Freak on a Leash

Brian Philip Welch, David Randall Silveria, James Christian Shaffer, Jonathan Howsman Davis, Reginald Arvizu

Testi Traduzione

Something takes a part of me
Something lost and never seen
Every time I start to believe
Something's raped and taken from me, from me
Life's gotta always be messin' with me (you wanna see the light)
Can't they chill and let me be free? (So do I)
Can't I take away all this pain? (You wanna see the light)
I try to every night, all in vain, in vain

Sometimes I cannot take this place
Sometimes it's my life I can't taste
Sometimes I cannot feel my face
You'll never see me fall from grace

Something takes a part of me
You and I were meant to be
A cheap fuck for me to lay
Something takes a part of me

Feelin' like a freak on a leash (you wanna see the light)
Feeling like I have no release (so do I)
How many times have I felt diseased? (You wanna see the light)
Nothing in my life is free, is free

Sometimes I cannot take this place
Sometimes it's my life I can't taste
Sometimes I cannot feel my face
You'll never see me fall from grace

Something takes a part of me
You and I were meant to be
A cheap fuck for me to lay
Something takes a part of me

Boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-eh, go

So fight, something on the ming-ah-ooh
Fight, some things they fight
So, something on the ming-ah-ooh
Fight, some things they fight
Fight, something on the ming-ah-ooh
Now, some things they fight
Fight, something on the ming-ah-ooh
Fight, some things they fight

Something takes a part of me
You and I were meant to be
A cheap fuck for me to lay
Something takes a part of me
Part of me
Part of me
Part of me

