Sapapaya

Julien Mari, Julien Schwarzer, Samir Djoghlal

Testi Traduzione

Eh, mira, mira, mira
Tu passes à côté de quelque chose là
Tu louches ou quoi?
Donne-moi une blonde, le sang
Oyé, Sapapaya
Ça vous dirait un icecream avec mon ami et moi?

Les gros illégaux, RS6, kilos d'coke au port, autonome
Calibré dans l'carré, sa mère un biopic
C'est la street, enculé, comme une R19
Sur la tirette du Crédit Agricole
On fait des millions, pas d'patron
Les frères avocats ou narco'
On baise les juges et les matons
On fait du biff, on parle pas trop
Les cartes, on les mélange dans les cartons

Le son des marioles, de la Savine à la Cayolle
Pnl, quatre sons de voyous dans la bagnole
Ça sort le FAMAS pour la famax
C'est Johnny Hama, équipé comme le Hamas
À l'époque, le visio' nous avait pointé
On a racheté la boîte evidamente
Et ouais, ma race, on a le son qui arrache
Tu veux jouer à la vache, mets pas ton nez dans la mâche

Dans l'son, j'arrive comme Omar dans The Wire
On veut la Champion's League comme l'OM et le Bayern
Mon son dans le Cayenne S, j'suis avec le L et le S
Mode S, il percute, Ali Boumayé
Ça veut des Lambo, des Rolex, des T-Max
Des follax, des parlux aux Baumettes
Un peu d'haine comme Polak, les problèmes on connaît
Ter-ter abonné, on menace pas, on promet, à jamais les premiers

Ça tourne dans la zone
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Ça fait des loves, ça fait des loves
Ça tourne dans la zone
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Ça fait des loves, ça fait des loves

Cagoulé comme dans Heat (Heat)
Prêt si y a un convoi espagnol
Y a des écuries dans les bagnoles
Rs3, la bandite, le son d'l'arrière boutique
Ça fait danser les schmitts
Appels de phares sur la voix d'gauche
À la recherche d'un riche Monégasque
Extorsion d'fond, les espoirs sont au fond du sac dans l'fourgon
On vit à trois cent pour cent, Class A

C'est Marseille, c'est pas Miami
On s'en bat les couilles d'Tony et Manny
Millionnaire mais j'traîne à l'alim'
Flow de Qatari, j'fais des safaris
Ouais, on est refait depuis l'époque de l'Atari
Ça fait des doublettes comme en Thaïlande
J'suis à Phuket, Johnny Island
Petite coupette, champagne, petite choupette, on est sous pét'
Oui ma choupette, force pas tout en souplesse

Et quand ça sort la night
Ça boit des flashs et ça fume la frappe
Embrouille, ça sort le nine
Un tracker, une moto et poto, good bye
Et quand ça sort la night
Ça boit des flashs et ça fume la frappe
Embrouille, ça sort le nine
Un tracker, une moto et poto, good bye

Ça tourne dans la zone
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Ça fait des loves, ça fait des loves
Ça tourne dans la zone
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Ça fait des loves, ça fait des loves

Capuché tard la night, tard la night, tard la night
Capuché tard la night, tard la night, tard la night, yeah
Capuché tard la night, tard la night, tard la night, yeah
Capuché tard la night, tard la night, tard la night
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
(C'est incroyable, mec)
(Alors le guy alors)
(Incroyable, mec, ah-ah-ah)
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
Ça dit quoi dans la zone, zone, zone? Eh, eh
L'algé', SCH, Ju-Ju-JuL, Skalpovich

