Vamo's agir Goiânia, simbora mais ou menos assim ó
Chuva no telhado
Vento no portão
E eu aqui nesta solidão
Fecho a janela
'Tá frio o nosso quarto
E eu aqui, sem o seu abraço
Doida pra sentir seu cheiro
Doida pra sentir seu gosto
Doida pra beijar seu beijo
Matar a saudade desse meu desejo
Vê se não demora muito
Coração 'tá reclamando
Traga logo o seu carinho
'To aqui sozinha
'To te esperando (quero ouvir, quem sabe)
Quando você chegar
Tira essa roupa molhada
Quero ser a toalha
E o seu cobertor
Quando você chegar
Quando a saudade sair
Vai trovejar, vai cair
Um temporal de amor
Um temporal
Quem é Goiano conhece essa aqui ó
Preciso te encontrar
Pra dizer tudo que sofri
Quantas lágrimas rolaram no meu rosto nu
Por ti
A mais perfeita sintonia
A mais estranha melodia
Dois lados de uma mesma história
E uma pergunta sem resposta
Será que você me quer?
Será que a nossa história tem volta?
E quando o amor vier
Por favor, não feche mais essa porta
Será que você me quer?
Será que a nossa história tem volta?
E quando o amor vier
Por favor, não feche mais essa porta
Ah, trem gostoso menino
Aí ficou chique demais da conta!
Vamo's agir Goiânia, simbora mais ou menos assim ó
Andiamo a lavorare Goiânia, più o meno così
Chuva no telhado
Pioggia sul tetto
Vento no portão
Vento al cancello
E eu aqui nesta solidão
E io qui in questa solitudine
Fecho a janela
Chiudo la finestra
'Tá frio o nosso quarto
Fa freddo nella nostra stanza
E eu aqui, sem o seu abraço
E io qui, senza il tuo abbraccio
Doida pra sentir seu cheiro
Impaziente di sentire il tuo profumo
Doida pra sentir seu gosto
Impaziente di assaporare il tuo gusto
Doida pra beijar seu beijo
Impaziente di baciare il tuo bacio
Matar a saudade desse meu desejo
Matar la saudade di questo mio desiderio
Vê se não demora muito
Vedi di non tardare troppo
Coração 'tá reclamando
Il cuore si sta lamentando
Traga logo o seu carinho
Porta subito il tuo affetto
'To aqui sozinha
Sono qui da sola
'To te esperando (quero ouvir, quem sabe)
Ti sto aspettando (voglio sentire, chissà)
Quando você chegar
Quando arriverai
Tira essa roupa molhada
Togli questi vestiti bagnati
Quero ser a toalha
Voglio essere il tuo asciugamano
E o seu cobertor
E il tuo copriletto
Quando você chegar
Quando arriverai
Quando a saudade sair
Quando la nostalgia se ne andrà
Vai trovejar, vai cair
Ci sarà un temporale, cadrà
Um temporal de amor
Una tempesta d'amore
Um temporal
Una tempesta
Quem é Goiano conhece essa aqui ó
Chi è di Goiano conosce questa qui
Preciso te encontrar
Ho bisogno di trovarti
Pra dizer tudo que sofri
Per dirti tutto quello che ho sofferto
Quantas lágrimas rolaram no meu rosto nu
Quante lacrime sono scese sul mio viso nudo
Por ti
Per te
A mais perfeita sintonia
La più perfetta sintonia
A mais estranha melodia
La più strana melodia
Dois lados de uma mesma história
Due lati della stessa storia
E uma pergunta sem resposta
E una domanda senza risposta
Será que você me quer?
Mi vuoi?
Será que a nossa história tem volta?
La nostra storia può riprendere?
E quando o amor vier
E quando l'amore arriverà
Por favor, não feche mais essa porta
Per favore, non chiudere più questa porta
Será que você me quer?
Mi vuoi?
Será que a nossa história tem volta?
La nostra storia può riprendere?
E quando o amor vier
E quando l'amore arriverà
Por favor, não feche mais essa porta
Per favore, non chiudere più questa porta
Ah, trem gostoso menino
Ah, che piacere ragazzo
Aí ficou chique demais da conta!
Ecco, è diventato troppo elegante!
