Mal barré

Samir Djoghlal

Testi Traduzione

Yeah
Yeah
On sait pas où la vie nous mène
Dans mon royaume, j'ai mille problèmes
On a fait tout ça par nous-mêmes

J'veux partir, j'veux m'nachave, t'façon, on n'est qu'de passage
J'enroule tous mes problèmes, mes joies, mes peines dans la massa
Elle veulent la kichta, michtonnent pour un sac chanel
Elles veulent t'charmer, t'envoûter d'un plaisir charnel
Je m'suis perdu dans les rues sombres des quartiers nord
Tout va trop vite, les regrets viennent après les torts
J'ai appris qu'c'était la vie, qu'le monde est gore
J'veux prendre la mif, l'éloigner d'ce putain d'décor

On fait ça pour la mama, ouais c'est tout pour la mama
La seule qui m'sera fidèle, toi tu t'fais pigeonne par ta nana
La seule que j'ai trouvée quand j'étais égaré (égaré)
Si tu savais, l'ami, comme j'étais mal barré (mal barré)

Mal barré, ouais mal barré
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Mal barré, ouais mal barré
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord

On sait pas où la vie nous mène (on sait pas où la vie nous mène)
On a fait tout ça par nous-mêmes (on a fait tout ça par nous-mêmes)
Avant, on m'regardait bizarre (quand j'étais à terre)
Maintenant, j'paye des impôts d'bâtard (sur la vie d'ma mère)
J'suis dans l'm-4 avec ismet (j'fais crier l'moteur dans l'tunnel)
J'me vois retraité en fumette (j'me vois retraité en fumette)
Ça parle d'argent, de grosses kichtas (toujours dans les affaires)
Mais on n'emporte rien plus tard

On fait ça pour la mama, ouais c'est tout pour la mama
La seule qui m'sera fidèle, toi tu t'fais pigeonne par ta nana
La seule que j'ai trouvée quand j'étais égaré (égaré)
Si tu savais, l'ami, comme j'étais mal barré

Mal barré, ouais mal barré
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Mal barré, ouais mal barré
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord

(Je m'suis perdu dans les rues sombres des quartiers nord)
(J'veux prendre la mif, l'éloigner d'ce putain d'décor)

(Rjacks)
(Masta exclusive on the beat)

