CRENSHAW

La Feve

Testi Traduzione

Freakey, Freakey
Oh, oh

Je suis en 3.0.5.0, avec Freakey donc on parle pas de la même chose
On m'a recommandé ce nouveau plug
Là j'suis sous cali je me sens comme à Crenshaw
Je trap ça comme si je faisais de la peinture
Toujours le malin me colle à la ceinture
Ce petit serpent veut ta peau le sens-tu?
Car je suis affamé c'est dans ma nature

À base d'again and again, la bitch laisse-moi peiner
J'y pense un peu mais tout va bene
Rien peut me freiner
Ma le-gueu t'as bien vu comment le jeune il est entraîné
Je trap ça comme si je faisais de la peinture
Toujours le malin me colle à la ceinture
Ce petit serpent veut ta peau le sens-tu?

J'ai pas la boussole j'suis perdu dans mes bails
J'me souviens t'étais pas là quand j'étais en bas
Des projets trop carrés on a fait ça en balle
Tu m'parles de ce que t'as fait mais je m'en bat les (rra)
On pensait qu'on était tous un peu condamnés
Ma gueule t'es mon frère je compte pas c'que je donne
Je reste vrai dans ce que je propose
Dis-moi mon négro pourquoi toi t'en fais des tonnes?
Dis-moi mon négro pourquoi tu fais du cap rap?
Les autres ils étaient devant on les rattrape
Je les vois au loin je suis fait comme un rat
Je sais que vrais G sont mes camarades
Maman elle voulait juste que je brille
Mon négro je pense à elle et je prie
Y a beaucoup de zéros mais c'est le prix
Je compte pas le temps, le love, qu'on m'a pris

On a du charbonner everyday
On sait que ce qu'on met l'univers il le redonne
Là j'suis en mode avion
Ma le-gueu je suis dans le studio la mélodie je fredonne
Je me demande si le ciel il nous pardonne
Banger musique je distribue ça par tonnes
On avait pas le choix fallait qu'on cartonne
Bitch j'suis maudit LAF il est ça-comme

Je suis en 3.0.5.0, avec Freakey donc on parle pas de la même chose
On m'a recommandé ce nouveau plug
Là j'suis sous cali je me sens comme à Crenshaw
Je trap ça comme si je faisais de la peinture
Toujours le malin me colle à la ceinture
Ce petit serpent veut ta peau le sens-tu?

