Eh Goiânia
Sejam bem vindos, ao evento mais sertanejo do Brasil!
Andei, andei, andei até encontrar
Este amor tão bonito que me fez parar
Nesse pedaço de chão
No coração do sertão encontrei meu lugar
Tem peão de boiadeiro que vive a laçar
Tem tanto amor verdadeiro que nunca vai faltar
Lendas de animais e rios
Aves, flores, desafios
Esse é o meu lugar
E no final do dia
O fogo faz companhia
E um violeiro toca pra gente sonhar
Aqui não se vê tristeza
Em meio a natureza
O coração sertanejo é que é o meu lugar
O coração sertanejo é que é o meu lugar
Andei, andei, andei até encontrar
Vem assim Goiânia!
Senta a ripa!
Há quem diga que quem anda só
É melhor, quero ouvir! (Do que ao lado de quem não te quer bem)
O meu coração está cansado
De ser torturado e precisa de alguém (vai Goiânia canta)
Vou tomar (o caminho mais reto)
Vou seguir direto até onde eu quiser
Vou levar esse amor solitário
Tranquilo e na boa até onde eu puder
Veja só
Eu podia estar do seu lado
Mas não deu
E eu não vou ficar, eu quero ver quem é sertanejo aí (aqui parado)
'To indo pra onde haja sol
Pois o meu coração é meu lar
Se você quiser ir
Pode vir, já guardei seu lugar
Vamos viver tudo aquilo que ainda não vivemos
Mais uma chance pro amor
Pra salvar o que ainda não perdemos
Ah, Goiânia!
Que bagaço foi esse que nós já fizemos aqui hoje?
Boa noite Goiânia
Que coisa linda, gente!
Eh Goiânia
Eh Goiânia
Sejam bem vindos, ao evento mais sertanejo do Brasil!
Siate i benvenuti, all'evento più country del Brasile!
Andei, andei, andei até encontrar
Ho camminato, camminato, camminato fino a trovare
Este amor tão bonito que me fez parar
Questo amore così bello che mi ha fatto fermare
Nesse pedaço de chão
In questo pezzo di terra
No coração do sertão encontrei meu lugar
Nel cuore della campagna ho trovato il mio posto
Tem peão de boiadeiro que vive a laçar
C'è il mandriano che vive per lanciare il laccio
Tem tanto amor verdadeiro que nunca vai faltar
C'è tanto vero amore che non mancherà mai
Lendas de animais e rios
Leggende di animali e fiumi
Aves, flores, desafios
Uccelli, fiori, sfide
Esse é o meu lugar
Questo è il mio posto
E no final do dia
E alla fine della giornata
O fogo faz companhia
Il fuoco fa compagnia
E um violeiro toca pra gente sonhar
E un suonatore di viola suona per farci sognare
Aqui não se vê tristeza
Qui non si vede tristezza
Em meio a natureza
In mezzo alla natura
O coração sertanejo é que é o meu lugar
Il cuore country è il mio posto
O coração sertanejo é que é o meu lugar
Il cuore country è il mio posto
Andei, andei, andei até encontrar
Ho camminato, camminato, camminato fino a trovare
Vem assim Goiânia!
Vieni così Goiânia!
Senta a ripa!
Dai un colpo!
Há quem diga que quem anda só
C'è chi dice che chi cammina da solo
É melhor, quero ouvir! (Do que ao lado de quem não te quer bem)
È meglio, voglio sentire! (Che accanto a chi non ti vuole bene)
O meu coração está cansado
Il mio cuore è stanco
De ser torturado e precisa de alguém (vai Goiânia canta)
Di essere torturato e ha bisogno di qualcuno (vai Goiânia canta)
Vou tomar (o caminho mais reto)
Prenderò (la strada più dritta)
Vou seguir direto até onde eu quiser
Andrò dritto fino a dove voglio
Vou levar esse amor solitário
Porterò questo amore solitario
Tranquilo e na boa até onde eu puder
Tranquillo e in pace fino a dove posso
Veja só
Guarda un po'
Eu podia estar do seu lado
Potrei essere al tuo fianco
Mas não deu
Ma non è andata così
E eu não vou ficar, eu quero ver quem é sertanejo aí (aqui parado)
E non resterò, voglio vedere chi è country qui (fermo qui)
'To indo pra onde haja sol
Sto andando dove c'è il sole
Pois o meu coração é meu lar
Perché il mio cuore è la mia casa
Se você quiser ir
Se vuoi venire
Pode vir, já guardei seu lugar
Puoi venire, ho già riservato il tuo posto
Vamos viver tudo aquilo que ainda não vivemos
Viviamo tutto ciò che non abbiamo ancora vissuto
Mais uma chance pro amor
Un'altra possibilità per l'amore
Pra salvar o que ainda não perdemos
Per salvare ciò che non abbiamo ancora perso
Ah, Goiânia!
