Profecia [Ao Vivo]

Hariel Denaro Ribeiro

Testi Traduzione

Eu vejo o mundo de pernas pro ar
Eu nem assisto a minha TV
É um mistério para decifrar
Quando é que a gente vai se entender
Tem tanta coisa fora do lugar
Tantas pessoas para conhecer
Olho pro céu e começo a pensar
Quando é que a gente vai se entender

O que que o mundo tem pra oferecer?
Se a profecia não se cumprir
Lembra que um tempo atrás o destino era medo
A intensidade trouxe nóis dois aqui

Linda por dentro e por fora
Memo' que todo mundo tem defeito
As diferenças viraram nada demais
Ela 'tá junto com o Corinthians hoje dentro do meu peito
Chega e me fala sobre respeito
Que eu te conto um pouco mais sobre meus feitos
Moleque doido pa' tudo, mas pra te roubar do Murilo
Arquitetei o plano do crime perfeito

Vejo o mundo de pernas pro ar
Nem assisto a minha TV
É um mistério para decifrar
Quando é que a vai se entender
Tem tanta coisa fora do lugar
Tantas pessoas para conhecer
Olho pro céu e começo a pensar
Quando é que a gente vai se entender?

A vida ficou tão boa
Depois que encontrei você
Tentei não beijar sua boca
E foi o teste mais difícil que eu pude ter
Respirei o ar que veio de você
E brisei no que podia acontecer
A gente 'tava por um tris
Pra se amar e ser feliz
Eu te quis e tu me quis
O amor criou raiz
O amor criou raiz

Não tem jeito, MC Hariel (vamo comemorar)
Lauana Prado

Hoje eu dormi com seu manto do Timão (aí não dá)
Ganhei camisa 10 do seu coração (a 10 é a faixa)
Juntei os graves do funk com modão
Não vai ter sofrência pra gente não

Eu vejo o mundo de pernas pro ar
Eu nem assisto minha TV
É um mistério para decifrar
Quando é que a gente vai se entender?

Tem tanta coisa fora do lugar
Tantas pessoas para conhecer
Olho pro céu e começo a pensar
Quando é que a gente vai se entender?

Vai se entender?

Muito barulho pro vozerão dessa mulher aqui por favor
Mc Hariel
Máximo respeito pelo seu trabalho
E muito obrigado pelo respeito com meus fã
Com meu publico, de ter encostado hoje (obrigado Hari-Hari)
Satisfação total Lauana, sua monstra (que satisfação Brasil)
É nóis