Freakey, Freakey
Freakey, Freakey
Oh, oh
Oh, oh
Je suis en 3.0.5.0, avec Freakey donc on parle pas de la même chose
Sono in 3.0.5.0, con Freakey quindi non stiamo parlando della stessa cosa
On m'a recommandé ce nouveau plug
Mi è stato consigliato questo nuovo plug
Là j'suis sous cali je me sens comme à Crenshaw
Ora sono sotto Cali mi sento come a Crenshaw
Je trap ça comme si je faisais de la peinture
Trappo come se stessi dipingendo
Toujours le malin me colle à la ceinture
Sempre l'astuto mi si attacca alla cintura
Ce petit serpent veut ta peau le sens-tu?
Questo piccolo serpente vuole la tua pelle, lo senti?
Car je suis affamé c'est dans ma nature
Perché ho fame, è nella mia natura
À base d'again and again, la bitch laisse-moi peiner
A base di again and again, la bitch lasciami soffrire
J'y pense un peu mais tout va bene
Ci penso un po' ma tutto va bene
Rien peut me freiner
Niente può fermarmi
Ma le-gueu t'as bien vu comment le jeune il est entraîné
Il mio amico, hai visto come il giovane è allenato
Je trap ça comme si je faisais de la peinture
Trappo come se stessi dipingendo
Toujours le malin me colle à la ceinture
Sempre l'astuto mi si attacca alla cintura
Ce petit serpent veut ta peau le sens-tu?
Questo piccolo serpente vuole la tua pelle, lo senti?
J'ai pas la boussole j'suis perdu dans mes bails
Non ho la bussola, sono perso nei miei affari
J'me souviens t'étais pas là quand j'étais en bas
Mi ricordo che non eri lì quando ero giù
Des projets trop carrés on a fait ça en balle
Progetti troppo quadrati, li abbiamo fatti a pallone
Tu m'parles de ce que t'as fait mais je m'en bat les (rra)
Mi parli di quello che hai fatto ma non me ne frega niente
On pensait qu'on était tous un peu condamnés
Pensavamo che tutti fossimo un po' condannati
Ma gueule t'es mon frère je compte pas c'que je donne
Amico, sei mio fratello, non conto quello che do
Je reste vrai dans ce que je propose
Rimango vero in quello che propongo
Dis-moi mon négro pourquoi toi t'en fais des tonnes?
Dimmi amico, perché te ne fai un sacco?
Dis-moi mon négro pourquoi tu fais du cap rap?
Dimmi amico, perché fai rap di cappello?
Les autres ils étaient devant on les rattrape
Gli altri erano davanti, li raggiungiamo
Je les vois au loin je suis fait comme un rat
Li vedo in lontananza, sono fatto come un topo
Je sais que vrais G sont mes camarades
So che i veri G sono i miei compagni
Maman elle voulait juste que je brille
Mamma voleva solo che brillassi
Mon négro je pense à elle et je prie
Amico, penso a lei e prego
Y a beaucoup de zéros mais c'est le prix
Ci sono molti zeri, ma è il prezzo
Je compte pas le temps, le love, qu'on m'a pris
Non conto il tempo, l'amore, che mi è stato preso
On a du charbonner everyday
Abbiamo dovuto lavorare duro ogni giorno
On sait que ce qu'on met l'univers il le redonne
Sappiamo che quello che mettiamo l'universo lo restituisce
Là j'suis en mode avion
Ora sono in modalità aereo
Ma le-gueu je suis dans le studio la mélodie je fredonne
Amico, sono in studio, fischietto la melodia
Je me demande si le ciel il nous pardonne
Mi chiedo se il cielo ci perdonerà
Banger musique je distribue ça par tonnes
Musica Banger, la distribuisco a tonnellate
On avait pas le choix fallait qu'on cartonne
Non avevamo scelta, dovevamo fare un botto
Bitch j'suis maudit LAF il est ça-comme
Bitch, sono maledetto, LAF è così
Je suis en 3.0.5.0, avec Freakey donc on parle pas de la même chose
Sono in 3.0.5.0, con Freakey quindi non stiamo parlando della stessa cosa
On m'a recommandé ce nouveau plug
Mi è stato consigliato questo nuovo plug
Là j'suis sous cali je me sens comme à Crenshaw
Ora sono sotto Cali mi sento come a Crenshaw
Je trap ça comme si je faisais de la peinture
Trappo come se stessi dipingendo
Toujours le malin me colle à la ceinture
Sempre l'astuto mi si attacca alla cintura
Ce petit serpent veut ta peau le sens-tu?
Questo piccolo serpente vuole la tua pelle, lo senti?
Freakey, Freakey
Freakey, Freakey
Oh, oh
Oh, oh
Je suis en 3.0.5.0, avec Freakey donc on parle pas de la même chose