Ah, Goiânia!
Que bagaço foi esse que nós já fizemos aqui hoje?
Che pasticcio è stato quello che abbiamo già fatto qui oggi?
Boa noite Goiânia
Buona notte Goiânia
Que coisa linda, gente!
Che cosa bella, gente!
Eh Goiânia
Hey Goiânia
Sejam bem vindos, ao evento mais sertanejo do Brasil!
Welcome to the most country event in Brazil!
Andei, andei, andei até encontrar
I walked, I walked, I walked until I found
Este amor tão bonito que me fez parar
This beautiful love that made me stop
Nesse pedaço de chão
On this piece of land
No coração do sertão encontrei meu lugar
In the heart of the backlands I found my place
Tem peão de boiadeiro que vive a laçar
There are cowboys who live to lasso
Tem tanto amor verdadeiro que nunca vai faltar
There is so much true love that will never run out
Lendas de animais e rios
Legends of animals and rivers
Aves, flores, desafios
Birds, flowers, challenges
Esse é o meu lugar
This is my place
E no final do dia
And at the end of the day
O fogo faz companhia
The fire keeps us company
E um violeiro toca pra gente sonhar
And a guitarist plays for us to dream
Aqui não se vê tristeza
Here you don't see sadness
Em meio a natureza
In the midst of nature
O coração sertanejo é que é o meu lugar
The country heart is my place
O coração sertanejo é que é o meu lugar
The country heart is my place
Andei, andei, andei até encontrar
I walked, I walked, I walked until I found
Vem assim Goiânia!
Come on Goiânia!
Senta a ripa!
Hit the rip!
Há quem diga que quem anda só
There are those who say that those who walk alone
É melhor, quero ouvir! (Do que ao lado de quem não te quer bem)
Is better, I want to hear! (Than next to someone who doesn't want you well)
O meu coração está cansado
My heart is tired
De ser torturado e precisa de alguém (vai Goiânia canta)
Of being tortured and needs someone (go Goiânia sings)
Vou tomar (o caminho mais reto)
I'm going to take (the straightest path)
Vou seguir direto até onde eu quiser
I'm going to go straight to wherever I want
Vou levar esse amor solitário
I'm going to take this lonely love
Tranquilo e na boa até onde eu puder
Calm and good as far as I can
Veja só
Look at that
Eu podia estar do seu lado
I could be by your side
Mas não deu
But it didn't work out
E eu não vou ficar, eu quero ver quem é sertanejo aí (aqui parado)
And I'm not going to stay, I want to see who is country here (here standing)
'To indo pra onde haja sol
I'm going where there is sun
Pois o meu coração é meu lar
Because my heart is my home
Se você quiser ir
If you want to go
Pode vir, já guardei seu lugar
You can come, I've already saved your place
Vamos viver tudo aquilo que ainda não vivemos
Let's live everything we haven't lived yet
Mais uma chance pro amor
One more chance for love
Pra salvar o que ainda não perdemos
To save what we haven't lost yet
Ah, Goiânia!
Ah, Goiânia!
Que bagaço foi esse que nós já fizemos aqui hoje?
What a mess was this that we already did here today?
Boa noite Goiânia
Good night Goiânia
Que coisa linda, gente!
What a beautiful thing, people!
Eh Goiânia
Eh Goiânia
Sejam bem vindos, ao evento mais sertanejo do Brasil!
¡Sean bienvenidos al evento más country de Brasil!
Andei, andei, andei até encontrar
Caminé, caminé, caminé hasta encontrar
Este amor tão bonito que me fez parar
Este amor tan bonito que me hizo parar
Nesse pedaço de chão
En este pedazo de tierra
No coração do sertão encontrei meu lugar
En el corazón del campo encontré mi lugar
Tem peão de boiadeiro que vive a laçar
Hay vaqueros que viven lazarando
Tem tanto amor verdadeiro que nunca vai faltar
Hay tanto amor verdadero que nunca va a faltar
Lendas de animais e rios
Leyendas de animales y ríos
Aves, flores, desafios
Aves, flores, desafíos
Esse é o meu lugar
Este es mi lugar
E no final do dia
Y al final del día
O fogo faz companhia
El fuego hace compañía
E um violeiro toca pra gente sonhar
Y un guitarrista toca para que podamos soñar
Aqui não se vê tristeza
Aquí no se ve tristeza
Em meio a natureza
En medio de la naturaleza
O coração sertanejo é que é o meu lugar
El corazón country es mi lugar
O coração sertanejo é que é o meu lugar
El corazón country es mi lugar
Andei, andei, andei até encontrar
Caminé, caminé, caminé hasta encontrar
Vem assim Goiânia!