Eu vejo o mundo de pernas pro ar
Vedo il mondo sottosopra
Eu nem assisto a minha TV
Non guardo nemmeno la mia TV
É um mistério para decifrar
È un mistero da decifrare
Quando é que a gente vai se entender
Quando ci capiremo
Tem tanta coisa fora do lugar
C'è così tanto fuori posto
Tantas pessoas para conhecer
Così tante persone da conoscere
Olho pro céu e começo a pensar
Guardo il cielo e inizio a pensare
Quando é que a gente vai se entender
Quando ci capiremo
O que que o mundo tem pra oferecer?
Cosa ha da offrire il mondo?
Se a profecia não se cumprir
Se la profezia non si avvera
Lembra que um tempo atrás o destino era medo
Ricorda che un tempo il destino era paura
A intensidade trouxe nóis dois aqui
L'intensità ci ha portato qui
Linda por dentro e por fora
Bella dentro e fuori
Memo' que todo mundo tem defeito
Anche se tutti hanno difetti
As diferenças viraram nada demais
Le differenze non sono più niente
Ela 'tá junto com o Corinthians hoje dentro do meu peito
Lei è con il Corinthians oggi nel mio cuore
Chega e me fala sobre respeito
Arriva e mi parla di rispetto
Que eu te conto um pouco mais sobre meus feitos
Ti racconto un po' di più sui miei successi
Moleque doido pa' tudo, mas pra te roubar do Murilo
Ragazzo pazzo per tutto, ma per rubarti da Murilo
Arquitetei o plano do crime perfeito
Ho architettato il piano del crimine perfetto
Vejo o mundo de pernas pro ar
Vedo il mondo sottosopra
Nem assisto a minha TV
Non guardo nemmeno la mia TV
É um mistério para decifrar
È un mistero da decifrare
Quando é que a vai se entender
Quando ci capiremo
Tem tanta coisa fora do lugar
C'è così tanto fuori posto
Tantas pessoas para conhecer
Così tante persone da conoscere
Olho pro céu e começo a pensar
Guardo il cielo e inizio a pensare
Quando é que a gente vai se entender?
Quando ci capiremo?
A vida ficou tão boa
La vita è diventata così bella
Depois que encontrei você
Dopo che ti ho trovato
Tentei não beijar sua boca
Ho cercato di non baciare la tua bocca
E foi o teste mais difícil que eu pude ter
Ed è stato il test più difficile che ho potuto avere
Respirei o ar que veio de você
Ho respirato l'aria che veniva da te
E brisei no que podia acontecer
E ho fantasticato su cosa potrebbe succedere
A gente 'tava por um tris
Eravamo a un passo
Pra se amar e ser feliz
Per amarci e essere felici
Eu te quis e tu me quis
Ti ho voluto e tu mi hai voluto
O amor criou raiz
L'amore ha messo radici
O amor criou raiz
L'amore ha messo radici
Não tem jeito, MC Hariel (vamo comemorar)
Non c'è modo, MC Hariel (facciamo festa)
Lauana Prado
Lauana Prado
Hoje eu dormi com seu manto do Timão (aí não dá)
Oggi ho dormito con il tuo mantello del Timão (non posso)
Ganhei camisa 10 do seu coração (a 10 é a faixa)
Ho vinto la maglia 10 del tuo cuore (la 10 è la fascia)
Juntei os graves do funk com modão
Ho unito i bassi del funk con il modão
Não vai ter sofrência pra gente não
Non ci sarà sofferenza per noi
Eu vejo o mundo de pernas pro ar
Vedo il mondo sottosopra
Eu nem assisto minha TV
Non guardo nemmeno la mia TV
É um mistério para decifrar
È un mistero da decifrare
Quando é que a gente vai se entender?
Quando ci capiremo?
Tem tanta coisa fora do lugar
C'è così tanto fuori posto
Tantas pessoas para conhecer
Così tante persone da conoscere
Olho pro céu e começo a pensar
Guardo il cielo e inizio a pensare
Quando é que a gente vai se entender?
Quando ci capiremo?
Vai se entender?
Ci capiremo?
Muito barulho pro vozerão dessa mulher aqui por favor
Molto rumore per la voce potente di questa donna qui per favore