Eh, mira, mira, mira
Eh, guarda, guarda, guarda
Tu passes à côté de quelque chose là
Stai passando accanto a qualcosa lì
Tu louches ou quoi?
Stai strabuzzando gli occhi o cosa?
Donne-moi une blonde, le sang
Dammi una bionda, il sangue
Oyé, Sapapaya
Oyé, Sapapaya
Ça vous dirait un icecream avec mon ami et moi?
Vi piacerebbe un gelato con il mio amico e me?
Les gros illégaux, RS6, kilos d'coke au port, autonome
I grossi illegali, RS6, chili di cocaina al porto, autonomi
Calibré dans l'carré, sa mère un biopic
Calibrato nel quadrato, sua madre un biopic
C'est la street, enculé, comme une R19
È la strada, stronzo, come una R19
Sur la tirette du Crédit Agricole
Sulla cerniera del Crédit Agricole
On fait des millions, pas d'patron
Facciamo milioni, nessun capo
Les frères avocats ou narco'
I fratelli avvocati o narcotrafficanti
On baise les juges et les matons
Scopiamo i giudici e i secondini
On fait du biff, on parle pas trop
Facciamo soldi, non parliamo troppo
Les cartes, on les mélange dans les cartons
Le carte, le mescoliamo nelle scatole
Le son des marioles, de la Savine à la Cayolle
Il suono dei marioles, da Savine a Cayolle
Pnl, quatre sons de voyous dans la bagnole
Pnl, quattro suoni di teppisti in macchina
Ça sort le FAMAS pour la famax
Tira fuori il FAMAS per la famax
C'est Johnny Hama, équipé comme le Hamas
È Johnny Hama, equipaggiato come Hamas
À l'époque, le visio' nous avait pointé
All'epoca, il visio' ci aveva puntato
On a racheté la boîte evidamente
Abbiamo riacquistato la scatola evidamente
Et ouais, ma race, on a le son qui arrache
E sì, la mia razza, abbiamo il suono che strappa
Tu veux jouer à la vache, mets pas ton nez dans la mâche
Vuoi giocare alla mucca, non mettere il naso nella masticazione
Dans l'son, j'arrive comme Omar dans The Wire
Nel suono, arrivo come Omar in The Wire
On veut la Champion's League comme l'OM et le Bayern
Vogliamo la Champions League come l'OM e il Bayern
Mon son dans le Cayenne S, j'suis avec le L et le S
Il mio suono nel Cayenne S, sono con L e S
Mode S, il percute, Ali Boumayé
Modalità S, colpisce, Ali Boumayé
Ça veut des Lambo, des Rolex, des T-Max
Vuole delle Lambo, delle Rolex, dei T-Max
Des follax, des parlux aux Baumettes
Dei follax, dei parlux a Baumettes
Un peu d'haine comme Polak, les problèmes on connaît
Un po' di odio come Polak, i problemi li conosciamo
Ter-ter abonné, on menace pas, on promet, à jamais les premiers
Ter-ter abbonato, non minacciamo, promettiamo, sempre i primi
Ça tourne dans la zone
Gira nella zona
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Sempre sereno nella squadra, fa dei loves
Ça fait des loves, ça fait des loves
Fa dei loves, fa dei loves
Ça tourne dans la zone
Gira nella zona
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Sempre sereno nella squadra, fa dei loves
Ça fait des loves, ça fait des loves
Fa dei loves, fa dei loves
Cagoulé comme dans Heat (Heat)
Incappucciato come in Heat (Heat)
Prêt si y a un convoi espagnol
Pronto se c'è un convoglio spagnolo
Y a des écuries dans les bagnoles
Ci sono stalle nelle macchine
Rs3, la bandite, le son d'l'arrière boutique
Rs3, la bandite, il suono del retrobottega
Ça fait danser les schmitts
Fa ballare gli schmitts
Appels de phares sur la voix d'gauche
Appelli di fari sulla corsia di sinistra
À la recherche d'un riche Monégasque
Alla ricerca di un ricco monegasco
Extorsion d'fond, les espoirs sont au fond du sac dans l'fourgon
Estorsione di fondo, le speranze sono in fondo al sacco nel furgone
On vit à trois cent pour cent, Class A
Viviamo al trecento per cento, Classe A
C'est Marseille, c'est pas Miami
È Marsiglia, non è Miami
On s'en bat les couilles d'Tony et Manny
Ci fregiamo delle palle di Tony e Manny
Millionnaire mais j'traîne à l'alim'
Milionario ma mi trascino all'alim'
Flow de Qatari, j'fais des safaris
Flusso di Qatari, faccio dei safari
Ouais, on est refait depuis l'époque de l'Atari
Sì, siamo rifatti dall'epoca dell'Atari
Ça fait des doublettes comme en Thaïlande
Fa delle doppie come in Thailandia
J'suis à Phuket, Johnny Island
Sono a Phuket, Johnny Island
Petite coupette, champagne, petite choupette, on est sous pét'
Piccolo bicchiere, champagne, piccola choupette, siamo sotto pet'
Oui ma choupette, force pas tout en souplesse
Sì, mia choupette, non forzare tutto in morbidezza
Et quand ça sort la night
E quando esce la notte
Ça boit des flashs et ça fume la frappe
Beve dei flash e fuma la frappe
Embrouille, ça sort le nine
Rissa, tira fuori il nine
Un tracker, une moto et poto, good bye