Estou no 3.0.5.0, com Freakey então não estamos falando da mesma coisa
On m'a recommandé ce nouveau plug
Me recomendaram este novo plug
Là j'suis sous cali je me sens comme à Crenshaw
Agora estou em Cali, me sinto como em Crenshaw
Je trap ça comme si je faisais de la peinture
Eu trap isso como se estivesse pintando
Toujours le malin me colle à la ceinture
Sempre o esperto me gruda no cinto
Ce petit serpent veut ta peau le sens-tu?
Esta pequena serpente quer a sua pele, você sente?
Car je suis affamé c'est dans ma nature
Porque estou faminto, é da minha natureza
À base d'again and again, la bitch laisse-moi peiner
Com base em again and again, a vadia me deixa sofrer
J'y pense un peu mais tout va bene
Penso um pouco, mas tudo vai bem
Rien peut me freiner
Nada pode me parar
Ma le-gueu t'as bien vu comment le jeune il est entraîné
Meu mano, você viu como o jovem está treinado
Je trap ça comme si je faisais de la peinture
Eu trap isso como se estivesse pintando
Toujours le malin me colle à la ceinture
Sempre o esperto me gruda no cinto
Ce petit serpent veut ta peau le sens-tu?
Esta pequena serpente quer a sua pele, você sente?
J'ai pas la boussole j'suis perdu dans mes bails
Não tenho a bússola, estou perdido nos meus negócios
J'me souviens t'étais pas là quand j'étais en bas
Lembro que você não estava lá quando eu estava em baixo
Des projets trop carrés on a fait ça en balle
Projetos muito quadrados, fizemos isso em bola
Tu m'parles de ce que t'as fait mais je m'en bat les (rra)
Você me fala do que fez, mas eu não dou a mínima
On pensait qu'on était tous un peu condamnés
Pensávamos que todos estávamos um pouco condenados
Ma gueule t'es mon frère je compte pas c'que je donne
Cara, você é meu irmão, não conto o que dou
Je reste vrai dans ce que je propose
Permaneço verdadeiro no que proponho
Dis-moi mon négro pourquoi toi t'en fais des tonnes?
Diga-me meu mano, por que você está exagerando?
Dis-moi mon négro pourquoi tu fais du cap rap?
Diga-me meu mano, por que você está fazendo rap de cap?
Les autres ils étaient devant on les rattrape
Os outros estavam na frente, nós os alcançamos
Je les vois au loin je suis fait comme un rat
Vejo-os ao longe, estou feito como um rato
Je sais que vrais G sont mes camarades
Sei que os verdadeiros G são meus camaradas
Maman elle voulait juste que je brille
Mamãe só queria que eu brilhasse
Mon négro je pense à elle et je prie
Meu mano, penso nela e rezo
Y a beaucoup de zéros mais c'est le prix
Há muitos zeros, mas esse é o preço
Je compte pas le temps, le love, qu'on m'a pris
Não conto o tempo, o amor, que me tiraram
On a du charbonner everyday
Tivemos que trabalhar todos os dias
On sait que ce qu'on met l'univers il le redonne
Sabemos que o que damos, o universo devolve
Là j'suis en mode avion
Agora estou no modo avião
Ma le-gueu je suis dans le studio la mélodie je fredonne
Meu mano, estou no estúdio, a melodia que estou cantarolando
Je me demande si le ciel il nous pardonne
Pergunto-me se o céu nos perdoa
Banger musique je distribue ça par tonnes
Banger música, distribuo isso por toneladas
On avait pas le choix fallait qu'on cartonne
Não tínhamos escolha, tínhamos que acertar
Bitch j'suis maudit LAF il est ça-comme
Vadia, estou amaldiçoado, LAF é assim
Je suis en 3.0.5.0, avec Freakey donc on parle pas de la même chose
Estou no 3.0.5.0, com Freakey então não estamos falando da mesma coisa
On m'a recommandé ce nouveau plug
Me recomendaram este novo plug
Là j'suis sous cali je me sens comme à Crenshaw
Agora estou em Cali, me sinto como em Crenshaw
Je trap ça comme si je faisais de la peinture
Eu trap isso como se estivesse pintando
Toujours le malin me colle à la ceinture
Sempre o esperto me gruda no cinto
Ce petit serpent veut ta peau le sens-tu?
Esta pequena serpente quer a sua pele, você sente?
Freakey, Freakey
Freakey, Freakey
Oh, oh
Oh, oh
Je suis en 3.0.5.0, avec Freakey donc on parle pas de la même chose
I'm in 3.0.5.0, with Freakey so we're not talking about the same thing
On m'a recommandé ce nouveau plug