Mc Hariel
Mc Hariel
Máximo respeito pelo seu trabalho
Massimo rispetto per il tuo lavoro
E muito obrigado pelo respeito com meus fã
E grazie mille per il rispetto con i miei fan
Com meu publico, de ter encostado hoje (obrigado Hari-Hari)
Con il mio pubblico, per essere venuto oggi (grazie Hari-Hari)
Satisfação total Lauana, sua monstra (que satisfação Brasil)
Soddisfazione totale Lauana, sei un mostro (che soddisfazione Brasile)
É nóis
Siamo noi
Eu vejo o mundo de pernas pro ar
I see the world upside down
Eu nem assisto a minha TV
I don't even watch my TV
É um mistério para decifrar
It's a mystery to decipher
Quando é que a gente vai se entender
When will we understand each other
Tem tanta coisa fora do lugar
There's so much out of place
Tantas pessoas para conhecer
So many people to meet
Olho pro céu e começo a pensar
I look at the sky and start to think
Quando é que a gente vai se entender
When will we understand each other
O que que o mundo tem pra oferecer?
What does the world have to offer?
Se a profecia não se cumprir
If the prophecy does not come true
Lembra que um tempo atrás o destino era medo
Remember that a while ago the destiny was fear
A intensidade trouxe nóis dois aqui
The intensity brought us two here
Linda por dentro e por fora
Beautiful inside and out
Memo' que todo mundo tem defeito
Even though everyone has flaws
As diferenças viraram nada demais
The differences became nothing more
Ela 'tá junto com o Corinthians hoje dentro do meu peito
She's together with Corinthians today inside my chest
Chega e me fala sobre respeito
She comes and talks to me about respect
Que eu te conto um pouco mais sobre meus feitos
And I tell you a little more about my achievements
Moleque doido pa' tudo, mas pra te roubar do Murilo
Crazy kid for everything, but to steal you from Murilo
Arquitetei o plano do crime perfeito
I designed the perfect crime plan
Vejo o mundo de pernas pro ar
I see the world upside down
Nem assisto a minha TV
I don't even watch my TV
É um mistério para decifrar
It's a mystery to decipher
Quando é que a vai se entender
When will we understand each other
Tem tanta coisa fora do lugar
There's so much out of place
Tantas pessoas para conhecer
So many people to meet
Olho pro céu e começo a pensar
I look at the sky and start to think
Quando é que a gente vai se entender?
When will we understand each other?
A vida ficou tão boa
Life became so good
Depois que encontrei você
After I found you
Tentei não beijar sua boca
I tried not to kiss your mouth
E foi o teste mais difícil que eu pude ter
And it was the hardest test I could have
Respirei o ar que veio de você
I breathed the air that came from you
E brisei no que podia acontecer
And I wondered what could happen
A gente 'tava por um tris
We were on the verge
Pra se amar e ser feliz
To love each other and be happy
Eu te quis e tu me quis
I wanted you and you wanted me
O amor criou raiz
Love took root
O amor criou raiz
Love took root
Não tem jeito, MC Hariel (vamo comemorar)
There's no way, MC Hariel (let's celebrate)
Lauana Prado
Lauana Prado
Hoje eu dormi com seu manto do Timão (aí não dá)
Today I slept with your Timão's mantle (that's not possible)
Ganhei camisa 10 do seu coração (a 10 é a faixa)
I won the number 10 shirt of your heart (the 10 is the stripe)
Juntei os graves do funk com modão
I mixed the bass of funk with country music
Não vai ter sofrência pra gente não
There will be no suffering for us
Eu vejo o mundo de pernas pro ar
I see the world upside down
Eu nem assisto minha TV