Un tracker, una moto e amico, arrivederci
Et quand ça sort la night
E quando esce la notte
Ça boit des flashs et ça fume la frappe
Beve dei flash e fuma la frappe
Embrouille, ça sort le nine
Rissa, tira fuori il nine
Un tracker, une moto et poto, good bye
Un tracker, una moto e amico, arrivederci
Ça tourne dans la zone
Gira nella zona
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Sempre sereno nella squadra, fa dei loves
Ça fait des loves, ça fait des loves
Fa dei loves, fa dei loves
Ça tourne dans la zone
Gira nella zona
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Sempre sereno nella squadra, fa dei loves
Ça fait des loves, ça fait des loves
Fa dei loves, fa dei loves
Capuché tard la night, tard la night, tard la night
Incappucciato tardi la notte, tardi la notte, tardi la notte
Capuché tard la night, tard la night, tard la night, yeah
Incappucciato tardi la notte, tardi la notte, tardi la notte, yeah
Capuché tard la night, tard la night, tard la night, yeah
Incappucciato tardi la notte, tardi la notte, tardi la notte, yeah
Capuché tard la night, tard la night, tard la night
Incappucciato tardi la notte, tardi la notte, tardi la notte
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
Fuma la frappe, fuma la frappe
(C'est incroyable, mec)
(È incredibile, ragazzo)
(Alors le guy alors)
(Allora il ragazzo allora)
(Incroyable, mec, ah-ah-ah)
(Incredibile, ragazzo, ah-ah-ah)
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
Fuma la frappe, fuma la frappe
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
Fuma la frappe, fuma la frappe
Ça dit quoi dans la zone, zone, zone? Eh, eh
Cosa si dice nella zona, zona, zona? Eh, eh
L'algé', SCH, Ju-Ju-JuL, Skalpovich
L'algé', SCH, Ju-Ju-JuL, Skalpovich
Eh, mira, mira, mira
Eh, olha, olha, olha
Tu passes à côté de quelque chose là
Você está perdendo algo aí
Tu louches ou quoi?
Você está vesgo ou o quê?
Donne-moi une blonde, le sang
Me dê uma loira, o sangue
Oyé, Sapapaya
Oyé, Sapapaya
Ça vous dirait un icecream avec mon ami et moi?
Que tal um sorvete com meu amigo e eu?
Les gros illégaux, RS6, kilos d'coke au port, autonome
Os grandes ilegais, RS6, quilos de coca no porto, autônomo
Calibré dans l'carré, sa mère un biopic
Calibrado no quadrado, sua mãe um biopic
C'est la street, enculé, comme une R19
É a rua, filho da puta, como um R19
Sur la tirette du Crédit Agricole
No zíper do Crédit Agricole
On fait des millions, pas d'patron
Fazemos milhões, sem patrão
Les frères avocats ou narco'
Os irmãos advogados ou narco
On baise les juges et les matons
Nós fodemos os juízes e os carcereiros
On fait du biff, on parle pas trop
Fazemos dinheiro, não falamos muito
Les cartes, on les mélange dans les cartons
As cartas, nós as misturamos nas caixas
Le son des marioles, de la Savine à la Cayolle
O som dos palhaços, de Savine à Cayolle
Pnl, quatre sons de voyous dans la bagnole
Pnl, quatro sons de bandidos no carro
Ça sort le FAMAS pour la famax
Eles tiram o FAMAS para a famax
C'est Johnny Hama, équipé comme le Hamas
É Johnny Hama, equipado como o Hamas
À l'époque, le visio' nous avait pointé
Naquela época, o visio nos tinha apontado
On a racheté la boîte evidamente
Nós compramos a caixa evidamente
Et ouais, ma race, on a le son qui arrache
E sim, minha raça, temos o som que arranca
Tu veux jouer à la vache, mets pas ton nez dans la mâche
Você quer brincar de vaca, não coloque seu nariz na mastigação
Dans l'son, j'arrive comme Omar dans The Wire
No som, chego como Omar em The Wire
On veut la Champion's League comme l'OM et le Bayern
Queremos a Liga dos Campeões como o OM e o Bayern
Mon son dans le Cayenne S, j'suis avec le L et le S
Meu som no Cayenne S, estou com o L e o S
Mode S, il percute, Ali Boumayé
Modo S, ele atinge, Ali Boumayé
Ça veut des Lambo, des Rolex, des T-Max
Eles querem Lambos, Rolexes, T-Max
Des follax, des parlux aux Baumettes
Follax, parlux em Baumettes
Un peu d'haine comme Polak, les problèmes on connaît
Um pouco de ódio como Polak, conhecemos os problemas
Ter-ter abonné, on menace pas, on promet, à jamais les premiers
Ter-ter assinado, não ameaçamos, prometemos, sempre os primeiros
Ça tourne dans la zone
Está rodando na zona
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Sempre sereno na equipe, fazendo amores
Ça fait des loves, ça fait des loves
Fazendo amores, fazendo amores
Ça tourne dans la zone
Está rodando na zona
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Sempre sereno na equipe, fazendo amores
Ça fait des loves, ça fait des loves
Fazendo amores, fazendo amores