Yeah
Yeah
On sait pas où la vie nous mène
Non sappiamo dove la vita ci porterà
Dans mon royaume, j'ai mille problèmes
Nel mio regno, ho mille problemi
On a fait tout ça par nous-mêmes
Abbiamo fatto tutto questo da soli
J'veux partir, j'veux m'nachave, t'façon, on n'est qu'de passage
Voglio andarmene, voglio sparire, tanto siamo solo di passaggio
J'enroule tous mes problèmes, mes joies, mes peines dans la massa
Avvolgo tutti i miei problemi, le mie gioie, i miei dolori nella massa
Elle veulent la kichta, michtonnent pour un sac chanel
Vogliono la kichta, si prostituiscono per una borsa Chanel
Elles veulent t'charmer, t'envoûter d'un plaisir charnel
Vogliono sedurti, incantarti con un piacere carnale
Je m'suis perdu dans les rues sombres des quartiers nord
Mi sono perso nelle strade oscure dei quartieri nord
Tout va trop vite, les regrets viennent après les torts
Tutto va troppo veloce, i rimpianti arrivano dopo gli errori
J'ai appris qu'c'était la vie, qu'le monde est gore
Ho imparato che questa è la vita, che il mondo è cruento
J'veux prendre la mif, l'éloigner d'ce putain d'décor
Voglio prendere la mia famiglia, allontanarla da questo maledetto scenario
On fait ça pour la mama, ouais c'est tout pour la mama
Lo facciamo per la mamma, sì, tutto per la mamma
La seule qui m'sera fidèle, toi tu t'fais pigeonne par ta nana
L'unica che mi sarà fedele, tu ti fai fregare dalla tua ragazza
La seule que j'ai trouvée quand j'étais égaré (égaré)
L'unica che ho trovato quando ero perso (perso)
Si tu savais, l'ami, comme j'étais mal barré (mal barré)
Se solo sapessi, amico, quanto ero in difficoltà (in difficoltà)
Mal barré, ouais mal barré
In difficoltà, sì, in difficoltà
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
Se solo sapessi, all'inizio, ero in difficoltà
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
Non devi mollare, dare tutto quando pensi che sia finita
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Non dimenticare mai che Zizou viene dai quartieri nord
Mal barré, ouais mal barré
In difficoltà, sì, in difficoltà
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
Se solo sapessi, all'inizio, ero in difficoltà
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
Non devi mollare, dare tutto quando pensi che sia finita
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Non dimenticare mai che Zizou viene dai quartieri nord
On sait pas où la vie nous mène (on sait pas où la vie nous mène)
Non sappiamo dove la vita ci porterà (non sappiamo dove la vita ci porterà)
On a fait tout ça par nous-mêmes (on a fait tout ça par nous-mêmes)
Abbiamo fatto tutto questo da soli (abbiamo fatto tutto questo da soli)
Avant, on m'regardait bizarre (quand j'étais à terre)
Prima, mi guardavano in modo strano (quando ero a terra)
Maintenant, j'paye des impôts d'bâtard (sur la vie d'ma mère)
Ora, pago delle tasse da bastardo (sulla vita di mia madre)
J'suis dans l'm-4 avec ismet (j'fais crier l'moteur dans l'tunnel)
Sono nella m-4 con Ismet (faccio urlare il motore nel tunnel)
J'me vois retraité en fumette (j'me vois retraité en fumette)
Mi vedo in pensione a fumare (mi vedo in pensione a fumare)
Ça parle d'argent, de grosses kichtas (toujours dans les affaires)
Si parla di soldi, di grosse kichtas (sempre negli affari)
Mais on n'emporte rien plus tard
Ma non si porta via nulla più tardi
On fait ça pour la mama, ouais c'est tout pour la mama
Lo facciamo per la mamma, sì, tutto per la mamma
La seule qui m'sera fidèle, toi tu t'fais pigeonne par ta nana
L'unica che mi sarà fedele, tu ti fai fregare dalla tua ragazza
La seule que j'ai trouvée quand j'étais égaré (égaré)
L'unica che ho trovato quando ero perso (perso)
Si tu savais, l'ami, comme j'étais mal barré
Se solo sapessi, amico, quanto ero in difficoltà
Mal barré, ouais mal barré
In difficoltà, sì, in difficoltà
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
Se solo sapessi, all'inizio, ero in difficoltà
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
Non devi mollare, dare tutto quando pensi che sia finita
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Non dimenticare mai che Zizou viene dai quartieri nord