I was recommended this new plug
Là j'suis sous cali je me sens comme à Crenshaw
Now I'm under Cali I feel like I'm in Crenshaw
Je trap ça comme si je faisais de la peinture
I trap this as if I was painting
Toujours le malin me colle à la ceinture
Always the smart one sticks to my belt
Ce petit serpent veut ta peau le sens-tu?
This little snake wants your skin, do you feel it?
Car je suis affamé c'est dans ma nature
Because I'm hungry it's in my nature
À base d'again and again, la bitch laisse-moi peiner
Based on again and again, the bitch let me suffer
J'y pense un peu mais tout va bene
I think about it a bit but everything is fine
Rien peut me freiner
Nothing can stop me
Ma le-gueu t'as bien vu comment le jeune il est entraîné
My bro, you've seen how the young one is trained
Je trap ça comme si je faisais de la peinture
I trap this as if I was painting
Toujours le malin me colle à la ceinture
Always the smart one sticks to my belt
Ce petit serpent veut ta peau le sens-tu?
This little snake wants your skin, do you feel it?
J'ai pas la boussole j'suis perdu dans mes bails
I don't have the compass I'm lost in my stuff
J'me souviens t'étais pas là quand j'étais en bas
I remember you weren't there when I was down
Des projets trop carrés on a fait ça en balle
Projects too square we made it in ball
Tu m'parles de ce que t'as fait mais je m'en bat les (rra)
You talk to me about what you've done but I don't care
On pensait qu'on était tous un peu condamnés
We thought we were all a bit doomed
Ma gueule t'es mon frère je compte pas c'que je donne
My face you're my brother I don't count what I give
Je reste vrai dans ce que je propose
I stay true in what I propose
Dis-moi mon négro pourquoi toi t'en fais des tonnes?
Tell me my negro why do you make tons?
Dis-moi mon négro pourquoi tu fais du cap rap?
Tell me my negro why do you rap cap?
Les autres ils étaient devant on les rattrape
The others were in front we catch up
Je les vois au loin je suis fait comme un rat
I see them in the distance I'm made like a rat
Je sais que vrais G sont mes camarades
I know that real G's are my comrades
Maman elle voulait juste que je brille
Mom just wanted me to shine
Mon négro je pense à elle et je prie
My negro I think of her and I pray
Y a beaucoup de zéros mais c'est le prix
There are a lot of zeros but that's the price
Je compte pas le temps, le love, qu'on m'a pris
I don't count the time, the love, that was taken from me
On a du charbonner everyday
We had to work hard everyday
On sait que ce qu'on met l'univers il le redonne
We know that what we put the universe gives back
Là j'suis en mode avion
Now I'm in airplane mode
Ma le-gueu je suis dans le studio la mélodie je fredonne
My bro, I'm in the studio humming the melody
Je me demande si le ciel il nous pardonne
I wonder if the sky forgives us
Banger musique je distribue ça par tonnes
Banger music I distribute it by tons
On avait pas le choix fallait qu'on cartonne
We had no choice we had to hit
Bitch j'suis maudit LAF il est ça-comme
Bitch I'm cursed LAF it's like that
Je suis en 3.0.5.0, avec Freakey donc on parle pas de la même chose
I'm in 3.0.5.0, with Freakey so we're not talking about the same thing
On m'a recommandé ce nouveau plug
I was recommended this new plug
Là j'suis sous cali je me sens comme à Crenshaw
Now I'm under Cali I feel like I'm in Crenshaw
Je trap ça comme si je faisais de la peinture
I trap this as if I was painting
Toujours le malin me colle à la ceinture
Always the smart one sticks to my belt
Ce petit serpent veut ta peau le sens-tu?
This little snake wants your skin, do you feel it?
Freakey, Freakey
Freakey, Freakey
Oh, oh
Oh, oh
Je suis en 3.0.5.0, avec Freakey donc on parle pas de la même chose
Estoy en 3.0.5.0, con Freakey así que no estamos hablando de lo mismo
On m'a recommandé ce nouveau plug
Me recomendaron este nuevo plug
Là j'suis sous cali je me sens comme à Crenshaw
Ahora estoy bajo Cali, me siento como en Crenshaw
Je trap ça comme si je faisais de la peinture