Cagoulé comme dans Heat (Heat)
Encapuzado como em Heat (Heat)
Prêt si y a un convoi espagnol
Pronto se houver um comboio espanhol
Y a des écuries dans les bagnoles
Há estábulos nos carros
Rs3, la bandite, le son d'l'arrière boutique
Rs3, a bandit, o som da loja dos fundos
Ça fait danser les schmitts
Faz os policiais dançarem
Appels de phares sur la voix d'gauche
Faróis piscando na faixa da esquerda
À la recherche d'un riche Monégasque
Procurando por um rico monegasco
Extorsion d'fond, les espoirs sont au fond du sac dans l'fourgon
Extorsão de fundos, as esperanças estão no fundo da bolsa no furgão
On vit à trois cent pour cent, Class A
Vivemos a trezentos por cento, Classe A
C'est Marseille, c'est pas Miami
É Marselha, não é Miami
On s'en bat les couilles d'Tony et Manny
Nós não damos a mínima para Tony e Manny
Millionnaire mais j'traîne à l'alim'
Milionário, mas eu ando no alim
Flow de Qatari, j'fais des safaris
Fluxo do Qatar, eu faço safaris
Ouais, on est refait depuis l'époque de l'Atari
Sim, estamos refazendo desde a época do Atari
Ça fait des doublettes comme en Thaïlande
Fazendo dobradinhas como na Tailândia
J'suis à Phuket, Johnny Island
Estou em Phuket, Johnny Island
Petite coupette, champagne, petite choupette, on est sous pét'
Pequeno copo, champanhe, pequena choupette, estamos sob pet
Oui ma choupette, force pas tout en souplesse
Sim, minha choupette, não force tudo com suavidade
Et quand ça sort la night
E quando sai a noite
Ça boit des flashs et ça fume la frappe
Bebe flashes e fuma a frappe
Embrouille, ça sort le nine
Confusão, tira o nine
Un tracker, une moto et poto, good bye
Um rastreador, uma moto e amigo, adeus
Et quand ça sort la night
E quando sai a noite
Ça boit des flashs et ça fume la frappe
Bebe flashes e fuma a frappe
Embrouille, ça sort le nine
Confusão, tira o nine
Un tracker, une moto et poto, good bye
Um rastreador, uma moto e amigo, adeus
Ça tourne dans la zone
Está rodando na zona
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Sempre sereno na equipe, fazendo amores
Ça fait des loves, ça fait des loves
Fazendo amores, fazendo amores
Ça tourne dans la zone
Está rodando na zona
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Sempre sereno na equipe, fazendo amores
Ça fait des loves, ça fait des loves
Fazendo amores, fazendo amores
Capuché tard la night, tard la night, tard la night
Encapuzado tarde da noite, tarde da noite, tarde da noite
Capuché tard la night, tard la night, tard la night, yeah
Encapuzado tarde da noite, tarde da noite, tarde da noite, yeah
Capuché tard la night, tard la night, tard la night, yeah
Encapuzado tarde da noite, tarde da noite, tarde da noite, yeah
Capuché tard la night, tard la night, tard la night
Encapuzado tarde da noite, tarde da noite, tarde da noite
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
Fuma a frappe, fuma a frappe
(C'est incroyable, mec)
(É incrível, cara)
(Alors le guy alors)
(Então o cara então)
(Incroyable, mec, ah-ah-ah)
(Incrível, cara, ah-ah-ah)
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
Fuma a frappe, fuma a frappe
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
Fuma a frappe, fuma a frappe
Ça dit quoi dans la zone, zone, zone? Eh, eh
O que está acontecendo na zona, zona, zona? Eh, eh
L'algé', SCH, Ju-Ju-JuL, Skalpovich
O argelino, SCH, Ju-Ju-JuL, Skalpovich
Eh, mira, mira, mira
Hey, look, look, look
Tu passes à côté de quelque chose là
You're missing something there
Tu louches ou quoi?
Are you squinting or what?
Donne-moi une blonde, le sang
Give me a blonde, blood
Oyé, Sapapaya
Hey, Sapapaya
Ça vous dirait un icecream avec mon ami et moi?
Would you like an ice cream with my friend and me?
Les gros illégaux, RS6, kilos d'coke au port, autonome
The big illegals, RS6, kilos of coke at the port, autonomous
Calibré dans l'carré, sa mère un biopic
Calibrated in the square, his mother a biopic
C'est la street, enculé, comme une R19
It's the street, fucker, like an R19
Sur la tirette du Crédit Agricole
On the zipper of Crédit Agricole
On fait des millions, pas d'patron
We make millions, no boss
Les frères avocats ou narco'
Brothers lawyers or narco'
On baise les juges et les matons
We fuck the judges and the wardens
On fait du biff, on parle pas trop
We make dough, we don't talk too much
Les cartes, on les mélange dans les cartons
The cards, we mix them in the boxes
Le son des marioles, de la Savine à la Cayolle
The sound of the marioles, from Savine to Cayolle
Pnl, quatre sons de voyous dans la bagnole
Pnl, four thug sounds in the car