¡Vamos así Goiânia!
Senta a ripa!
¡Dale duro!
Há quem diga que quem anda só
Hay quienes dicen que quien anda solo
É melhor, quero ouvir! (Do que ao lado de quem não te quer bem)
Es mejor, quiero oír! (Que al lado de quien no te quiere bien)
O meu coração está cansado
Mi corazón está cansado
De ser torturado e precisa de alguém (vai Goiânia canta)
De ser torturado y necesita a alguien (vamos Goiânia canta)
Vou tomar (o caminho mais reto)
Voy a tomar (el camino más recto)
Vou seguir direto até onde eu quiser
Voy a seguir directo hasta donde yo quiera
Vou levar esse amor solitário
Voy a llevar este amor solitario
Tranquilo e na boa até onde eu puder
Tranquilo y en buena onda hasta donde pueda
Veja só
Mira
Eu podia estar do seu lado
Yo podría estar a tu lado
Mas não deu
Pero no pudo ser
E eu não vou ficar, eu quero ver quem é sertanejo aí (aqui parado)
Y no voy a quedarme, quiero ver quién es country aquí (aquí parado)
'To indo pra onde haja sol
Estoy yendo a donde haya sol
Pois o meu coração é meu lar
Porque mi corazón es mi hogar
Se você quiser ir
Si quieres venir
Pode vir, já guardei seu lugar
Puedes venir, ya guardé tu lugar
Vamos viver tudo aquilo que ainda não vivemos
Vamos a vivir todo lo que aún no hemos vivido
Mais uma chance pro amor
Otra oportunidad para el amor
Pra salvar o que ainda não perdemos
Para salvar lo que aún no hemos perdido
Ah, Goiânia!
Ah, Goiânia!
Que bagaço foi esse que nós já fizemos aqui hoje?
¿Qué lío hemos hecho aquí hoy?
Boa noite Goiânia
Buenas noches Goiânia
Que coisa linda, gente!
¡Qué cosa más hermosa, gente!
Eh Goiânia
Eh Goiânia
Sejam bem vindos, ao evento mais sertanejo do Brasil!
Soyez les bienvenus, à l'événement le plus country du Brésil !
Andei, andei, andei até encontrar
J'ai marché, marché, marché jusqu'à trouver
Este amor tão bonito que me fez parar
Cet amour si beau qui m'a fait m'arrêter
Nesse pedaço de chão
Sur ce bout de terre
No coração do sertão encontrei meu lugar
Au cœur de la campagne, j'ai trouvé ma place
Tem peão de boiadeiro que vive a laçar
Il y a des cow-boys qui vivent pour lancer
Tem tanto amor verdadeiro que nunca vai faltar
Il y a tant d'amour vrai qui ne manquera jamais
Lendas de animais e rios
Légendes d'animaux et de rivières
Aves, flores, desafios
Oiseaux, fleurs, défis
Esse é o meu lugar
C'est ma place
E no final do dia
Et à la fin de la journée
O fogo faz companhia
Le feu fait compagnie
E um violeiro toca pra gente sonhar
Et un joueur de violon joue pour nous faire rêver
Aqui não se vê tristeza
Ici, on ne voit pas de tristesse
Em meio a natureza
Au milieu de la nature
O coração sertanejo é que é o meu lugar
Le cœur country est ma place
O coração sertanejo é que é o meu lugar
Le cœur country est ma place
Andei, andei, andei até encontrar
J'ai marché, marché, marché jusqu'à trouver
Vem assim Goiânia!
Venez comme ça Goiânia !
Senta a ripa!
Asseyez-vous sur la ripa !
Há quem diga que quem anda só
Il y a ceux qui disent que celui qui marche seul
É melhor, quero ouvir! (Do que ao lado de quem não te quer bem)
C'est mieux, je veux entendre ! (Que à côté de celui qui ne te veut pas de bien)
O meu coração está cansado
Mon cœur est fatigué
De ser torturado e precisa de alguém (vai Goiânia canta)
D'être torturé et a besoin de quelqu'un (va Goiânia chante)
Vou tomar (o caminho mais reto)
Je vais prendre (le chemin le plus droit)
Vou seguir direto até onde eu quiser
Je vais suivre droit jusqu'où je veux
Vou levar esse amor solitário
Je vais emporter cet amour solitaire
Tranquilo e na boa até onde eu puder
Tranquille et bien jusqu'où je peux
Veja só
Regarde ça
Eu podia estar do seu lado
Je pourrais être à tes côtés
Mas não deu
Mais ça n'a pas marché
E eu não vou ficar, eu quero ver quem é sertanejo aí (aqui parado)
Et je ne vais pas rester, je veux voir qui est country ici (ici arrêté)
'To indo pra onde haja sol
Je vais là où il y a du soleil
Pois o meu coração é meu lar
Car mon cœur est ma maison
Se você quiser ir
Si tu veux venir
Pode vir, já guardei seu lugar
Tu peux venir, j'ai déjà gardé ta place
Vamos viver tudo aquilo que ainda não vivemos
Vivons tout ce que nous n'avons pas encore vécu
Mais uma chance pro amor
Une autre chance pour l'amour
Pra salvar o que ainda não perdemos
Pour sauver ce que nous n'avons pas encore perdu
Ah, Goiânia!
