiment ?
Do you want it bad?
Le veux-tu vraiment ?
Do you want it bad?
Le veux-tu vraiment ?
Yeah she said, baby do ya?
Oui, elle a dit, bébé le veux-tu ?
Or are you just comfortable?
Ou es-tu simplement à l'aise ?
Trying my best to show appreciation, oh yeah
J'essaie de mon mieux de montrer mon appréciation, oh oui
But all apologies are just a miscommunication
Mais toutes les excuses ne sont qu'une mauvaise communication
Now it's like I'm walking on eggshells
Maintenant, c'est comme si je marchais sur des œufs
Trying not to burn the hell out
Essayant de ne pas tout brûler
It's like pulling magic from my mouth
C'est comme si je tirais de la magie de ma bouche
That's when she said
C'est alors qu'elle a dit
That's when she said
C'est alors qu'elle a dit
Do you want it bad?
Le veux-tu vraiment ?
Do you want it bad?
Le veux-tu vraiment ?
Do you want it bad?
Le veux-tu vraiment ?
Yeah she said, baby do ya?
Oui, elle a dit, bébé le veux-tu ?
Or are you just comfortable?
Ou es-tu simplement à l'aise ?
Do you want it bad?
Le veux-tu vraiment ?
Do you want it bad?
Le veux-tu vraiment ?
Do you want it bad?
Le veux-tu vraiment ?
Yeah she said, baby do ya?
Oui, elle a dit, bébé le veux-tu ?
Or are you just comfortable?
Ou es-tu simplement à l'aise ?
Could I ever do enough to make this coffee more than bitter water?
Pourrais-je jamais en faire assez pour rendre ce café plus qu'une eau amère ?
Could I ever do enough to make you wear this love not like a collar?
Pourrais-je jamais en faire assez pour te faire porter cet amour non pas comme un collier ?
Could I ever do enough to make you feel the way you want to feel?
Pourrais-je jamais en faire assez pour te faire ressentir ce que tu veux ressentir ?
So the next time that you're sad, tell me that
Alors la prochaine fois que tu seras triste, dis-moi que
Do you want it bad?
Le veux-tu vraiment ?
Do you want it bad?
Le veux-tu vraiment ?
Do you want it bad?
Le veux-tu vraiment ?
Ooh, baby do ya?
Ooh, bébé le veux-tu ?
Or are you just comfortable?
Ou es-tu simplement à l'aise ?
Do you want it bad?
Le veux-tu vraiment ?
Do you want it bad?
Le veux-tu vraiment ?
Do you want it bad?
Le veux-tu vraiment ?
Yeah she said, baby do ya? (want it bad, want it bad, want it bad)
Oui, elle a dit, bébé le veux-tu ? (le veux-tu vraiment, le veux-tu vraiment, le veux-tu vraiment)
Or are you just comfortable? (want it bad, want it bad, want it bad)
Ou es-tu simplement à l'aise ? (le veux-tu vraiment, le veux-tu vraiment, le veux-tu vraiment)
Are you just comfortable?
Es-tu simplement à l'aise ?
Laying here wrapped in white just trying to not fight again
Hier liegend, in Weiß gewickelt, versuche ich nur, nicht wieder zu kämpfen
'Cause I've been holding on too long just to let it end
Denn ich habe zu lange festgehalten, um es einfach enden zu lassen
Oh I must be walking on egg shells
Oh, ich muss wohl auf Eierschalen laufen
Trying not to sell myself out
Versuche, mich nicht selbst zu verkaufen
I bet that's what she's thinking
Ich wette, das ist es, was sie denkt
That's when she said
Das ist, was sie sagte
That's when she said
Das ist, was sie sagte
Do you want it bad?
Willst du es schlecht?
Do you want it bad?
Willst du es schlecht?
Do you want it bad?
Willst du es schlecht?
Yeah she said, baby do ya?
Ja, sie sagte, Baby, willst du das?
Or are you just comfortable?
Oder bist du einfach nur bequem?
Do you want it bad?
Willst du es schlecht?
Do you want it bad?
Willst du es schlecht?
Do you want it bad?
Willst du es schlecht?
Yeah she said, baby do ya?
Ja, sie sagte, Baby, willst du das?
Or are you just comfortable?
Oder bist du einfach nur bequem?
Trying my best to show appreciation, oh yeah
Ich gebe mein Bestes, um Dankbarkeit zu zeigen, oh ja
But all apologies are just a miscommunication
Aber alle Entschuldigungen sind nur eine Fehlkommunikation
Now it's like I'm walking on eggshells
Jetzt ist es, als würde ich auf Eierschalen laufen
Trying not to burn the hell out
Versuche, die Hölle nicht auszubrennen
It's like pulling magic from my mouth
Es ist, als würde ich Magie aus meinem Mund ziehen
That's when she said
Das ist, was sie sagte
That's when she said
Das ist, was sie sagte
Do you want it bad?