Ça sort le FAMAS pour la famax
It pulls out the FAMAS for the famax
C'est Johnny Hama, équipé comme le Hamas
It's Johnny Hama, equipped like Hamas
À l'époque, le visio' nous avait pointé
At the time, the video had pointed us out
On a racheté la boîte evidamente
We bought back the box obviously
Et ouais, ma race, on a le son qui arrache
And yeah, my race, we have the sound that rips
Tu veux jouer à la vache, mets pas ton nez dans la mâche
You want to play cow, don't put your nose in the chew
Dans l'son, j'arrive comme Omar dans The Wire
In the sound, I arrive like Omar in The Wire
On veut la Champion's League comme l'OM et le Bayern
We want the Champion's League like OM and Bayern
Mon son dans le Cayenne S, j'suis avec le L et le S
My sound in the Cayenne S, I'm with the L and the S
Mode S, il percute, Ali Boumayé
Mode S, he hits, Ali Boumayé
Ça veut des Lambo, des Rolex, des T-Max
It wants Lambo, Rolex, T-Max
Des follax, des parlux aux Baumettes
Follax, parlux at Baumettes
Un peu d'haine comme Polak, les problèmes on connaît
A bit of hate like Polak, we know the problems
Ter-ter abonné, on menace pas, on promet, à jamais les premiers
Ter-ter subscribed, we don't threaten, we promise, always the first
Ça tourne dans la zone
It turns in the zone
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Always serene in the team, it makes loves
Ça fait des loves, ça fait des loves
It makes loves, it makes loves
Ça tourne dans la zone
It turns in the zone
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Always serene in the team, it makes loves
Ça fait des loves, ça fait des loves
It makes loves, it makes loves
Cagoulé comme dans Heat (Heat)
Hooded like in Heat (Heat)
Prêt si y a un convoi espagnol
Ready if there's a Spanish convoy
Y a des écuries dans les bagnoles
There are stables in the cars
Rs3, la bandite, le son d'l'arrière boutique
Rs3, the bandit, the sound of the back shop
Ça fait danser les schmitts
It makes the cops dance
Appels de phares sur la voix d'gauche
Headlight flashes on the left lane
À la recherche d'un riche Monégasque
Looking for a rich Monegasque
Extorsion d'fond, les espoirs sont au fond du sac dans l'fourgon
Extortion of funds, hopes are at the bottom of the bag in the van
On vit à trois cent pour cent, Class A
We live at three hundred percent, Class A
C'est Marseille, c'est pas Miami
It's Marseille, it's not Miami
On s'en bat les couilles d'Tony et Manny
We don't give a fuck about Tony and Manny
Millionnaire mais j'traîne à l'alim'
Millionaire but I hang out at the grocery store
Flow de Qatari, j'fais des safaris
Flow of Qatari, I do safaris
Ouais, on est refait depuis l'époque de l'Atari
Yeah, we've been redone since the time of Atari
Ça fait des doublettes comme en Thaïlande
It makes doublets like in Thailand
J'suis à Phuket, Johnny Island
I'm in Phuket, Johnny Island
Petite coupette, champagne, petite choupette, on est sous pét'
Little coupe, champagne, little sweetheart, we're under pet'
Oui ma choupette, force pas tout en souplesse
Yes my sweetheart, don't force all in flexibility
Et quand ça sort la night
And when it goes out at night
Ça boit des flashs et ça fume la frappe
It drinks flashes and smokes the hit
Embrouille, ça sort le nine
Trouble, it pulls out the nine
Un tracker, une moto et poto, good bye
A tracker, a motorcycle and buddy, good bye
Et quand ça sort la night
And when it goes out at night
Ça boit des flashs et ça fume la frappe
It drinks flashes and smokes the hit
Embrouille, ça sort le nine
Trouble, it pulls out the nine
Un tracker, une moto et poto, good bye
A tracker, a motorcycle and buddy, good bye
Ça tourne dans la zone
It turns in the zone
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Always serene in the team, it makes loves
Ça fait des loves, ça fait des loves
It makes loves, it makes loves
Ça tourne dans la zone
It turns in the zone
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Always serene in the team, it makes loves
Ça fait des loves, ça fait des loves
It makes loves, it makes loves
Capuché tard la night, tard la night, tard la night
Hooded late at night, late at night, late at night
Capuché tard la night, tard la night, tard la night, yeah
Hooded late at night, late at night, late at night, yeah
Capuché tard la night, tard la night, tard la night, yeah
Hooded late at night, late at night, late at night, yeah
Capuché tard la night, tard la night, tard la night
Hooded late at night, late at night, late at night
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