Trap eso como si estuviera pintando
Toujours le malin me colle à la ceinture
Siempre el astuto se me pega al cinturón
Ce petit serpent veut ta peau le sens-tu?
¿Sientes a esta pequeña serpiente que quiere tu piel?
Car je suis affamé c'est dans ma nature
Porque tengo hambre, es mi naturaleza
À base d'again and again, la bitch laisse-moi peiner
A base de again and again, la perra déjame sufrir
J'y pense un peu mais tout va bene
Lo pienso un poco pero todo va bene
Rien peut me freiner
Nada puede detenerme
Ma le-gueu t'as bien vu comment le jeune il est entraîné
Mi le-gueu, has visto cómo el joven está entrenado
Je trap ça comme si je faisais de la peinture
Trap eso como si estuviera pintando
Toujours le malin me colle à la ceinture
Siempre el astuto se me pega al cinturón
Ce petit serpent veut ta peau le sens-tu?
¿Sientes a esta pequeña serpiente que quiere tu piel?
J'ai pas la boussole j'suis perdu dans mes bails
No tengo la brújula, estoy perdido en mis asuntos
J'me souviens t'étais pas là quand j'étais en bas
Recuerdo que no estabas allí cuando estaba abajo
Des projets trop carrés on a fait ça en balle
Proyectos demasiado cuadrados, lo hicimos en bala
Tu m'parles de ce que t'as fait mais je m'en bat les (rra)
Me hablas de lo que has hecho pero me importa un carajo (rra)
On pensait qu'on était tous un peu condamnés
Pensábamos que todos estábamos un poco condenados
Ma gueule t'es mon frère je compte pas c'que je donne
Mi amigo, eres mi hermano, no cuento lo que doy
Je reste vrai dans ce que je propose
Sigo siendo verdadero en lo que propongo
Dis-moi mon négro pourquoi toi t'en fais des tonnes?
Dime mi negro, ¿por qué haces tanto?
Dis-moi mon négro pourquoi tu fais du cap rap?
Dime mi negro, ¿por qué haces rap de cap?
Les autres ils étaient devant on les rattrape
Los otros estaban delante, los alcanzamos
Je les vois au loin je suis fait comme un rat
Los veo a lo lejos, estoy hecho como una rata
Je sais que vrais G sont mes camarades
Sé que los verdaderos G son mis camaradas
Maman elle voulait juste que je brille
Mamá solo quería que brillara
Mon négro je pense à elle et je prie
Mi negro, pienso en ella y rezo
Y a beaucoup de zéros mais c'est le prix
Hay muchos ceros pero ese es el precio
Je compte pas le temps, le love, qu'on m'a pris
No cuento el tiempo, el amor, que me han quitado
On a du charbonner everyday
Tuvimos que trabajar duro todos los días
On sait que ce qu'on met l'univers il le redonne
Sabemos que lo que damos, el universo lo devuelve
Là j'suis en mode avion
Ahora estoy en modo avión
Ma le-gueu je suis dans le studio la mélodie je fredonne
Mi le-gueu, estoy en el estudio tarareando la melodía
Je me demande si le ciel il nous pardonne
Me pregunto si el cielo nos perdona
Banger musique je distribue ça par tonnes
Banger música, la distribuyo por toneladas
On avait pas le choix fallait qu'on cartonne
No teníamos opción, teníamos que triunfar
Bitch j'suis maudit LAF il est ça-comme
Perra, estoy maldito, LAF es así
Je suis en 3.0.5.0, avec Freakey donc on parle pas de la même chose
Estoy en 3.0.5.0, con Freakey así que no estamos hablando de lo mismo
On m'a recommandé ce nouveau plug
Me recomendaron este nuevo plug
Là j'suis sous cali je me sens comme à Crenshaw
Ahora estoy bajo Cali, me siento como en Crenshaw
Je trap ça comme si je faisais de la peinture
Trap eso como si estuviera pintando
Toujours le malin me colle à la ceinture
Siempre el astuto se me pega al cinturón
Ce petit serpent veut ta peau le sens-tu?
¿Sientes a esta pequeña serpiente que quiere tu piel?
Freakey, Freakey
Freakey, Freakey
Oh, oh
Oh, oh
Je suis en 3.0.5.0, avec Freakey donc on parle pas de la même chose
Ich bin in 3.0.5.0, mit Freakey also reden wir nicht über dasselbe
On m'a recommandé ce nouveau plug
Man hat mir dieses neue Plug empfohlen
Là j'suis sous cali je me sens comme à Crenshaw
Jetzt bin ich unter Cali, ich fühle mich wie in Crenshaw
Je trap ça comme si je faisais de la peinture
Ich trap das, als würde ich malen
Toujours le malin me colle à la ceinture
