Up the staircase, first door to your left
Walls of white, a window, 10x10
A treasure chest of everything I've ever known
Safe inside my childhood home
Every record I have ever heard
I know every melody and every word
A little book of every dream I ever had
Sleeping in that twin sized bed
All of the laughter (all of the laughter)
All the sleepless nights (all the sleepless nights)
Waiting for ever after
Snow falling outside, keeping on the night light
Cardboard boxes covering the floor
Guess I won't be living in here anymore
Take down the posters of the pop stars on the wall
Empty room, it looks so small
All of the laughter (all of the laughter)
All the sleepless nights (all the sleepless nights)
Waiting for ever after
Snow falling outside, keeping on the night light
Take down the posters of the pop stars on the wall
Empty room it feels so small
All of the laughter (all of the laughter)
All the sleepless nights (all the sleepless nights)
Waiting for ever after
Snow falling outside, keeping on the night light
Up the staircase, first door to your left
Su per la scala, prima porta a sinistra
Walls of white, a window, 10x10
Muri di bianco, una finestra, 10x10
A treasure chest of everything I've ever known
Un tesoro di tutto ciò che ho mai conosciuto
Safe inside my childhood home
Al sicuro dentro la mia casa d'infanzia
Every record I have ever heard
Ogni disco che ho mai ascoltato
I know every melody and every word
Conosco ogni melodia e ogni parola
A little book of every dream I ever had
Un piccolo libro di ogni sogno che ho mai avuto
Sleeping in that twin sized bed
Dormendo in quel letto singolo
All of the laughter (all of the laughter)
Tutto il riso (tutto il riso)
All the sleepless nights (all the sleepless nights)
Tutte le notti insonni (tutte le notti insonni)
Waiting for ever after
Aspettando per sempre dopo
Snow falling outside, keeping on the night light
Neve che cade fuori, tenendo accesa la luce notturna
Cardboard boxes covering the floor
Scatole di cartone che coprono il pavimento
Guess I won't be living in here anymore
Immagino che non vivrò più qui
Take down the posters of the pop stars on the wall
Togli i poster delle pop star sul muro
Empty room, it looks so small
Stanza vuota, sembra così piccola
All of the laughter (all of the laughter)
Tutto il riso (tutto il riso)
All the sleepless nights (all the sleepless nights)
Tutte le notti insonni (tutte le notti insonni)
Waiting for ever after
Aspettando per sempre dopo
Snow falling outside, keeping on the night light
Neve che cade fuori, tenendo accesa la luce notturna
Take down the posters of the pop stars on the wall
Togli i poster delle pop star sul muro
Empty room it feels so small
Stanza vuota, sembra così piccola
All of the laughter (all of the laughter)
Tutto il riso (tutto il riso)
All the sleepless nights (all the sleepless nights)
Tutte le notti insonni (tutte le notti insonni)
Waiting for ever after
Aspettando per sempre dopo
Snow falling outside, keeping on the night light
Neve che cade fuori, tenendo accesa la luce notturna
Up the staircase, first door to your left
Subindo a escada, primeira porta à sua esquerda
Walls of white, a window, 10x10
Paredes brancas, uma janela, 10x10
A treasure chest of everything I've ever known
Um baú de tesouro de tudo que eu já conheci
Safe inside my childhood home
Seguro dentro da minha casa de infância
Every record I have ever heard
Cada disco que eu já ouvi
I know every melody and every word
Conheço cada melodia e cada palavra
A little book of every dream I ever had
Um pequeno livro de cada sonho que eu já tive
Sleeping in that twin sized bed
Dormindo naquela cama de solteiro
All of the laughter (all of the laughter)
Toda a risada (toda a risada)
All the sleepless nights (all the sleepless nights)
Todas as noites sem dormir (todas as noites sem dormir)
Waiting for ever after
Esperando pelo para sempre
Snow falling outside, keeping on the night light
Neve caindo lá fora, mantendo a luz da noite acesa
Cardboard boxes covering the floor
Caixas de papelão cobrindo o chão
Guess I won't be living in here anymore
Acho que não vou mais morar aqui
Take down the posters of the pop stars on the wall
Tire os pôsteres das estrelas pop na parede
Empty room, it looks so small
Quarto vazio, parece tão pequeno
All of the laughter (all of the laughter)
Toda a risada (toda a risada)
All the sleepless nights (all the sleepless nights)
Todas as noites sem dormir (todas as noites sem dormir)
Waiting for ever after
Esperando pelo para sempre
Snow falling outside, keeping on the night light
Neve caindo lá fora, mantendo a luz da noite acesa
Take down the posters of the pop stars on the wall
Tire os pôsteres das estrelas pop na parede
Empty room it feels so small
Quarto vazio, parece tão pequeno
All of the laughter (all of the laughter)
Toda a risada (toda a risada)
All the sleepless nights (all the sleepless nights)
Todas as noites sem dormir (todas as noites sem dormir)
Waiting for ever after
Esperando pelo para sempre
Snow falling outside, keeping on the night light
Neve caindo lá fora, mantendo a luz da noite acesa
Up the staircase, first door to your left
Sube la escalera, primera puerta a tu izquierda
Walls of white, a window, 10x10
Paredes de blanco, una ventana, 10x10
A treasure chest of everything I've ever known
Un cofre del tesoro de todo lo que he conocido
Safe inside my childhood home
Seguro dentro de mi casa de la infancia
Every record I have ever heard
Cada disco que he escuchado
I know every melody and every word
Conozco cada melodía y cada palabra
A little book of every dream I ever had
Un pequeño libro de cada sueño que he tenido
Sleeping in that twin sized bed
Durmiendo en esa cama de tamaño individual