It smokes the hit, it smokes the hit
(C'est incroyable, mec)
(It's incredible, man)
(Alors le guy alors)
(So the guy then)
(Incroyable, mec, ah-ah-ah)
(Incredible, man, ah-ah-ah)
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
It smokes the hit, it smokes the hit
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
It smokes the hit, it smokes the hit
Ça dit quoi dans la zone, zone, zone? Eh, eh
What's up in the zone, zone, zone? Eh, eh
L'algé', SCH, Ju-Ju-JuL, Skalpovich
The Algerian, SCH, Ju-Ju-JuL, Skalpovich
Eh, mira, mira, mira
Eh, mira, mira, mira
Tu passes à côté de quelque chose là
Estás pasando por alto algo allí
Tu louches ou quoi?
¿Estás bizco o qué?
Donne-moi une blonde, le sang
Dame una rubia, la sangre
Oyé, Sapapaya
Oye, Sapapaya
Ça vous dirait un icecream avec mon ami et moi?
¿Les gustaría un helado con mi amigo y yo?
Les gros illégaux, RS6, kilos d'coke au port, autonome
Los grandes ilegales, RS6, kilos de coca en el puerto, autónomo
Calibré dans l'carré, sa mère un biopic
Calibrado en el cuadrado, su madre una biografía
C'est la street, enculé, comme une R19
Es la calle, jodido, como un R19
Sur la tirette du Crédit Agricole
En la cremallera del Crédit Agricole
On fait des millions, pas d'patron
Hacemos millones, sin jefe
Les frères avocats ou narco'
Los hermanos abogados o narcos
On baise les juges et les matons
Nos follamos a los jueces y a los carceleros
On fait du biff, on parle pas trop
Hacemos pasta, no hablamos mucho
Les cartes, on les mélange dans les cartons
Las cartas, las mezclamos en las cajas
Le son des marioles, de la Savine à la Cayolle
El sonido de los marioles, de la Savine a la Cayolle
Pnl, quatre sons de voyous dans la bagnole
Pnl, cuatro sonidos de gamberros en el coche
Ça sort le FAMAS pour la famax
Sacan el FAMAS para la famax
C'est Johnny Hama, équipé comme le Hamas
Es Johnny Hama, equipado como Hamas
À l'époque, le visio' nous avait pointé
En aquel tiempo, el visio' nos había señalado
On a racheté la boîte evidamente
Compramos la caja evidentemente
Et ouais, ma race, on a le son qui arrache
Y sí, mi raza, tenemos el sonido que arranca
Tu veux jouer à la vache, mets pas ton nez dans la mâche
Quieres jugar a la vaca, no metas tu nariz en la masticación
Dans l'son, j'arrive comme Omar dans The Wire
En el sonido, llego como Omar en The Wire
On veut la Champion's League comme l'OM et le Bayern
Queremos la Champion's League como el OM y el Bayern
Mon son dans le Cayenne S, j'suis avec le L et le S
Mi sonido en el Cayenne S, estoy con el L y el S
Mode S, il percute, Ali Boumayé
Modo S, impacta, Ali Boumayé
Ça veut des Lambo, des Rolex, des T-Max
Quieren Lambo, Rolex, T-Max
Des follax, des parlux aux Baumettes
Follax, parlux en las Baumettes
Un peu d'haine comme Polak, les problèmes on connaît
Un poco de odio como Polak, los problemas los conocemos
Ter-ter abonné, on menace pas, on promet, à jamais les premiers
Ter-ter suscrito, no amenazamos, prometemos, siempre los primeros
Ça tourne dans la zone
Está girando en la zona
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Siempre sereno en el equipo, hace amores
Ça fait des loves, ça fait des loves
Hace amores, hace amores
Ça tourne dans la zone
Está girando en la zona
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Siempre sereno en el equipo, hace amores
Ça fait des loves, ça fait des loves
Hace amores, hace amores
Cagoulé comme dans Heat (Heat)
Encapuchado como en Heat (Heat)
Prêt si y a un convoi espagnol
Listo si hay un convoy español
Y a des écuries dans les bagnoles
Hay establos en los coches
Rs3, la bandite, le son d'l'arrière boutique
Rs3, la bandita, el sonido de la trastienda
Ça fait danser les schmitts
Hace bailar a los schmitts
Appels de phares sur la voix d'gauche
Llamadas de faros en el carril izquierdo
À la recherche d'un riche Monégasque
Buscando a un rico monegasco
Extorsion d'fond, les espoirs sont au fond du sac dans l'fourgon
Extorsión de fondo, las esperanzas están en el fondo de la bolsa en la furgoneta
On vit à trois cent pour cent, Class A
Vivimos al trescientos por ciento, Clase A
C'est Marseille, c'est pas Miami
Es Marsella, no es Miami
On s'en bat les couilles d'Tony et Manny
Nos importa un carajo Tony y Manny
Millionnaire mais j'traîne à l'alim'
Millonario pero me arrastro en la alim'
Flow de Qatari, j'fais des safaris
Flujo de Qatarí, hago safaris
Ouais, on est refait depuis l'époque de l'Atari
Sí, estamos hechos desde la época del Atari
Ça fait des doublettes comme en Thaïlande
Hace dobletes como en Tailandia
J'suis à Phuket, Johnny Island