Mal barré, ouais mal barré
In difficoltà, sì, in difficoltà
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
Se solo sapessi, all'inizio, ero in difficoltà
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
Non devi mollare, dare tutto quando pensi che sia finita
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Non dimenticare mai che Zizou viene dai quartieri nord
(Je m'suis perdu dans les rues sombres des quartiers nord)
(Mi sono perso nelle strade oscure dei quartieri nord)
(J'veux prendre la mif, l'éloigner d'ce putain d'décor)
(Voglio prendere la mia famiglia, allontanarla da questo maledetto scenario)
(Rjacks)
(Rjacks)
(Masta exclusive on the beat)
(Masta exclusive on the beat)
Yeah
Sim
Yeah
Sim
On sait pas où la vie nous mène
Não sabemos onde a vida nos leva
Dans mon royaume, j'ai mille problèmes
No meu reino, tenho mil problemas
On a fait tout ça par nous-mêmes
Fizemos tudo isso por nós mesmos
J'veux partir, j'veux m'nachave, t'façon, on n'est qu'de passage
Quero ir embora, quero me perder, de qualquer forma, estamos apenas de passagem
J'enroule tous mes problèmes, mes joies, mes peines dans la massa
Enrolo todos os meus problemas, minhas alegrias, minhas tristezas na massa
Elle veulent la kichta, michtonnent pour un sac chanel
Elas querem a kichta, enganam por uma bolsa Chanel
Elles veulent t'charmer, t'envoûter d'un plaisir charnel
Elas querem te encantar, te enfeitiçar com um prazer carnal
Je m'suis perdu dans les rues sombres des quartiers nord
Perdi-me nas ruas escuras dos bairros do norte
Tout va trop vite, les regrets viennent après les torts
Tudo vai muito rápido, os arrependimentos vêm depois dos erros
J'ai appris qu'c'était la vie, qu'le monde est gore
Aprendi que essa é a vida, que o mundo é cruel
J'veux prendre la mif, l'éloigner d'ce putain d'décor
Quero levar a família, afastá-la desse maldito cenário
On fait ça pour la mama, ouais c'est tout pour la mama
Fazemos isso pela mãe, sim, é tudo pela mãe
La seule qui m'sera fidèle, toi tu t'fais pigeonne par ta nana
A única que será fiel a mim, você está sendo enganado pela sua namorada
La seule que j'ai trouvée quand j'étais égaré (égaré)
A única que encontrei quando estava perdido (perdido)
Si tu savais, l'ami, comme j'étais mal barré (mal barré)
Se você soubesse, amigo, como eu estava mal (mal)
Mal barré, ouais mal barré
Mal, sim, mal
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
Se você soubesse, inicialmente, eu estava mal
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
Não desista, dê tudo quando acha que está morto
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Nunca se esqueça que Zizou vem dos bairros do norte
Mal barré, ouais mal barré
Mal, sim, mal
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
Se você soubesse, inicialmente, eu estava mal
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
Não desista, dê tudo quando acha que está morto
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Nunca se esqueça que Zizou vem dos bairros do norte
On sait pas où la vie nous mène (on sait pas où la vie nous mène)
Não sabemos onde a vida nos leva (não sabemos onde a vida nos leva)
On a fait tout ça par nous-mêmes (on a fait tout ça par nous-mêmes)
Fizemos tudo isso por nós mesmos (fizemos tudo isso por nós mesmos)
Avant, on m'regardait bizarre (quand j'étais à terre)
Antes, olhavam-me de forma estranha (quando eu estava no chão)
Maintenant, j'paye des impôts d'bâtard (sur la vie d'ma mère)
Agora, pago impostos bastardos (na vida da minha mãe)
J'suis dans l'm-4 avec ismet (j'fais crier l'moteur dans l'tunnel)
Estou no M-4 com Ismet (faço o motor gritar no túnel)
J'me vois retraité en fumette (j'me vois retraité en fumette)
Vejo-me aposentado fumando (vejo-me aposentado fumando)
Ça parle d'argent, de grosses kichtas (toujours dans les affaires)
Falam de dinheiro, de grandes kichtas (sempre nos negócios)
Mais on n'emporte rien plus tard
Mas não levamos nada mais tarde
On fait ça pour la mama, ouais c'est tout pour la mama
Fazemos isso pela mãe, sim, é tudo pela mãe