Ah, Goiânia !
Que bagaço foi esse que nós já fizemos aqui hoje?
Quel gâchis avons-nous déjà fait ici aujourd'hui ?
Boa noite Goiânia
Bonne nuit Goiânia
Que coisa linda, gente!
Quelle belle chose, les gens !
Eh Goiânia
Eh Goiânia
Sejam bem vindos, ao evento mais sertanejo do Brasil!
Willkommen zum landestypischsten Event in Brasilien!
Andei, andei, andei até encontrar
Ich bin gelaufen, gelaufen, gelaufen bis ich gefunden habe
Este amor tão bonito que me fez parar
Diese so schöne Liebe, die mich zum Stehen brachte
Nesse pedaço de chão
Auf diesem Stück Land
No coração do sertão encontrei meu lugar
Im Herzen des Hinterlandes fand ich meinen Platz
Tem peão de boiadeiro que vive a laçar
Es gibt Rinderhirten, die ständig lasso werfen
Tem tanto amor verdadeiro que nunca vai faltar
Es gibt so viel wahre Liebe, die niemals ausgehen wird
Lendas de animais e rios
Legenden von Tieren und Flüssen
Aves, flores, desafios
Vögel, Blumen, Herausforderungen
Esse é o meu lugar
Das ist mein Platz
E no final do dia
Und am Ende des Tages
O fogo faz companhia
Macht das Feuer Gesellschaft
E um violeiro toca pra gente sonhar
Und ein Gitarrist spielt, damit wir träumen können
Aqui não se vê tristeza
Hier sieht man keine Traurigkeit
Em meio a natureza
Inmitten der Natur
O coração sertanejo é que é o meu lugar
Das Hinterlandherz ist mein Platz
O coração sertanejo é que é o meu lugar
Das Hinterlandherz ist mein Platz
Andei, andei, andei até encontrar
Ich bin gelaufen, gelaufen, gelaufen bis ich gefunden habe
Vem assim Goiânia!
Komm schon, Goiânia!
Senta a ripa!
Leg los!
Há quem diga que quem anda só
Manche sagen, dass es besser ist alleine zu gehen
É melhor, quero ouvir! (Do que ao lado de quem não te quer bem)
Ich will es hören! (Als neben jemandem, der dir nicht gut tut)
O meu coração está cansado
Mein Herz ist müde
De ser torturado e precisa de alguém (vai Goiânia canta)
Von der Folter und braucht jemanden (singt Goiânia)
Vou tomar (o caminho mais reto)
Ich werde den geradesten Weg nehmen
Vou seguir direto até onde eu quiser
Ich werde geradeaus gehen, wohin ich will
Vou levar esse amor solitário
Ich werde diese einsame Liebe mitnehmen
Tranquilo e na boa até onde eu puder
Ruhig und gut, so weit ich kann
Veja só
Schau mal
Eu podia estar do seu lado
Ich könnte an deiner Seite sein
Mas não deu
Aber es hat nicht geklappt
E eu não vou ficar, eu quero ver quem é sertanejo aí (aqui parado)
Und ich werde nicht bleiben, ich will sehen, wer hier Hinterland ist (hier stehen)
'To indo pra onde haja sol
Ich gehe dorthin, wo die Sonne scheint
Pois o meu coração é meu lar
Denn mein Herz ist mein Zuhause
Se você quiser ir
Wenn du mitkommen willst
Pode vir, já guardei seu lugar
Kannst du kommen, ich habe deinen Platz schon reserviert
Vamos viver tudo aquilo que ainda não vivemos
Lasst uns alles erleben, was wir noch nicht erlebt haben
Mais uma chance pro amor
Noch eine Chance für die Liebe
Pra salvar o que ainda não perdemos
Um das zu retten, was wir noch nicht verloren haben
Ah, Goiânia!
Ah, Goiânia!
Que bagaço foi esse que nós já fizemos aqui hoje?
Was für ein Chaos haben wir hier heute schon gemacht?
Boa noite Goiânia
Gute Nacht Goiânia
Que coisa linda, gente!
Was für eine schöne Sache, Leute!