I don't even watch my TV
É um mistério para decifrar
It's a mystery to decipher
Quando é que a gente vai se entender?
When will we understand each other?
Tem tanta coisa fora do lugar
There's so much out of place
Tantas pessoas para conhecer
So many people to meet
Olho pro céu e começo a pensar
I look at the sky and start to think
Quando é que a gente vai se entender?
When will we understand each other?
Vai se entender?
Will we understand each other?
Muito barulho pro vozerão dessa mulher aqui por favor
A lot of noise for this woman's big voice please
Mc Hariel
Mc Hariel
Máximo respeito pelo seu trabalho
Maximum respect for your work
E muito obrigado pelo respeito com meus fã
And thank you very much for the respect with my fans
Com meu publico, de ter encostado hoje (obrigado Hari-Hari)
With my audience, for having come today (thank you Hari-Hari)
Satisfação total Lauana, sua monstra (que satisfação Brasil)
Total satisfaction Lauana, you monster (what a satisfaction Brazil)
É nóis
It's us
Eu vejo o mundo de pernas pro ar
Veo el mundo al revés
Eu nem assisto a minha TV
Ni siquiera veo mi televisor
É um mistério para decifrar
Es un misterio para descifrar
Quando é que a gente vai se entender
¿Cuándo vamos a entendernos?
Tem tanta coisa fora do lugar
Hay tantas cosas fuera de lugar
Tantas pessoas para conhecer
Tantas personas para conocer
Olho pro céu e começo a pensar
Miro al cielo y empiezo a pensar
Quando é que a gente vai se entender
¿Cuándo vamos a entendernos?
O que que o mundo tem pra oferecer?
¿Qué tiene el mundo para ofrecer?
Se a profecia não se cumprir
Si la profecía no se cumple
Lembra que um tempo atrás o destino era medo
Recuerda que hace un tiempo el destino era miedo
A intensidade trouxe nóis dois aqui
La intensidad nos trajo a los dos aquí
Linda por dentro e por fora
Hermosa por dentro y por fuera
Memo' que todo mundo tem defeito
Incluso todo el mundo tiene defectos
As diferenças viraram nada demais
Las diferencias se volvieron nada importante
Ela 'tá junto com o Corinthians hoje dentro do meu peito
Ella está junto con el Corinthians hoy dentro de mi pecho
Chega e me fala sobre respeito
Llega y me habla sobre respeto
Que eu te conto um pouco mais sobre meus feitos
Te contaré un poco más sobre mis hazañas
Moleque doido pa' tudo, mas pra te roubar do Murilo
Chico loco para todo, pero para robarte de Murilo
Arquitetei o plano do crime perfeito
Planeé el plan del crimen perfecto
Vejo o mundo de pernas pro ar
Veo el mundo al revés
Nem assisto a minha TV
Ni siquiera veo mi televisor
É um mistério para decifrar
Es un misterio para descifrar
Quando é que a vai se entender
¿Cuándo vamos a entendernos?
Tem tanta coisa fora do lugar
Hay tantas cosas fuera de lugar
Tantas pessoas para conhecer
Tantas personas para conocer
Olho pro céu e começo a pensar
Miro al cielo y empiezo a pensar
Quando é que a gente vai se entender?
¿Cuándo vamos a entendernos?
A vida ficou tão boa
La vida se volvió tan buena
Depois que encontrei você
Después de encontrarte
Tentei não beijar sua boca
Intenté no besar tu boca
E foi o teste mais difícil que eu pude ter
Y fue la prueba más difícil que pude tener
Respirei o ar que veio de você
Respiré el aire que vino de ti
E brisei no que podia acontecer
Y me emocioné con lo que podría pasar
A gente 'tava por um tris
Estábamos a punto
Pra se amar e ser feliz
Para amarnos y ser felices
Eu te quis e tu me quis
Te quise y tú me quisiste
O amor criou raiz
El amor echó raíces
O amor criou raiz
El amor echó raíces
Não tem jeito, MC Hariel (vamo comemorar)