Estoy en Phuket, Johnny Island
Petite coupette, champagne, petite choupette, on est sous pét'
Pequeña copa, champán, pequeña choupette, estamos bajo pet'
Oui ma choupette, force pas tout en souplesse
Sí, mi choupette, no fuerces todo con suavidad
Et quand ça sort la night
Y cuando sale la noche
Ça boit des flashs et ça fume la frappe
Bebe flashes y fuma golpes
Embrouille, ça sort le nine
Pelea, saca el nueve
Un tracker, une moto et poto, good bye
Un rastreador, una moto y amigo, adiós
Et quand ça sort la night
Y cuando sale la noche
Ça boit des flashs et ça fume la frappe
Bebe flashes y fuma golpes
Embrouille, ça sort le nine
Pelea, saca el nueve
Un tracker, une moto et poto, good bye
Un rastreador, una moto y amigo, adiós
Ça tourne dans la zone
Está girando en la zona
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Siempre sereno en el equipo, hace amores
Ça fait des loves, ça fait des loves
Hace amores, hace amores
Ça tourne dans la zone
Está girando en la zona
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Siempre sereno en el equipo, hace amores
Ça fait des loves, ça fait des loves
Hace amores, hace amores
Capuché tard la night, tard la night, tard la night
Encapuchado tarde en la noche, tarde en la noche, tarde en la noche
Capuché tard la night, tard la night, tard la night, yeah
Encapuchado tarde en la noche, tarde en la noche, tarde en la noche, sí
Capuché tard la night, tard la night, tard la night, yeah
Encapuchado tarde en la noche, tarde en la noche, tarde en la noche, sí
Capuché tard la night, tard la night, tard la night
Encapuchado tarde en la noche, tarde en la noche, tarde en la noche
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
Fuma golpes, fuma golpes
(C'est incroyable, mec)
(Es increíble, tío)
(Alors le guy alors)
(Entonces el tipo entonces)
(Incroyable, mec, ah-ah-ah)
(Increíble, tío, ah-ah-ah)
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
Fuma golpes, fuma golpes
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
Fuma golpes, fuma golpes
Ça dit quoi dans la zone, zone, zone? Eh, eh
¿Qué pasa en la zona, zona, zona? Eh, eh
L'algé', SCH, Ju-Ju-JuL, Skalpovich
El argelino, SCH, Ju-Ju-JuL, Skalpovich
Eh, mira, mira, mira
Eh, schau, schau, schau
Tu passes à côté de quelque chose là
Du verpasst da etwas
Tu louches ou quoi?
Schielen Sie oder was?
Donne-moi une blonde, le sang
Gib mir eine Blondine, das Blut
Oyé, Sapapaya
Oyé, Sapapaya
Ça vous dirait un icecream avec mon ami et moi?
Wie wäre es mit einem Eis mit meinem Freund und mir?
Les gros illégaux, RS6, kilos d'coke au port, autonome
Die großen Illegalen, RS6, Kilo Kokain im Hafen, autonom
Calibré dans l'carré, sa mère un biopic
Kalibriert im Quadrat, seine Mutter ein Biopic
C'est la street, enculé, comme une R19
Es ist die Straße, Arschloch, wie ein R19
Sur la tirette du Crédit Agricole
Auf dem Reißverschluss der Crédit Agricole
On fait des millions, pas d'patron
Wir machen Millionen, kein Chef
Les frères avocats ou narco'
Die Brüder Anwälte oder Narco'
On baise les juges et les matons
Wir ficken die Richter und die Wärter
On fait du biff, on parle pas trop
Wir machen Geld, wir reden nicht viel
Les cartes, on les mélange dans les cartons
Die Karten, wir mischen sie in den Kartons
Le son des marioles, de la Savine à la Cayolle
Der Sound der Clowns, von Savine bis Cayolle
Pnl, quatre sons de voyous dans la bagnole
Pnl, vier Gangstersounds im Auto
Ça sort le FAMAS pour la famax
Das FAMAS kommt für die Famax raus
C'est Johnny Hama, équipé comme le Hamas
Es ist Johnny Hama, ausgestattet wie die Hamas
À l'époque, le visio' nous avait pointé
Damals hatte uns das Video gezeigt
On a racheté la boîte evidamente
Wir haben die Box offensichtlich zurückgekauft
Et ouais, ma race, on a le son qui arrache
Und ja, meine Rasse, wir haben den Sound, der reißt
Tu veux jouer à la vache, mets pas ton nez dans la mâche
Du willst Kuh spielen, steck deine Nase nicht in den Kaugummi
Dans l'son, j'arrive comme Omar dans The Wire
Im Sound komme ich wie Omar in The Wire
On veut la Champion's League comme l'OM et le Bayern
Wir wollen die Champions League wie OM und Bayern
Mon son dans le Cayenne S, j'suis avec le L et le S
Mein Sound im Cayenne S, ich bin mit dem L und dem S
Mode S, il percute, Ali Boumayé
Mode S, er trifft, Ali Boumayé
Ça veut des Lambo, des Rolex, des T-Max
Es will Lambo, Rolex, T-Max
Des follax, des parlux aux Baumettes
Follax, Parlux in den Baumettes
Un peu d'haine comme Polak, les problèmes on connaît
Ein bisschen Hass wie Polak, die Probleme kennen wir