La seule qui m'sera fidèle, toi tu t'fais pigeonne par ta nana
A única que será fiel a mim, você está sendo enganado pela sua namorada
La seule que j'ai trouvée quand j'étais égaré (égaré)
A única que encontrei quando estava perdido (perdido)
Si tu savais, l'ami, comme j'étais mal barré
Se você soubesse, amigo, como eu estava mal
Mal barré, ouais mal barré
Mal, sim, mal
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
Se você soubesse, inicialmente, eu estava mal
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
Não desista, dê tudo quando acha que está morto
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Nunca se esqueça que Zizou vem dos bairros do norte
Mal barré, ouais mal barré
Mal, sim, mal
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
Se você soubesse, inicialmente, eu estava mal
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
Não desista, dê tudo quando acha que está morto
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Nunca se esqueça que Zizou vem dos bairros do norte
(Je m'suis perdu dans les rues sombres des quartiers nord)
(Perdi-me nas ruas escuras dos bairros do norte)
(J'veux prendre la mif, l'éloigner d'ce putain d'décor)
(Quero levar a família, afastá-la desse maldito cenário)
(Rjacks)
(Rjacks)
(Masta exclusive on the beat)
(Masta exclusivo na batida)
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
On sait pas où la vie nous mène
We don't know where life leads us
Dans mon royaume, j'ai mille problèmes
In my kingdom, I have a thousand problems
On a fait tout ça par nous-mêmes
We did all this by ourselves
J'veux partir, j'veux m'nachave, t'façon, on n'est qu'de passage
I want to leave, I want to disappear, anyway, we're just passing through
J'enroule tous mes problèmes, mes joies, mes peines dans la massa
I roll all my problems, my joys, my sorrows in the dough
Elle veulent la kichta, michtonnent pour un sac chanel
They want the dough, they hustle for a Chanel bag
Elles veulent t'charmer, t'envoûter d'un plaisir charnel
They want to charm you, bewitch you with carnal pleasure
Je m'suis perdu dans les rues sombres des quartiers nord
I lost myself in the dark streets of the northern districts
Tout va trop vite, les regrets viennent après les torts
Everything goes too fast, regrets come after the wrongs
J'ai appris qu'c'était la vie, qu'le monde est gore
I learned that this is life, that the world is gruesome
J'veux prendre la mif, l'éloigner d'ce putain d'décor
I want to take my family, get them away from this damn scenery
On fait ça pour la mama, ouais c'est tout pour la mama
We do this for mama, yeah it's all for mama
La seule qui m'sera fidèle, toi tu t'fais pigeonne par ta nana
The only one who will be faithful to me, you get fooled by your girl
La seule que j'ai trouvée quand j'étais égaré (égaré)
The only one I found when I was lost (lost)
Si tu savais, l'ami, comme j'étais mal barré (mal barré)
If you knew, my friend, how badly off I was (badly off)
Mal barré, ouais mal barré
Badly off, yeah badly off
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
If you knew, from the start, I was badly off
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
Don't give up, give everything when you think it's over
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Never forget that Zizou comes from the northern districts
Mal barré, ouais mal barré
Badly off, yeah badly off
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
If you knew, from the start, I was badly off
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
Don't give up, give everything when you think it's over
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Never forget that Zizou comes from the northern districts
On sait pas où la vie nous mène (on sait pas où la vie nous mène)
We don't know where life leads us (we don't know where life leads us)
On a fait tout ça par nous-mêmes (on a fait tout ça par nous-mêmes)
We did all this by ourselves (we did all this by ourselves)
Avant, on m'regardait bizarre (quand j'étais à terre)
Before, they looked at me weird (when I was down)
Maintenant, j'paye des impôts d'bâtard (sur la vie d'ma mère)