No hay manera, MC Hariel (vamos a celebrar)
Lauana Prado
Lauana Prado
Hoje eu dormi com seu manto do Timão (aí não dá)
Hoy dormí con tu manto del Timão (eso no puede ser)
Ganhei camisa 10 do seu coração (a 10 é a faixa)
Gané la camiseta 10 de tu corazón (la 10 es la banda)
Juntei os graves do funk com modão
Uní los graves del funk con el modão
Não vai ter sofrência pra gente não
No habrá sufrimiento para nosotros
Eu vejo o mundo de pernas pro ar
Veo el mundo al revés
Eu nem assisto minha TV
Ni siquiera veo mi televisor
É um mistério para decifrar
Es un misterio para descifrar
Quando é que a gente vai se entender?
¿Cuándo vamos a entendernos?
Tem tanta coisa fora do lugar
Hay tantas cosas fuera de lugar
Tantas pessoas para conhecer
Tantas personas para conocer
Olho pro céu e começo a pensar
Miro al cielo y empiezo a pensar
Quando é que a gente vai se entender?
¿Cuándo vamos a entendernos?
Vai se entender?
¿Vamos a entendernos?
Muito barulho pro vozerão dessa mulher aqui por favor
Mucho ruido para la potente voz de esta mujer aquí por favor
Mc Hariel
Mc Hariel
Máximo respeito pelo seu trabalho
Máximo respeto por tu trabajo
E muito obrigado pelo respeito com meus fã
Y muchas gracias por el respeto a mis fans
Com meu publico, de ter encostado hoje (obrigado Hari-Hari)
A mi público, por haber venido hoy (gracias Hari-Hari)
Satisfação total Lauana, sua monstra (que satisfação Brasil)
Satisfacción total Lauana, eres una monstrua (qué satisfacción Brasil)
É nóis
Somos nosotros
Eu vejo o mundo de pernas pro ar
Je vois le monde à l'envers
Eu nem assisto a minha TV
Je ne regarde même pas ma télévision
É um mistério para decifrar
C'est un mystère à déchiffrer
Quando é que a gente vai se entender
Quand est-ce qu'on va se comprendre
Tem tanta coisa fora do lugar
Il y a tellement de choses hors de place
Tantas pessoas para conhecer
Tant de personnes à rencontrer
Olho pro céu e começo a pensar
Je regarde le ciel et je commence à penser
Quando é que a gente vai se entender
Quand est-ce qu'on va se comprendre
O que que o mundo tem pra oferecer?
Qu'est-ce que le monde a à offrir?
Se a profecia não se cumprir
Si la prophétie ne se réalise pas
Lembra que um tempo atrás o destino era medo
Rappelez-vous qu'il y a un temps, la destinée était la peur
A intensidade trouxe nóis dois aqui
L'intensité nous a amenés ici tous les deux
Linda por dentro e por fora
Belle à l'intérieur et à l'extérieur
Memo' que todo mundo tem defeito
Même si tout le monde a des défauts
As diferenças viraram nada demais
Les différences ne sont plus rien
Ela 'tá junto com o Corinthians hoje dentro do meu peito
Elle est avec le Corinthians aujourd'hui dans mon cœur
Chega e me fala sobre respeito
Elle vient et me parle de respect
Que eu te conto um pouco mais sobre meus feitos
Et je te raconte un peu plus sur mes exploits
Moleque doido pa' tudo, mas pra te roubar do Murilo
Jeune fou pour tout, mais pour te voler à Murilo
Arquitetei o plano do crime perfeito
J'ai conçu le plan du crime parfait
Vejo o mundo de pernas pro ar
Je vois le monde à l'envers
Nem assisto a minha TV
Je ne regarde même pas ma télévision
É um mistério para decifrar
C'est un mystère à déchiffrer
Quando é que a vai se entender
Quand est-ce qu'on va se comprendre?
Tem tanta coisa fora do lugar
Il y a tellement de choses hors de place
Tantas pessoas para conhecer
Tant de personnes à rencontrer
Olho pro céu e começo a pensar
Je regarde le ciel et je commence à penser
Quando é que a gente vai se entender?
Quand est-ce qu'on va se comprendre?