Ter-ter abonné, on menace pas, on promet, à jamais les premiers
Ter-ter abonniert, wir drohen nicht, wir versprechen, immer die Ersten
Ça tourne dans la zone
Es dreht sich in der Zone
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Immer gelassen im Team, es macht Liebe
Ça fait des loves, ça fait des loves
Es macht Liebe, es macht Liebe
Ça tourne dans la zone
Es dreht sich in der Zone
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Immer gelassen im Team, es macht Liebe
Ça fait des loves, ça fait des loves
Es macht Liebe, es macht Liebe
Cagoulé comme dans Heat (Heat)
Vermummt wie in Heat (Heat)
Prêt si y a un convoi espagnol
Bereit, wenn es einen spanischen Konvoi gibt
Y a des écuries dans les bagnoles
Es gibt Ställe in den Autos
Rs3, la bandite, le son d'l'arrière boutique
Rs3, die Banditen, der Sound des Hinterladens
Ça fait danser les schmitts
Es lässt die Schmitts tanzen
Appels de phares sur la voix d'gauche
Lichtsignale auf der linken Spur
À la recherche d'un riche Monégasque
Auf der Suche nach einem reichen Monegassen
Extorsion d'fond, les espoirs sont au fond du sac dans l'fourgon
Erpressung von Geld, die Hoffnungen sind am Boden der Tasche im Van
On vit à trois cent pour cent, Class A
Wir leben dreihundert Prozent, Klasse A
C'est Marseille, c'est pas Miami
Das ist Marseille, nicht Miami
On s'en bat les couilles d'Tony et Manny
Wir scheißen auf Tony und Manny
Millionnaire mais j'traîne à l'alim'
Millionär, aber ich hänge im Supermarkt rum
Flow de Qatari, j'fais des safaris
Flow von Katar, ich mache Safaris
Ouais, on est refait depuis l'époque de l'Atari
Ja, wir sind seit der Zeit von Atari wieder da
Ça fait des doublettes comme en Thaïlande
Es macht Doubletten wie in Thailand
J'suis à Phuket, Johnny Island
Ich bin in Phuket, Johnny Island
Petite coupette, champagne, petite choupette, on est sous pét'
Kleiner Schnitt, Champagner, kleiner Schatz, wir sind unter Haustieren
Oui ma choupette, force pas tout en souplesse
Ja, mein Schatz, zwing dich nicht, sei sanft
Et quand ça sort la night
Und wenn es die Nacht rausbringt
Ça boit des flashs et ça fume la frappe
Es trinkt Blitze und raucht den Schlag
Embrouille, ça sort le nine
Streit, es bringt die Neun raus
Un tracker, une moto et poto, good bye
Ein Tracker, ein Motorrad und Kumpel, auf Wiedersehen
Et quand ça sort la night
Und wenn es die Nacht rausbringt
Ça boit des flashs et ça fume la frappe
Es trinkt Blitze und raucht den Schlag
Embrouille, ça sort le nine
Streit, es bringt die Neun raus
Un tracker, une moto et poto, good bye
Ein Tracker, ein Motorrad und Kumpel, auf Wiedersehen
Ça tourne dans la zone
Es dreht sich in der Zone
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Immer gelassen im Team, es macht Liebe
Ça fait des loves, ça fait des loves
Es macht Liebe, es macht Liebe
Ça tourne dans la zone
Es dreht sich in der Zone
Toujours serein dans l'équipe, ça fait des loves
Immer gelassen im Team, es macht Liebe
Ça fait des loves, ça fait des loves
Es macht Liebe, es macht Liebe
Capuché tard la night, tard la night, tard la night
Spät in der Nacht verkappt, spät in der Nacht, spät in der Nacht
Capuché tard la night, tard la night, tard la night, yeah
Spät in der Nacht verkappt, spät in der Nacht, spät in der Nacht, ja
Capuché tard la night, tard la night, tard la night, yeah
Spät in der Nacht verkappt, spät in der Nacht, spät in der Nacht, ja
Capuché tard la night, tard la night, tard la night
Spät in der Nacht verkappt, spät in der Nacht, spät in der Nacht
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
Es raucht den Schlag, es raucht den Schlag
(C'est incroyable, mec)
(Das ist unglaublich, Mann)
(Alors le guy alors)
(Also der Kerl dann)
(Incroyable, mec, ah-ah-ah)
(Unglaublich, Mann, ah-ah-ah)
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
Es raucht den Schlag, es raucht den Schlag
Ça fume la frappe, ça fume la frappe
Es raucht den Schlag, es raucht den Schlag
Ça dit quoi dans la zone, zone, zone? Eh, eh
Was ist los in der Zone, Zone, Zone? Eh, eh
L'algé', SCH, Ju-Ju-JuL, Skalpovich
Der Algerier', SCH, Ju-Ju-JuL, Skalpovich

Curiosità sulla canzone Sapapaya di L'Algérino

Quando è stata rilasciata la canzone “Sapapaya” di L'Algérino?
La canzone Sapapaya è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Moonlight”.
Chi ha composto la canzone “Sapapaya” di di L'Algérino?
La canzone “Sapapaya” di di L'Algérino è stata composta da Julien Mari, Julien Schwarzer, Samir Djoghlal.

Canzoni più popolari di L'Algérino

Altri artisti di Hip Hop/Rap