Immer der Schlaue klebt an meinem Gürtel
Ce petit serpent veut ta peau le sens-tu?
Will diese kleine Schlange deine Haut, spürst du es?
Car je suis affamé c'est dans ma nature
Denn ich bin hungrig, es liegt in meiner Natur
À base d'again and again, la bitch laisse-moi peiner
Auf der Basis von wieder und wieder, die Schlampe lässt mich leiden
J'y pense un peu mais tout va bene
Ich denke ein wenig darüber nach, aber alles ist gut
Rien peut me freiner
Nichts kann mich bremsen
Ma le-gueu t'as bien vu comment le jeune il est entraîné
Mein Kumpel, hast du gesehen, wie gut der Junge trainiert ist?
Je trap ça comme si je faisais de la peinture
Ich trap das, als würde ich malen
Toujours le malin me colle à la ceinture
Immer der Schlaue klebt an meinem Gürtel
Ce petit serpent veut ta peau le sens-tu?
Will diese kleine Schlange deine Haut, spürst du es?
J'ai pas la boussole j'suis perdu dans mes bails
Ich habe keinen Kompass, ich bin in meinen Sachen verloren
J'me souviens t'étais pas là quand j'étais en bas
Ich erinnere mich, du warst nicht da, als ich unten war
Des projets trop carrés on a fait ça en balle
Zu quadratische Projekte, wir haben das in Ball gemacht
Tu m'parles de ce que t'as fait mais je m'en bat les (rra)
Du erzählst mir, was du gemacht hast, aber es ist mir egal
On pensait qu'on était tous un peu condamnés
Wir dachten, wir wären alle ein bisschen verurteilt
Ma gueule t'es mon frère je compte pas c'que je donne
Kumpel, du bist mein Bruder, ich zähle nicht, was ich gebe
Je reste vrai dans ce que je propose
Ich bleibe ehrlich in dem, was ich vorschlage
Dis-moi mon négro pourquoi toi t'en fais des tonnes?
Sag mir, mein Neger, warum machst du so viel Aufhebens?
Dis-moi mon négro pourquoi tu fais du cap rap?
Sag mir, mein Neger, warum machst du Cap Rap?
Les autres ils étaient devant on les rattrape
Die anderen waren vor uns, wir holen sie ein
Je les vois au loin je suis fait comme un rat
Ich sehe sie in der Ferne, ich bin wie eine Ratte gemacht
Je sais que vrais G sont mes camarades
Ich weiß, dass echte G's meine Kameraden sind
Maman elle voulait juste que je brille
Mama wollte nur, dass ich strahle
Mon négro je pense à elle et je prie
Mein Neger, ich denke an sie und bete
Y a beaucoup de zéros mais c'est le prix
Es gibt viele Nullen, aber das ist der Preis
Je compte pas le temps, le love, qu'on m'a pris
Ich zähle nicht die Zeit, die Liebe, die man mir genommen hat
On a du charbonner everyday
Wir mussten jeden Tag Kohle schaufeln
On sait que ce qu'on met l'univers il le redonne
Wir wissen, dass das Universum zurückgibt, was wir hineinstecken
Là j'suis en mode avion
Jetzt bin ich im Flugmodus
Ma le-gueu je suis dans le studio la mélodie je fredonne
Mein Kumpel, ich bin im Studio und summe die Melodie
Je me demande si le ciel il nous pardonne
Ich frage mich, ob der Himmel uns vergibt
Banger musique je distribue ça par tonnes
Banger Musik, ich verteile das tonnenweise
On avait pas le choix fallait qu'on cartonne
Wir hatten keine Wahl, wir mussten erfolgreich sein
Bitch j'suis maudit LAF il est ça-comme
Schlampe, ich bin verflucht, LAF ist so
Je suis en 3.0.5.0, avec Freakey donc on parle pas de la même chose
Ich bin in 3.0.5.0, mit Freakey also reden wir nicht über dasselbe
On m'a recommandé ce nouveau plug
Man hat mir dieses neue Plug empfohlen
Là j'suis sous cali je me sens comme à Crenshaw
Jetzt bin ich unter Cali, ich fühle mich wie in Crenshaw
Je trap ça comme si je faisais de la peinture
Ich trap das, als würde ich malen
Toujours le malin me colle à la ceinture
Immer der Schlaue klebt an meinem Gürtel
Ce petit serpent veut ta peau le sens-tu?
Will diese kleine Schlange deine Haut, spürst du es?

Curiosità sulla canzone CRENSHAW di La Fève

Quando è stata rilasciata la canzone “CRENSHAW” di La Fève?
La canzone CRENSHAW è stata rilasciata nel 2021, nell’album “ERRR”.
Chi ha composto la canzone “CRENSHAW” di di La Fève?
La canzone “CRENSHAW” di di La Fève è stata composta da La Feve.

Canzoni più popolari di La Fève

Altri artisti di Trap