A vida ficou tão boa
La vie est devenue si bonne
Depois que encontrei você
Depuis que je t'ai trouvé
Tentei não beijar sua boca
J'ai essayé de ne pas embrasser ta bouche
E foi o teste mais difícil que eu pude ter
Et c'était le test le plus difficile que j'ai pu avoir
Respirei o ar que veio de você
J'ai respiré l'air qui venait de toi
E brisei no que podia acontecer
Et j'ai rêvé de ce qui pourrait arriver
A gente 'tava por um tris
On était à deux doigts
Pra se amar e ser feliz
De s'aimer et d'être heureux
Eu te quis e tu me quis
Je t'ai voulu et tu m'as voulu
O amor criou raiz
L'amour a pris racine
O amor criou raiz
L'amour a pris racine
Não tem jeito, MC Hariel (vamo comemorar)
Il n'y a pas moyen, MC Hariel (allons célébrer)
Lauana Prado
Lauana Prado
Hoje eu dormi com seu manto do Timão (aí não dá)
Aujourd'hui, j'ai dormi avec ton manteau de Timão (ça ne va pas)
Ganhei camisa 10 do seu coração (a 10 é a faixa)
J'ai gagné le maillot numéro 10 de ton cœur (le 10 est la bande)
Juntei os graves do funk com modão
J'ai mélangé les graves du funk avec la musique country
Não vai ter sofrência pra gente não
Il n'y aura pas de souffrance pour nous
Eu vejo o mundo de pernas pro ar
Je vois le monde à l'envers
Eu nem assisto minha TV
Je ne regarde même pas ma télévision
É um mistério para decifrar
C'est un mystère à déchiffrer
Quando é que a gente vai se entender?
Quand est-ce qu'on va se comprendre?
Tem tanta coisa fora do lugar
Il y a tellement de choses hors de place
Tantas pessoas para conhecer
Tant de personnes à rencontrer
Olho pro céu e começo a pensar
Je regarde le ciel et je commence à penser
Quando é que a gente vai se entender?
Quand est-ce qu'on va se comprendre?
Vai se entender?
On va se comprendre?
Muito barulho pro vozerão dessa mulher aqui por favor
Beaucoup de bruit pour la voix puissante de cette femme ici s'il vous plaît
Mc Hariel
Mc Hariel
Máximo respeito pelo seu trabalho
Un grand respect pour ton travail
E muito obrigado pelo respeito com meus fã
Et merci beaucoup pour le respect envers mes fans
Com meu publico, de ter encostado hoje (obrigado Hari-Hari)
Avec mon public, d'être venu aujourd'hui (merci Hari-Hari)
Satisfação total Lauana, sua monstra (que satisfação Brasil)
Satisfaction totale Lauana, tu es un monstre (quelle satisfaction Brésil)
É nóis
C'est nous
Eu vejo o mundo de pernas pro ar
Ich sehe die Welt auf den Kopf gestellt
Eu nem assisto a minha TV
Ich schaue nicht einmal meinen Fernseher an
É um mistério para decifrar
Es ist ein Rätsel zu entschlüsseln
Quando é que a gente vai se entender
Wann werden wir uns verstehen
Tem tanta coisa fora do lugar
Es gibt so viele Dinge außerhalb des Platzes
Tantas pessoas para conhecer
So viele Leute zum Kennenlernen
Olho pro céu e começo a pensar
Ich schaue in den Himmel und fange an zu denken
Quando é que a gente vai se entender
Wann werden wir uns verstehen
O que que o mundo tem pra oferecer?
Was hat die Welt zu bieten?
Se a profecia não se cumprir
Wenn sich die Prophezeiung nicht erfüllt
Lembra que um tempo atrás o destino era medo
Erinnere dich, dass die Bestimmung vor einiger Zeit Angst war
A intensidade trouxe nóis dois aqui
Die Intensität hat uns beide hierher gebracht
Linda por dentro e por fora
Schön innen und außen
Memo' que todo mundo tem defeito
Selbst wenn jeder Fehler hat
As diferenças viraram nada demais
Die Unterschiede sind nichts Besonderes mehr
Ela 'tá junto com o Corinthians hoje dentro do meu peito
Sie ist heute mit Corinthians in meiner Brust
Chega e me fala sobre respeito