Vamo's agir Goiânia, simbora mais ou menos assim ó
Let's act Goiânia, let's go something like this
Chuva no telhado
Rain on the roof
Vento no portão
Wind at the gate
E eu aqui nesta solidão
And I'm here in this loneliness
Fecho a janela
I close the window
'Tá frio o nosso quarto
Our room is cold
E eu aqui, sem o seu abraço
And I'm here, without your embrace
Doida pra sentir seu cheiro
Crazy to smell your scent
Doida pra sentir seu gosto
Crazy to taste your taste
Doida pra beijar seu beijo
Crazy to kiss your kiss
Matar a saudade desse meu desejo
To kill the longing of this my desire
Vê se não demora muito
See if you don't take too long
Coração 'tá reclamando
Heart is complaining
Traga logo o seu carinho
Bring your affection soon
'To aqui sozinha
I'm here alone
'To te esperando (quero ouvir, quem sabe)
I'm waiting for you (I want to hear, who knows)
Quando você chegar
When you arrive
Tira essa roupa molhada
Take off these wet clothes
Quero ser a toalha
I want to be the towel
E o seu cobertor
And your blanket
Quando você chegar
When you arrive
Quando a saudade sair
When the longing leaves
Vai trovejar, vai cair
It will thunder, it will fall
Um temporal de amor
A storm of love
Um temporal
A storm
Quem é Goiano conhece essa aqui ó
Who is Goiano knows this one here
Preciso te encontrar
I need to find you
Pra dizer tudo que sofri
To tell you everything I suffered
Quantas lágrimas rolaram no meu rosto nu
How many tears rolled down my bare face
Por ti
For you
A mais perfeita sintonia
The most perfect harmony
A mais estranha melodia
The strangest melody
Dois lados de uma mesma história
Two sides of the same story
E uma pergunta sem resposta
And a question without an answer
Será que você me quer?
Do you want me?
Será que a nossa história tem volta?
Does our story have a comeback?
E quando o amor vier
And when love comes
Por favor, não feche mais essa porta
Please, don't close this door anymore
Será que você me quer?
Do you want me?
Será que a nossa história tem volta?
Does our story have a comeback?
E quando o amor vier
And when love comes
Por favor, não feche mais essa porta
Please, don't close this door anymore
Ah, trem gostoso menino
Ah, tasty train boy
Aí ficou chique demais da conta!
That was too chic!
Vamo's agir Goiânia, simbora mais ou menos assim ó
Vamos a actuar Goiânia, más o menos así
Chuva no telhado
Lluvia en el tejado
Vento no portão
Viento en el portón
E eu aqui nesta solidão
Y yo aquí en esta soledad
Fecho a janela
Cierro la ventana
'Tá frio o nosso quarto
Hace frío en nuestra habitación
E eu aqui, sem o seu abraço
Y yo aquí, sin tu abrazo
Doida pra sentir seu cheiro
Loca por sentir tu olor
Doida pra sentir seu gosto
Loca por saborear tu sabor
Doida pra beijar seu beijo
Loca por besar tu beso
Matar a saudade desse meu desejo
Matar la añoranza de este mi deseo
Vê se não demora muito
Ve si no tardas mucho
Coração 'tá reclamando
El corazón está reclamando
Traga logo o seu carinho
Trae pronto tu cariño
'To aqui sozinha
Estoy aquí sola
'To te esperando (quero ouvir, quem sabe)
Te estoy esperando (quiero oír, quién sabe)
Quando você chegar
Cuando llegues
Tira essa roupa molhada
Quítate esa ropa mojada
Quero ser a toalha
Quiero ser la toalla
E o seu cobertor
Y tu cobertor
Quando você chegar
Cuando llegues
Quando a saudade sair
Cuando la añoranza se vaya
Vai trovejar, vai cair
Va a tronar, va a caer
Um temporal de amor
Una tormenta de amor
Um temporal
Una tormenta
Quem é Goiano conhece essa aqui ó
Quien es de Goiano conoce esta aquí
Preciso te encontrar
Necesito encontrarte
Pra dizer tudo que sofri
Para decir todo lo que sufrí
Quantas lágrimas rolaram no meu rosto nu
Cuántas lágrimas rodaron por mi rostro desnudo
Por ti
Por ti
A mais perfeita sintonia
La más perfecta sintonía
A mais estranha melodia
La más extraña melodía
Dois lados de uma mesma história
Dos lados de una misma historia
E uma pergunta sem resposta
Y una pregunta sin respuesta
Será que você me quer?
¿Será que me quieres?
Será que a nossa história tem volta?
¿Será que nuestra historia tiene vuelta?
E quando o amor vier
Y cuando el amor venga
Por favor, não feche mais essa porta
Por favor, no cierres más esa puerta
Será que você me quer?
¿Será que me quieres?
Será que a nossa história tem volta?
¿Será que nuestra historia tiene vuelta?
E quando o amor vier
Y cuando el amor venga
Por favor, não feche mais essa porta
Por favor, no cierres más esa puerta
Ah, trem gostoso menino
Ah, qué delicia chico
Aí ficou chique demais da conta!
¡Ahí quedó muy elegante!