Now, I pay bastard taxes (on my mother's life)
J'suis dans l'm-4 avec ismet (j'fais crier l'moteur dans l'tunnel)
I'm in the M-4 with Ismet (I make the engine scream in the tunnel)
J'me vois retraité en fumette (j'me vois retraité en fumette)
I see myself retired smoking (I see myself retired smoking)
Ça parle d'argent, de grosses kichtas (toujours dans les affaires)
They talk about money, big dough (always in business)
Mais on n'emporte rien plus tard
But we take nothing later
On fait ça pour la mama, ouais c'est tout pour la mama
We do this for mama, yeah it's all for mama
La seule qui m'sera fidèle, toi tu t'fais pigeonne par ta nana
The only one who will be faithful to me, you get fooled by your girl
La seule que j'ai trouvée quand j'étais égaré (égaré)
The only one I found when I was lost (lost)
Si tu savais, l'ami, comme j'étais mal barré
If you knew, my friend, how badly off I was
Mal barré, ouais mal barré
Badly off, yeah badly off
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
If you knew, from the start, I was badly off
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
Don't give up, give everything when you think it's over
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Never forget that Zizou comes from the northern districts
Mal barré, ouais mal barré
Badly off, yeah badly off
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
If you knew, from the start, I was badly off
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
Don't give up, give everything when you think it's over
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Never forget that Zizou comes from the northern districts
(Je m'suis perdu dans les rues sombres des quartiers nord)
(I lost myself in the dark streets of the northern districts)
(J'veux prendre la mif, l'éloigner d'ce putain d'décor)
(I want to take my family, get them away from this damn scenery)
(Rjacks)
(Rjacks)
(Masta exclusive on the beat)
(Masta exclusive on the beat)
Yeah
Yeah
On sait pas où la vie nous mène
No sabemos a dónde nos lleva la vida
Dans mon royaume, j'ai mille problèmes
En mi reino, tengo mil problemas
On a fait tout ça par nous-mêmes
Hicimos todo esto por nosotros mismos
J'veux partir, j'veux m'nachave, t'façon, on n'est qu'de passage
Quiero irme, quiero escapar, de todos modos, solo estamos de paso
J'enroule tous mes problèmes, mes joies, mes peines dans la massa
Enrollo todos mis problemas, mis alegrías, mis penas en la masa
Elle veulent la kichta, michtonnent pour un sac chanel
Ellas quieren la kichta, estafan por un bolso Chanel
Elles veulent t'charmer, t'envoûter d'un plaisir charnel
Quieren encantarte, hechizarte con un placer carnal
Je m'suis perdu dans les rues sombres des quartiers nord
Me perdí en las calles oscuras de los barrios del norte
Tout va trop vite, les regrets viennent après les torts
Todo va demasiado rápido, los arrepentimientos vienen después de los errores
J'ai appris qu'c'était la vie, qu'le monde est gore
Aprendí que así es la vida, que el mundo es gore
J'veux prendre la mif, l'éloigner d'ce putain d'décor
Quiero llevar a la familia, alejarla de este maldito decorado
On fait ça pour la mama, ouais c'est tout pour la mama
Hacemos esto por la mamá, sí, todo por la mamá
La seule qui m'sera fidèle, toi tu t'fais pigeonne par ta nana
La única que me será fiel, tú te dejas engañar por tu chica
La seule que j'ai trouvée quand j'étais égaré (égaré)
La única que encontré cuando estaba perdido (perdido)
Si tu savais, l'ami, comme j'étais mal barré (mal barré)
Si supieras, amigo, cómo estaba mal encaminado (mal encaminado)
Mal barré, ouais mal barré
Mal encaminado, sí, mal encaminado
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
Si supieras, al principio, estaba mal encaminado
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
No hay que rendirse, hay que darlo todo cuando crees que está muerto
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Nunca olvides que Zizou viene de los barrios del norte
Mal barré, ouais mal barré
Mal encaminado, sí, mal encaminado
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