All of the laughter (all of the laughter)
Toda la risa (toda la risa)
All the sleepless nights (all the sleepless nights)
Todas las noches sin dormir (todas las noches sin dormir)
Waiting for ever after
Esperando el "felices para siempre"
Snow falling outside, keeping on the night light
Nieve cayendo afuera, manteniendo la luz de noche encendida
Cardboard boxes covering the floor
Cajas de cartón cubriendo el suelo
Guess I won't be living in here anymore
Supongo que ya no viviré aquí
Take down the posters of the pop stars on the wall
Quita los pósters de las estrellas del pop en la pared
Empty room, it looks so small
Habitación vacía, se ve tan pequeña
All of the laughter (all of the laughter)
Toda la risa (toda la risa)
All the sleepless nights (all the sleepless nights)
Todas las noches sin dormir (todas las noches sin dormir)
Waiting for ever after
Esperando el "felices para siempre"
Snow falling outside, keeping on the night light
Nieve cayendo afuera, manteniendo la luz de noche encendida
Take down the posters of the pop stars on the wall
Quita los pósters de las estrellas del pop en la pared
Empty room it feels so small
Habitación vacía, se siente tan pequeña
All of the laughter (all of the laughter)
Toda la risa (toda la risa)
All the sleepless nights (all the sleepless nights)
Todas las noches sin dormir (todas las noches sin dormir)
Waiting for ever after
Esperando el "felices para siempre"
Snow falling outside, keeping on the night light
Nieve cayendo afuera, manteniendo la luz de noche encendida
Up the staircase, first door to your left
Monte l'escalier, première porte à ta gauche
Walls of white, a window, 10x10
Murs blancs, une fenêtre, 10x10
A treasure chest of everything I've ever known
Un trésor de tout ce que j'ai jamais connu
Safe inside my childhood home
En sécurité dans ma maison d'enfance
Every record I have ever heard
Chaque disque que j'ai jamais entendu
I know every melody and every word
Je connais chaque mélodie et chaque mot
A little book of every dream I ever had
Un petit livre de chaque rêve que j'ai jamais eu
Sleeping in that twin sized bed
Dormir dans ce lit jumeau
All of the laughter (all of the laughter)
Tous les rires (tous les rires)
All the sleepless nights (all the sleepless nights)
Toutes les nuits blanches (toutes les nuits blanches)
Waiting for ever after
En attente de toujours après
Snow falling outside, keeping on the night light
Neige tombant dehors, gardant la veilleuse allumée
Cardboard boxes covering the floor
Des boîtes en carton recouvrent le sol
Guess I won't be living in here anymore
Je suppose que je ne vivrai plus ici
Take down the posters of the pop stars on the wall
Enlève les affiches des pop stars sur le mur
Empty room, it looks so small
Chambre vide, elle semble si petite
All of the laughter (all of the laughter)
Tous les rires (tous les rires)
All the sleepless nights (all the sleepless nights)
Toutes les nuits blanches (toutes les nuits blanches)
Waiting for ever after
En attente de toujours après
Snow falling outside, keeping on the night light
Neige tombant dehors, gardant la veilleuse allumée
Take down the posters of the pop stars on the wall
Enlève les affiches des pop stars sur le mur
Empty room it feels so small
Chambre vide, elle semble si petite
All of the laughter (all of the laughter)
Tous les rires (tous les rires)
All the sleepless nights (all the sleepless nights)
Toutes les nuits blanches (toutes les nuits blanches)
Waiting for ever after
En attente de toujours après
Snow falling outside, keeping on the night light
Neige tombant dehors, gardant la veilleuse allumée
Up the staircase, first door to your left
Die Treppe hinauf, erste Tür zu deiner Linken
Walls of white, a window, 10x10
Wände aus Weiß, ein Fenster, 10x10
A treasure chest of everything I've ever known
Eine Schatzkiste mit allem, was ich je gekannt habe
Safe inside my childhood home
Sicher in meinem Elternhaus
Every record I have ever heard
Jede Platte, die ich je gehört habe
I know every melody and every word
Ich kenne jede Melodie und jedes Wort
A little book of every dream I ever had
Ein kleines Buch mit jedem Traum, den ich je hatte
Sleeping in that twin sized bed
Schlafend in diesem Einzelbett
All of the laughter (all of the laughter)
All das Lachen (all das Lachen)
All the sleepless nights (all the sleepless nights)
All die schlaflosen Nächte (all die schlaflosen Nächte)
Waiting for ever after
Warten auf das ewige Danach
Snow falling outside, keeping on the night light
Schnee fällt draußen, das Nachtlicht bleibt an
Cardboard boxes covering the floor
Kartonkisten bedecken den Boden
Guess I won't be living in here anymore
Ich denke, ich werde hier nicht mehr wohnen
Take down the posters of the pop stars on the wall
Nehme die Poster der Popstars von der Wand
Empty room, it looks so small
Leeres Zimmer, es sieht so klein aus
All of the laughter (all of the laughter)
All das Lachen (all das Lachen)
All the sleepless nights (all the sleepless nights)
All die schlaflosen Nächte (all die schlaflosen Nächte)
Waiting for ever after
Warten auf das ewige Danach
Snow falling outside, keeping on the night light
Schnee fällt draußen, das Nachtlicht bleibt an
Take down the posters of the pop stars on the wall
Nehme die Poster der Popstars von der Wand
Empty room it feels so small
Leeres Zimmer, es fühlt sich so klein an
All of the laughter (all of the laughter)
All das Lachen (all das Lachen)
All the sleepless nights (all the sleepless nights)
All die schlaflosen Nächte (all die schlaflosen Nächte)
Waiting for ever after
Warten auf das ewige Danach
Snow falling outside, keeping on the night light
Schnee fällt draußen, das Nachtlicht bleibt an