Willst du es schlecht?
Do you want it bad?
Willst du es schlecht?
Do you want it bad?
Willst du es schlecht?
Yeah she said, baby do ya?
Ja, sie sagte, Baby, willst du das?
Or are you just comfortable?
Oder bist du einfach nur bequem?
Do you want it bad?
Willst du es schlecht?
Do you want it bad?
Willst du es schlecht?
Do you want it bad?
Willst du es schlecht?
Yeah she said, baby do ya?
Ja, sie sagte, Baby, willst du das?
Or are you just comfortable?
Oder bist du einfach nur bequem?
Could I ever do enough to make this coffee more than bitter water?
Könnte ich jemals genug tun, um diesen Kaffee mehr als bitteres Wasser zu machen?
Could I ever do enough to make you wear this love not like a collar?
Könnte ich jemals genug tun, um dich diese Liebe nicht wie ein Halsband tragen zu lassen?
Could I ever do enough to make you feel the way you want to feel?
Könnte ich jemals genug tun, um dich so fühlen zu lassen, wie du dich fühlen willst?
So the next time that you're sad, tell me that
Also das nächste Mal, wenn du traurig bist, sag mir das
Do you want it bad?
Willst du es schlecht?
Do you want it bad?
Willst du es schlecht?
Do you want it bad?
Willst du es schlecht?
Ooh, baby do ya?
Ooh, Baby, willst du das?
Or are you just comfortable?
Oder bist du einfach nur bequem?
Do you want it bad?
Willst du es schlecht?
Do you want it bad?
Willst du es schlecht?
Do you want it bad?
Willst du es schlecht?
Yeah she said, baby do ya? (want it bad, want it bad, want it bad)
Ja, sie sagte, Baby, willst du das? (willst du es schlecht, willst du es schlecht, willst du es schlecht)
Or are you just comfortable? (want it bad, want it bad, want it bad)
Oder bist du einfach nur bequem? (willst du es schlecht, willst du es schlecht, willst du es schlecht)
Are you just comfortable?
Bist du einfach nur bequem?
[Vers 1]
Ligger her svøbt i hvidt, prøver bare ikke at skændes igen
Fordi jeg har holdt ved alt for længe til bare at lade det ende
Åh jeg går nok på æggeskaller
Prøver ikke at forråde mig selv
Jeg vil væde på, at det er det hun tror
Så sagde hun
Så sagde hun
[Omkvæd]
Vil du have det slemt?
Vil du have det slemt?
Vil du have det slemt?
Yeah, hun sagde, baby vil du? (Oh-oh)
Eller er du bare tilpas? (Oh-oh)
Vil du have det slemt?
Vil du have det slemt?
Vil du have det slemt?
Yeah, hun sagde, baby vil du? (Oh-oh)
Eller er du bare tilpas? (Oh-oh)
[Vers 2]
Prøver mit bedste at vise påskønnelse, oh yeah
Men alle mine undskyldninger er bare fejlkommunikation
Nu er det som om jeg går på æggeskaller
Prøver ikke at brænde ud
Det er som at trække magi fra min mund
Så sagde hun
Så sagde hun
[Omkvæd]
Vil du have det slemt?
Vil du have det slemt?
Vil du have det slemt?
Yeah, hun sagde, baby vil du? (Oh-oh)
Eller er du bare tilpas? (Oh-oh)
Vil du have det slemt?
Vil du have det slemt?
Vil du have det slemt?
Yeah, hun sagde, baby vil du? (Oh-oh)
Eller er du bare tilpas? (Oh-oh)
[Kontraststykke]
Kunne jeg nogensinde gøre nok til at gøre denne kaffe til mere end bittert vand?
Kunne jeg nogensinde gøre nok til at bære denne kærlighed som et halsbånd?
Kunne jeg nogensinde gøre nok til at få dig til at føle hvad jeg føler?
Så næste gang du er ked af det, fortæl mig at…
[Omkvæd]
Vil du have det slemt?
Vil du have det slemt?
Vil du have det slemt?
Yeah, hun sagde, baby vil du? (Oh-oh)
Eller er du bare tilpas? (Oh-oh)
Vil du have det slemt?
Vil du have det slemt?
Vil du have det slemt?
Yeah, hun sagde, baby vil du? (Oh-oh)
Eller er du bare tilpas? (Oh-oh)
Er du bare tilpas? Oh