Vamo's agir Goiânia, simbora mais ou menos assim ó
Allons-y Goiânia, allons-y plus ou moins comme ça
Chuva no telhado
Pluie sur le toit
Vento no portão
Vent à la porte
E eu aqui nesta solidão
Et moi ici dans cette solitude
Fecho a janela
Je ferme la fenêtre
'Tá frio o nosso quarto
Notre chambre est froide
E eu aqui, sem o seu abraço
Et moi ici, sans ton étreinte
Doida pra sentir seu cheiro
Folle pour sentir ton parfum
Doida pra sentir seu gosto
Folle pour goûter ton goût
Doida pra beijar seu beijo
Folle pour embrasser ton baiser
Matar a saudade desse meu desejo
Tuer le manque de ce désir
Vê se não demora muito
Voyons si tu ne tardes pas trop
Coração 'tá reclamando
Le cœur se plaint
Traga logo o seu carinho
Apporte vite ton affection
'To aqui sozinha
Je suis ici seule
'To te esperando (quero ouvir, quem sabe)
Je t'attends (je veux entendre, qui sait)
Quando você chegar
Quand tu arriveras
Tira essa roupa molhada
Enlève ces vêtements mouillés
Quero ser a toalha
Je veux être la serviette
E o seu cobertor
Et ta couverture
Quando você chegar
Quand tu arriveras
Quando a saudade sair
Quand le manque partira
Vai trovejar, vai cair
Il va gronder, il va tomber
Um temporal de amor
Une tempête d'amour
Um temporal
Une tempête
Quem é Goiano conhece essa aqui ó
Qui est Goiano connaît celle-ci
Preciso te encontrar
J'ai besoin de te trouver
Pra dizer tudo que sofri
Pour te dire tout ce que j'ai souffert
Quantas lágrimas rolaram no meu rosto nu
Combien de larmes ont coulé sur mon visage nu
Por ti
Pour toi
A mais perfeita sintonia
La plus parfaite harmonie
A mais estranha melodia
La mélodie la plus étrange
Dois lados de uma mesma história
Deux côtés d'une même histoire
E uma pergunta sem resposta
Et une question sans réponse
Será que você me quer?
Est-ce que tu me veux ?
Será que a nossa história tem volta?
Est-ce que notre histoire peut revenir ?
E quando o amor vier
Et quand l'amour viendra
Por favor, não feche mais essa porta
S'il te plaît, ne ferme plus cette porte
Será que você me quer?
Est-ce que tu me veux ?
Será que a nossa história tem volta?
Est-ce que notre histoire peut revenir ?
E quando o amor vier
Et quand l'amour viendra
Por favor, não feche mais essa porta
S'il te plaît, ne ferme plus cette porte
Ah, trem gostoso menino
Ah, quel délice, garçon
Aí ficou chique demais da conta!
C'est devenu trop chic !
Vamo's agir Goiânia, simbora mais ou menos assim ó
Lasst uns handeln, Goiânia, ungefähr so
Chuva no telhado
Regen auf dem Dach
Vento no portão
Wind am Tor
E eu aqui nesta solidão
Und ich hier in dieser Einsamkeit
Fecho a janela
Ich schließe das Fenster
'Tá frio o nosso quarto
Unser Zimmer ist kalt
E eu aqui, sem o seu abraço
Und ich bin hier, ohne deine Umarmung
Doida pra sentir seu cheiro
Sehnsüchtig nach deinem Duft
Doida pra sentir seu gosto
Sehnsüchtig nach deinem Geschmack
Doida pra beijar seu beijo
Sehnsüchtig nach deinem Kuss
Matar a saudade desse meu desejo
Die Sehnsucht nach meiner Begierde stillen
Vê se não demora muito
Sieh zu, dass du nicht zu lange brauchst
Coração 'tá reclamando
Das Herz beschwert sich
Traga logo o seu carinho
Bring schnell deine Zuneigung
'To aqui sozinha
Ich bin hier alleine
'To te esperando (quero ouvir, quem sabe)
Ich warte auf dich (ich möchte hören, wer weiß)
Quando você chegar
Wenn du ankommst
Tira essa roupa molhada
Zieh diese nasse Kleidung aus
Quero ser a toalha
Ich möchte dein Handtuch sein
E o seu cobertor
Und deine Decke
Quando você chegar
Wenn du ankommst
Quando a saudade sair
Wenn die Sehnsucht geht
Vai trovejar, vai cair
Es wird donnern, es wird fallen
Um temporal de amor
Ein Sturm der Liebe
Um temporal
Ein Sturm
Quem é Goiano conhece essa aqui ó
Wer aus Goiano kennt das hier
Preciso te encontrar
Ich muss dich finden
Pra dizer tudo que sofri
Um dir zu sagen, was ich gelitten habe
Quantas lágrimas rolaram no meu rosto nu
Wie viele Tränen über mein nacktes Gesicht
Por ti
Für dich gerollt sind
A mais perfeita sintonia
Die perfekteste Harmonie
A mais estranha melodia
Die seltsamste Melodie
Dois lados de uma mesma história
Zwei Seiten derselben Geschichte
E uma pergunta sem resposta
Und eine unbeantwortete Frage
Será que você me quer?
Willst du mich?
Será que a nossa história tem volta?
Hat unsere Geschichte eine Wende?
E quando o amor vier
Und wenn die Liebe kommt
Por favor, não feche mais essa porta
Bitte schließe diese Tür nicht mehr
Será que você me quer?
Willst du mich?
Será que a nossa história tem volta?
Hat unsere Geschichte eine Wende?
E quando o amor vier
Und wenn die Liebe kommt
Por favor, não feche mais essa porta
Bitte schließe diese Tür nicht mehr
Ah, trem gostoso menino
Ah, leckerer Junge
Aí ficou chique demais da conta!
Das ist zu schick!