Something takes a part of me
Qualcosa prende una parte di me
Something lost and never seen
Qualcosa perso e mai visto
Every time I start to believe
Ogni volta che inizio a credere
Something's raped and taken from me, from me
Qualcosa è violentata e presa da me, da me
Life's gotta always be messin' with me (you wanna see the light)
La vita deve sempre prendermi in giro (vuoi vedere la luce)
Can't they chill and let me be free? (So do I)
Non possono rilassarsi e lasciarmi essere libero? (Anch'io)
Can't I take away all this pain? (You wanna see the light)
Non posso allontanare tutto questo dolore? (Vuoi vedere la luce)
I try to every night, all in vain, in vain
Ci provo ogni notte, tutto invano, invano
Sometimes I cannot take this place
A volte non posso sopportare questo posto
Sometimes it's my life I can't taste
A volte è la mia vita che non riesco a gustare
Sometimes I cannot feel my face
A volte non riesco a sentire il mio viso
You'll never see me fall from grace
Non mi vedrai mai cadere dalla grazia
Something takes a part of me
Qualcosa prende una parte di me
You and I were meant to be
Tu ed io eravamo destinati ad essere
A cheap fuck for me to lay
Un cazzo a buon mercato per me da stendere
Something takes a part of me
Qualcosa prende una parte di me
Feelin' like a freak on a leash (you wanna see the light)
Mi sento come un mostro al guinzaglio (vuoi vedere la luce)
Feeling like I have no release (so do I)
Mi sento come se non avessi liberazione (anch'io)
How many times have I felt diseased? (You wanna see the light)
Quante volte mi sono sentito malato? (vuoi vedere la luce)
Nothing in my life is free, is free
Niente nella mia vita è gratuito, è gratuito
Sometimes I cannot take this place
A volte non posso sopportare questo posto
Sometimes it's my life I can't taste
A volte è la mia vita che non riesco a gustare
Sometimes I cannot feel my face
A volte non riesco a sentire il mio viso
You'll never see me fall from grace
Non mi vedrai mai cadere dalla grazia
Something takes a part of me
Qualcosa prende una parte di me
You and I were meant to be
Tu ed io eravamo destinati ad essere
A cheap fuck for me to lay
Un cazzo a buon mercato per me da stendere
Something takes a part of me
Qualcosa prende una parte di me
Boom-na-da-mm, na-na-ema
Boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-eh, go
Da-boom-na-da-mm, na-na-eh, vai
So fight, something on the ming-ah-ooh
Quindi lotta, qualcosa sul ming-ah-ooh
Fight, some things they fight
Lotta, alcune cose lottano
So, something on the ming-ah-ooh
Quindi, qualcosa sul ming-ah-ooh
Fight, some things they fight
Lotta, alcune cose lottano
Fight, something on the ming-ah-ooh
Lotta, qualcosa sul ming-ah-ooh
Now, some things they fight
Ora, alcune cose lottano
Fight, something on the ming-ah-ooh
Lotta, qualcosa sul ming-ah-ooh
Fight, some things they fight
Lotta, alcune cose lottano
Something takes a part of me
Qualcosa prende una parte di me
You and I were meant to be
Tu ed io eravamo destinati ad essere
A cheap fuck for me to lay
Un cazzo a buon mercato per me da stendere
Something takes a part of me
Qualcosa prende una parte di me
Part of me
Parte di me
Part of me
Parte di me
Part of me
Parte di me
Something takes a part of me
Algo toma uma parte de mim
Something lost and never seen
Algo perdido e nunca visto
Every time I start to believe
Sempre que eu começo a acreditar
Something's raped and taken from me, from me
Algo é violentado e tirado de mim, de mim
Life's gotta always be messin' with me (you wanna see the light)
A vida está sempre me sacaneando (você quer ver a luz)
Can't they chill and let me be free? (So do I)
Será que eles não podem sossegar e me deixar em paz? (Eu também)
Can't I take away all this pain? (You wanna see the light)
Não posso me livrar desta dor toda? (Você quer ver a luz)
I try to every night, all in vain, in vain
Eu tento toda noite, sempre em vão, em vão
Sometimes I cannot take this place
Às vezes não aguento este lugar
Sometimes it's my life I can't taste
Às vezes é a minha vida que não consigo sentir o sabor
Sometimes I cannot feel my face
Às vezes não consigo sentir o meu rosto
You'll never see me fall from grace
Você nunca vai me despencar do meu estado de graça
Something takes a part of me
Algo toma uma parte de mim
You and I were meant to be
Você e eu somos feitos um para o outro
A cheap fuck for me to lay
Uma transa barata pra levar pra cama
Something takes a part of me
Algo toma uma parte de mim
Feelin' like a freak on a leash (you wanna see the light)
Me sinto como um tresloucado preso numa coleira (você quer ver a luz)
Feeling like I have no release (so do I)
Sentindo que não tenho alívio (eu também)
How many times have I felt diseased? (You wanna see the light)
Quantas vezes me senti doente? (Você quer ver a luz)
Nothing in my life is free, is free