Si supieras, al principio, estaba mal encaminado
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
No hay que rendirse, hay que darlo todo cuando crees que está muerto
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Nunca olvides que Zizou viene de los barrios del norte
On sait pas où la vie nous mène (on sait pas où la vie nous mène)
No sabemos a dónde nos lleva la vida (no sabemos a dónde nos lleva la vida)
On a fait tout ça par nous-mêmes (on a fait tout ça par nous-mêmes)
Hicimos todo esto por nosotros mismos (hicimos todo esto por nosotros mismos)
Avant, on m'regardait bizarre (quand j'étais à terre)
Antes, me miraban raro (cuando estaba en el suelo)
Maintenant, j'paye des impôts d'bâtard (sur la vie d'ma mère)
Ahora, pago impuestos de bastardo (por la vida de mi madre)
J'suis dans l'm-4 avec ismet (j'fais crier l'moteur dans l'tunnel)
Estoy en el M-4 con Ismet (hago rugir el motor en el túnel)
J'me vois retraité en fumette (j'me vois retraité en fumette)
Me veo retirado fumando (me veo retirado fumando)
Ça parle d'argent, de grosses kichtas (toujours dans les affaires)
Hablan de dinero, de grandes kichtas (siempre en los negocios)
Mais on n'emporte rien plus tard
Pero no nos llevamos nada más tarde
On fait ça pour la mama, ouais c'est tout pour la mama
Hacemos esto por la mamá, sí, todo por la mamá
La seule qui m'sera fidèle, toi tu t'fais pigeonne par ta nana
La única que me será fiel, tú te dejas engañar por tu chica
La seule que j'ai trouvée quand j'étais égaré (égaré)
La única que encontré cuando estaba perdido (perdido)
Si tu savais, l'ami, comme j'étais mal barré
Si supieras, amigo, cómo estaba mal encaminado
Mal barré, ouais mal barré
Mal encaminado, sí, mal encaminado
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
Si supieras, al principio, estaba mal encaminado
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
No hay que rendirse, hay que darlo todo cuando crees que está muerto
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Nunca olvides que Zizou viene de los barrios del norte
Mal barré, ouais mal barré
Mal encaminado, sí, mal encaminado
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
Si supieras, al principio, estaba mal encaminado
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
No hay que rendirse, hay que darlo todo cuando crees que está muerto
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Nunca olvides que Zizou viene de los barrios del norte
(Je m'suis perdu dans les rues sombres des quartiers nord)
(Me perdí en las calles oscuras de los barrios del norte)
(J'veux prendre la mif, l'éloigner d'ce putain d'décor)
(Quiero llevar a la familia, alejarla de este maldito decorado)
(Rjacks)
(Rjacks)
(Masta exclusive on the beat)
(Masta exclusive on the beat)
Yeah
Ja
Yeah
Ja
On sait pas où la vie nous mène
Wir wissen nicht, wohin das Leben uns führt
Dans mon royaume, j'ai mille problèmes
In meinem Königreich habe ich tausend Probleme
On a fait tout ça par nous-mêmes
Wir haben all das selbst gemacht
J'veux partir, j'veux m'nachave, t'façon, on n'est qu'de passage
Ich will weg, ich will abhauen, sowieso sind wir nur auf der Durchreise
J'enroule tous mes problèmes, mes joies, mes peines dans la massa
Ich wickle all meine Probleme, meine Freuden, meine Schmerzen in den Teig
Elle veulent la kichta, michtonnent pour un sac chanel
Sie wollen den Teig, sie schmarotzen für eine Chanel-Tasche
Elles veulent t'charmer, t'envoûter d'un plaisir charnel
Sie wollen dich verzaubern, dich mit körperlichem Vergnügen betören
Je m'suis perdu dans les rues sombres des quartiers nord
Ich habe mich in den dunklen Straßen der Nordviertel verloren
Tout va trop vite, les regrets viennent après les torts
Alles geht zu schnell, die Reue kommt nach den Fehlern
J'ai appris qu'c'était la vie, qu'le monde est gore
Ich habe gelernt, dass das das Leben ist, dass die Welt grausam ist
J'veux prendre la mif, l'éloigner d'ce putain d'décor
Ich will die Familie nehmen, sie von dieser verdammten Kulisse fernhalten
On fait ça pour la mama, ouais c'est tout pour la mama
Wir machen das für Mama, ja, alles für Mama