Sie kommt und spricht über Respekt
Que eu te conto um pouco mais sobre meus feitos
Dann erzähle ich dir mehr über meine Taten
Moleque doido pa' tudo, mas pra te roubar do Murilo
Verrückter Junge für alles, aber um dich von Murilo zu stehlen
Arquitetei o plano do crime perfeito
Ich habe den perfekten Verbrechensplan entworfen
Vejo o mundo de pernas pro ar
Ich sehe die Welt auf den Kopf gestellt
Nem assisto a minha TV
Ich schaue nicht einmal meinen Fernseher an
É um mistério para decifrar
Es ist ein Rätsel zu entschlüsseln
Quando é que a vai se entender
Wann werden wir uns verstehen
Tem tanta coisa fora do lugar
Es gibt so viele Dinge außerhalb des Platzes
Tantas pessoas para conhecer
So viele Leute zum Kennenlernen
Olho pro céu e começo a pensar
Ich schaue in den Himmel und fange an zu denken
Quando é que a gente vai se entender?
Wann werden wir uns verstehen?
A vida ficou tão boa
Das Leben wurde so gut
Depois que encontrei você
Nachdem ich dich gefunden habe
Tentei não beijar sua boca
Ich habe versucht, deinen Mund nicht zu küssen
E foi o teste mais difícil que eu pude ter
Und es war der schwierigste Test, den ich haben konnte
Respirei o ar que veio de você
Ich atmete die Luft ein, die von dir kam
E brisei no que podia acontecer
Und ich träumte davon, was passieren könnte
A gente 'tava por um tris
Wir waren kurz davor
Pra se amar e ser feliz
Um uns zu lieben und glücklich zu sein
Eu te quis e tu me quis
Ich wollte dich und du wolltest mich
O amor criou raiz
Die Liebe hat Wurzeln geschlagen
O amor criou raiz
Die Liebe hat Wurzeln geschlagen
Não tem jeito, MC Hariel (vamo comemorar)
Es gibt keinen Weg, MC Hariel (lass uns feiern)
Lauana Prado
Lauana Prado
Hoje eu dormi com seu manto do Timão (aí não dá)
Heute habe ich mit deinem Timão-Mantel geschlafen (das geht nicht)
Ganhei camisa 10 do seu coração (a 10 é a faixa)
Ich habe das Trikot 10 von deinem Herzen gewonnen (die 10 ist der Streifen)
Juntei os graves do funk com modão
Ich habe die tiefen Töne des Funk mit Modão gemischt
Não vai ter sofrência pra gente não
Es wird kein Leiden für uns geben
Eu vejo o mundo de pernas pro ar
Ich sehe die Welt auf den Kopf gestellt
Eu nem assisto minha TV
Ich schaue nicht einmal meinen Fernseher an
É um mistério para decifrar
Es ist ein Rätsel zu entschlüsseln
Quando é que a gente vai se entender?
Wann werden wir uns verstehen?
Tem tanta coisa fora do lugar
Es gibt so viele Dinge außerhalb des Platzes
Tantas pessoas para conhecer
So viele Leute zum Kennenlernen
Olho pro céu e começo a pensar
Ich schaue in den Himmel und fange an zu denken
Quando é que a gente vai se entender?
Wann werden wir uns verstehen?
Vai se entender?
Werden wir uns verstehen?
Muito barulho pro vozerão dessa mulher aqui por favor
Bitte viel Lärm für die starke Stimme dieser Frau hier
Mc Hariel
Mc Hariel
Máximo respeito pelo seu trabalho
Höchster Respekt für deine Arbeit
E muito obrigado pelo respeito com meus fã
Und vielen Dank für den Respekt vor meinen Fans
Com meu publico, de ter encostado hoje (obrigado Hari-Hari)
Mit meinem Publikum, heute zu sein (danke Hari-Hari)
Satisfação total Lauana, sua monstra (que satisfação Brasil)
Vollste Zufriedenheit Lauana, du Monster (welche Zufriedenheit Brasilien)
É nóis
Es ist uns

Curiosità sulla canzone Profecia [Ao Vivo] di Lauana Prado

Chi ha composto la canzone “Profecia [Ao Vivo]” di di Lauana Prado?
La canzone “Profecia [Ao Vivo]” di di Lauana Prado è stata composta da Hariel Denaro Ribeiro.

Canzoni più popolari di Lauana Prado

Altri artisti di Sertanejo