Nada na minha vida é de graça, de graça
Sometimes I cannot take this place
Às vezes não aguento este lugar
Sometimes it's my life I can't taste
Às vezes é a minha vida que não consigo sentir o sabor
Sometimes I cannot feel my face
Às vezes não consigo sentir o meu rosto
You'll never see me fall from grace
Você nunca vai me despencar do meu estado de graça
Something takes a part of me
Algo toma uma parte de mim
You and I were meant to be
Você e eu somos feitos um para o outro
A cheap fuck for me to lay
Uma transa barata pra levar pra cama
Something takes a part of me
Algo toma uma parte de mim
Boom-na-da-mm, na-na-ema
Boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-eh, go
Da-boom-na-da-mm, na-na-eh, vai
So fight, something on the ming-ah-ooh
Então lute, algo na ming-ah-ooh
Fight, some things they fight
Lute, algumas coisas, eles lutam
So, something on the ming-ah-ooh
Então, algo na ming-ah-ooh
Fight, some things they fight
Lute, algumas coisas, eles lutam
Fight, something on the ming-ah-ooh
Lute, algo na ming-ah-ooh
Now, some things they fight
Agora, algumas coisas que eles lutam contra
Fight, something on the ming-ah-ooh
Lute, algo na ming-ah-ooh
Fight, some things they fight
Lute, algumas coisas, eles lutam
Something takes a part of me
Algo toma uma parte de mim
You and I were meant to be
Você e eu somos feitos um para o outro
A cheap fuck for me to lay
Uma transa barata pra levar pra cama
Something takes a part of me
Algo toma uma parte de mim
Part of me
Parte de mim
Part of me
Parte de mim
Part of me
Parte de mim
Something takes a part of me
Algo toma una parte de mí
Something lost and never seen
Algo perdido y nunca visto
Every time I start to believe
Cada vez que empiezo a creer
Something's raped and taken from me, from me
Algo es violado y tomado de mí, de mí
Life's gotta always be messin' with me (you wanna see the light)
La vida siempre tiene que estar jugando conmigo (tú quieres ver la luz)
Can't they chill and let me be free? (So do I)
¿No pueden relajarse y dejarme ser libre? (Yo también)
Can't I take away all this pain? (You wanna see the light)
¿No puedo quitarme todo este dolor? (Quieres ver la luz)
I try to every night, all in vain, in vain
Lo intento todas las noches, todo en vano, en vano
Sometimes I cannot take this place
A veces no puedo tomar este lugar
Sometimes it's my life I can't taste
A veces es mi vida lo que no puedo saborear
Sometimes I cannot feel my face
A veces no puedo sentir mi cara
You'll never see me fall from grace
Nunca me verás caer en desgracia
Something takes a part of me
Algo toma una parte de mí
You and I were meant to be
Nosotros estábamos hechos el uno para el otro
A cheap fuck for me to lay
Una cogida barata para acostarme
Something takes a part of me
Algo toma una parte de mí
Feelin' like a freak on a leash (you wanna see the light)
Sintiéndome como un bicho raro con una correa (quieres ver la luz)
Feeling like I have no release (so do I)
Siento que no tengo liberación (yo también)
How many times have I felt diseased? (You wanna see the light)
¿Cuántas veces me he sentido enfermo? (Quieres ver la luz)
Nothing in my life is free, is free
Nada en mi vida es gratis, es gratis
Sometimes I cannot take this place
A veces no puedo tomar este lugar
Sometimes it's my life I can't taste
A veces es mi vida lo que no puedo saborear
Sometimes I cannot feel my face
A veces no puedo sentir mi cara
You'll never see me fall from grace
Nunca me verás caer en desgracia
Something takes a part of me
Algo toma una parte de mí
You and I were meant to be
Nosotros estábamos hechos el uno para el otro
A cheap fuck for me to lay
Una cogida barata para acostarme
Something takes a part of me
Algo toma una parte de mí
Boom-na-da-mm, na-na-ema
Boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-eh, go
Da-boom-na-da-mm, na-na-eh, vamos
So fight, something on the ming-ah-ooh
Entonces pelea, algo en el ming-ah-uh
Fight, some things they fight
Pelea, algunas cosas ellos pelean
So, something on the ming-ah-ooh
Entonces, algo en el ming-ah-uh
Fight, some things they fight
Pelea, algunas cosas ellos pelean
Fight, something on the ming-ah-ooh
Pelea, algo en el ming-ah-uh
Now, some things they fight
Ahora, algunas cosas ellos pelean
Fight, something on the ming-ah-ooh
Pelea, algo en el ming-ah-uh
Fight, some things they fight
Pelea, algunas cosas ellos pelean
Something takes a part of me
Algo toma una parte de mí
You and I were meant to be
Nosotros estábamos hechos el uno para el otro
A cheap fuck for me to lay
Una cogida barata para acostarme
Something takes a part of me
Algo toma una parte de mí
Part of me
Parte de mí
Part of me
Parte de mí
Part of me
Parte de mí
Something takes a part of me
Quelque chose me prend une partie de moi
Something lost and never seen
Quelque chose de perdu à jamais