La seule qui m'sera fidèle, toi tu t'fais pigeonne par ta nana
Die einzige, die mir treu sein wird, du wirst von deiner Freundin ausgenommen
La seule que j'ai trouvée quand j'étais égaré (égaré)
Die einzige, die ich gefunden habe, als ich verloren war (verloren)
Si tu savais, l'ami, comme j'étais mal barré (mal barré)
Wenn du wüsstest, mein Freund, wie schlecht es mir ging (schlecht dran)
Mal barré, ouais mal barré
Schlecht dran, ja schlecht dran
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
Wenn du wüsstest, ich war von Anfang an schlecht dran
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
Gib nichts auf, gib alles, wenn du denkst, dass es vorbei ist
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Vergiss nie, dass Zizou aus den Nordvierteln kommt
Mal barré, ouais mal barré
Schlecht dran, ja schlecht dran
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
Wenn du wüsstest, ich war von Anfang an schlecht dran
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
Gib nichts auf, gib alles, wenn du denkst, dass es vorbei ist
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Vergiss nie, dass Zizou aus den Nordvierteln kommt
On sait pas où la vie nous mène (on sait pas où la vie nous mène)
Wir wissen nicht, wohin das Leben uns führt (wir wissen nicht, wohin das Leben uns führt)
On a fait tout ça par nous-mêmes (on a fait tout ça par nous-mêmes)
Wir haben all das selbst gemacht (wir haben all das selbst gemacht)
Avant, on m'regardait bizarre (quand j'étais à terre)
Früher haben sie mich komisch angesehen (als ich am Boden war)
Maintenant, j'paye des impôts d'bâtard (sur la vie d'ma mère)
Jetzt zahle ich verdammt hohe Steuern (bei meinem Leben)
J'suis dans l'm-4 avec ismet (j'fais crier l'moteur dans l'tunnel)
Ich bin im M-4 mit Ismet (ich lasse den Motor im Tunnel heulen)
J'me vois retraité en fumette (j'me vois retraité en fumette)
Ich sehe mich als Rentner beim Kiffen (ich sehe mich als Rentner beim Kiffen)
Ça parle d'argent, de grosses kichtas (toujours dans les affaires)
Es geht um Geld, um große Teige (immer im Geschäft)
Mais on n'emporte rien plus tard
Aber später nehmen wir nichts mit
On fait ça pour la mama, ouais c'est tout pour la mama
Wir machen das für Mama, ja, alles für Mama
La seule qui m'sera fidèle, toi tu t'fais pigeonne par ta nana
Die einzige, die mir treu sein wird, du wirst von deiner Freundin ausgenommen
La seule que j'ai trouvée quand j'étais égaré (égaré)
Die einzige, die ich gefunden habe, als ich verloren war (verloren)
Si tu savais, l'ami, comme j'étais mal barré
Wenn du wüsstest, mein Freund, wie schlecht es mir ging
Mal barré, ouais mal barré
Schlecht dran, ja schlecht dran
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
Wenn du wüsstest, ich war von Anfang an schlecht dran
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
Gib nichts auf, gib alles, wenn du denkst, dass es vorbei ist
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Vergiss nie, dass Zizou aus den Nordvierteln kommt
Mal barré, ouais mal barré
Schlecht dran, ja schlecht dran
Si tu savais, à la base, j'étais mal barré
Wenn du wüsstest, ich war von Anfang an schlecht dran
Faut rien lâcher, tout donner quand tu crois qu'c'est mort
Gib nichts auf, gib alles, wenn du denkst, dass es vorbei ist
N'oublie jamais que Zizou sort des quartiers nord
Vergiss nie, dass Zizou aus den Nordvierteln kommt
(Je m'suis perdu dans les rues sombres des quartiers nord)
(Ich habe mich in den dunklen Straßen der Nordviertel verloren)
(J'veux prendre la mif, l'éloigner d'ce putain d'décor)
(Ich will die Familie nehmen, sie von dieser verdammten Kulisse fernhalten)
(Rjacks)
(Rjacks)
(Masta exclusive on the beat)
(Masta exklusiv am Beat)

Curiosità sulla canzone Mal barré di L'Algérino

Quando è stata rilasciata la canzone “Mal barré” di L'Algérino?
La canzone Mal barré è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Moonlight”.
Chi ha composto la canzone “Mal barré” di di L'Algérino?
La canzone “Mal barré” di di L'Algérino è stata composta da Samir Djoghlal.

Canzoni più popolari di L'Algérino

Altri artisti di Hip Hop/Rap