Every time I start to believe
À Chaque fois que je commence à y croire
Something's raped and taken from me, from me
On m'arrache et me vole quelque chose à moi
Life's gotta always be messin' with me (you wanna see the light)
La vie me tracasse toujours (tu veux voir la lumière)
Can't they chill and let me be free? (So do I)
Ne peuvent-ils pas se calmer et me laisser vivre libre? (Moi aussi)
Can't I take away all this pain? (You wanna see the light)
Ne puis-je pas faire disparaître toute cette douleur? (Tu veux voir la lumière)
I try to every night, all in vain, in vain
J'essaie chaque nuit, en vain, en vain
Sometimes I cannot take this place
Je ne supporte pas cet endroit par moment
Sometimes it's my life I can't taste
C'est parfois ma vie que je ne peux pas piffer
Sometimes I cannot feel my face
Je ne peux pas sentir mon visage par moment
You'll never see me fall from grace
Tu ne me verras jamais tomber en disgrâce
Something takes a part of me
Quelque chose me prend une partie de moi
You and I were meant to be
Toi et moi étions destinés à être
A cheap fuck for me to lay
Un plan cul pas cher
Something takes a part of me
Quelque chose me prend une partie de moi
Feelin' like a freak on a leash (you wanna see the light)
Je me sens comme un monstre en laisse (tu veux voir la lumière)
Feeling like I have no release (so do I)
Je me sens comme privé de ma liberté (moi aussi)
How many times have I felt diseased? (You wanna see the light)
Combien de fois me suis-je senti malade? (Tu veux voir la lumière)
Nothing in my life is free, is free
Rien n'est libre dans ma vie, rien n'est libre
Sometimes I cannot take this place
Parfois je ne peux pas supporter cet endroit
Sometimes it's my life I can't taste
Parfois c'est ma vie que je ne peux pas piffer
Sometimes I cannot feel my face
Parfois je ne peux pas sentir mon visage
You'll never see me fall from grace
Tu ne me verras jamais tomber en disgrâce
Something takes a part of me
Quelque chose me prend une partie de moi
You and I were meant to be
Toi et moi étions destinés à être
A cheap fuck for me to lay
Un plan cul pas cher
Something takes a part of me
Quelque chose me prend une partie de moi
Boom-na-da-mm, na-na-ema
Boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-eh, go
Da-boom-na-da-mm, na-na-eh, go
So fight, something on the ming-ah-ooh
Alors bats-toi, quelque chose en cours ah oh
Fight, some things they fight
Bats-toi, ils se battent contre des choses
So, something on the ming-ah-ooh
Donc, quelque chose en cours
Fight, some things they fight
Bats-toi, ils se battent contre des choses
Fight, something on the ming-ah-ooh
Bats-toi, quelque chose en cours
Now, some things they fight
Ils se battent contre des choses
Fight, something on the ming-ah-ooh
Bats-toi, quelque chose en cours ah oh
Fight, some things they fight
Bats-toi, ils se battent contre des choses
Something takes a part of me
Quelque chose me prend une partie de moi
You and I were meant to be
Toi et moi sommes prédestinés à être ensemble
A cheap fuck for me to lay
Un plan cul pas cher
Something takes a part of me
Quelque chose me prend une partie de moi
Part of me
Une partie de moi
Part of me
Une partie de moi
Part of me
Une partie de moi
Something takes a part of me
Etwas nimmt ein Stück von mir
Something lost and never seen
Etwas Verlorenes und nie Gesehenes
Every time I start to believe
Jedes Mal, wenn ich zu glauben beginne
Something's raped and taken from me, from me
Etwas wurde vergewaltigt und von mir genommen, von mir
Life's gotta always be messin' with me (you wanna see the light)
Das Leben muss immer mit mir spielen (du willst das Licht sehen)
Can't they chill and let me be free? (So do I)
Können sie nicht chillen und mich frei sein lassen? (So wie ich)
Can't I take away all this pain? (You wanna see the light)
Kann ich all diesen Schmerz nicht wegnehmen? (Du willst das Licht sehen)
I try to every night, all in vain, in vain
Ich versuche es jede Nacht, alles vergeblich, vergeblich
Sometimes I cannot take this place
Manchmal kann ich diesen Ort nicht ertragen
Sometimes it's my life I can't taste
Manchmal kann ich mein Leben nicht schmecken
Sometimes I cannot feel my face
Manchmal kann ich mein Gesicht nicht fühlen
You'll never see me fall from grace
Du wirst mich nie von der Gnade fallen sehen
Something takes a part of me
Etwas nimmt ein Stück von mir
You and I were meant to be
Du und ich waren füreinander bestimmt
A cheap fuck for me to lay
Ein billiger Fick für mich
Something takes a part of me
Etwas nimmt ein Stück von mir
Feelin' like a freak on a leash (you wanna see the light)
Fühle mich wie ein Freak an der Leine (du willst das Licht sehen)
Feeling like I have no release (so do I)
Fühle mich, als hätte ich keine Befreiung (so wie ich)
How many times have I felt diseased? (You wanna see the light)
Wie oft habe ich mich krank gefühlt? (Du willst das Licht sehen)
Nothing in my life is free, is free
Nichts in meinem Leben ist frei, ist frei
Sometimes I cannot take this place
Manchmal kann ich diesen Ort nicht ertragen
Sometimes it's my life I can't taste
Manchmal kann ich mein Leben nicht schmecken
Sometimes I cannot feel my face
Manchmal kann ich mein Gesicht nicht fühlen
You'll never see me fall from grace
Du wirst mich nie von der Gnade fallen sehen
Something takes a part of me
Etwas nimmt ein Stück von mir
You and I were meant to be
Du und ich waren füreinander bestimmt
A cheap fuck for me to lay
Ein billiger Fick für mich
Something takes a part of me
Etwas nimmt ein Stück von mir
Boom-na-da-mm, na-na-ema
Boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-eh, go
Da-boom-na-da-mm, na-na-eh, los
So fight, something on the ming-ah-ooh
Also kämpfe, etwas auf dem Ming-ah-ooh
Fight, some things they fight
Kämpfe, manche Dinge kämpfen
So, something on the ming-ah-ooh
Also, etwas auf dem Ming-ah-ooh
Fight, some things they fight
Kämpfe, manche Dinge kämpfen
Fight, something on the ming-ah-ooh
Kämpfe, etwas auf dem Ming-ah-ooh
Now, some things they fight
Jetzt, manche Dinge kämpfen
Fight, something on the ming-ah-ooh
Kämpfe, etwas auf dem Ming-ah-ooh
Fight, some things they fight
Kämpfe, manche Dinge kämpfen
Something takes a part of me
Etwas nimmt ein Stück von mir
You and I were meant to be
Du und ich waren füreinander bestimmt
A cheap fuck for me to lay
Ein billiger Fick für mich
Something takes a part of me
Etwas nimmt ein Stück von mir
Part of me
Stück von mir
Part of me
Stück von mir
Part of me
Stück von mir
Something takes a part of me
何かが俺の一部を奪う
Something lost and never seen
何かが失われて一生見ることがない
Every time I start to believe
いつも信じ始めるたびに
Something's raped and taken from me, from me
何かが俺から奪われ、犯される、俺から
Life's gotta always be messin' with me (you wanna see the light)
人生はいつも俺に邪魔をする(光を見たいのか)
Can't they chill and let me be free? (So do I)
奴らは落ち着いて俺を自由にさせてくれないのか?(俺もそうだ)
Can't I take away all this pain? (You wanna see the light)
この痛みをすべて取り除けないのか?(光を見たいのか)
I try to every night, all in vain, in vain
毎晩試みるけど、虚しく、虚しく
Sometimes I cannot take this place
時々、これ以上この場所にいられない
Sometimes it's my life I can't taste
時々、俺の人生自体を味わえない
Sometimes I cannot feel my face
時々、自分の顔の感覚がない
You'll never see me fall from grace
決して俺が神の恩寵を失うことはないさ
Something takes a part of me
何かが俺の一部を奪う
You and I were meant to be
君と俺は一緒にいるべきだったんだ
A cheap fuck for me to lay
俺にとってはただ寝るだけの安っぽい相手
Something takes a part of me
何かが俺の一部を奪う
Feelin' like a freak on a leash (you wanna see the light)
紐に繋がれて見世物にされている変わり者みたいな気分(光を見たいのか)
Feeling like I have no release (so do I)
解放されることのない感じ(俺もそうだ)
How many times have I felt diseased? (You wanna see the light)
何度も病んだ気分になったことだろう(光を見たいのか)
Nothing in my life is free, is free
俺の人生には何も無料じゃない、無料じゃない
Sometimes I cannot take this place
時々、これ以上この場所にいられない
Sometimes it's my life I can't taste
時々、俺の人生自体を味わえない
Sometimes I cannot feel my face
時々、自分の顔の感覚がない
You'll never see me fall from grace
決して俺が神の恩寵を失うことはないさ
Something takes a part of me
何かが俺の一部を奪う
You and I were meant to be
君と俺は一緒にいるべきだったんだ
A cheap fuck for me to lay
俺にとってはただ寝るだけの安っぽい相手
Something takes a part of me
何かが俺の一部を奪う
Boom-na-da-mm, na-na-ema
Boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-ema
Da-boom-na-da-mm, na-na-eh, go
Da-boom-na-da-mm, na-na-eh さあ
So fight, something on the ming-ah-ooh
だから戦え、何かが
Fight, some things they fight
戦え、奴らが戦う何かと
So, something on the ming-ah-ooh
だから、何かが
Fight, some things they fight
戦え、奴らが戦う何かと
Fight, something on the ming-ah-ooh
だから、何かが
Now, some things they fight
さあ、奴らが戦う何かと
Fight, something on the ming-ah-ooh
戦え、何かが
Fight, some things they fight
さあ、奴らが戦う何かと
Something takes a part of me
何かが俺の一部を奪う
You and I were meant to be
君と俺は一緒にいるべきだったんだ
A cheap fuck for me to lay
俺にとってはただ寝るだけの安っぽい相手
Something takes a part of me
何かが俺の一部を奪う
Part of me
俺の一部を
Part of me
俺の一部を
Part of me
俺の一部を

Curiosità sulla canzone Freak on a Leash di Korn

In quali album è stata rilasciata la canzone “Freak on a Leash” di Korn?
Korn ha rilasciato la canzone negli album “Follow the Leader” nel 1998, “Freak on a Leash” nel 1999, “The Greatest Hits of Korn” nel 2000, “Ten Years of Korn” nel 2003, “Greatest Hits Vol.1” nel 2004, “Greatest Hits Vol. 1” nel 2004, “Playlist : The Very Best of Korn” nel 2008, “Super Hits” nel 2009, “The Essential Korn” nel 2011, “The Path of Totality Tour - Live at the Hollywood Palladium” nel 2012, e “Original Album Classics” nel 2013.
Chi ha composto la canzone “Freak on a Leash” di di Korn?
La canzone “Freak on a Leash” di di Korn è stata composta da Brian Philip Welch, David Randall Silveria, James Christian Shaffer, Jonathan Howsman Davis, Reginald Arvizu.

Canzoni più popolari di Korn

Altri artisti di Heavy metal music