LS, Alex Mullarkey, David Kraft, Joshua Pinter, Maximilian Diehn, Tim Wilke, Veysel Gelin, Konstantin Scherer, Vincent Stein
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
Ihr Parfüm riecht nach Rosen
Meine Nikes nur nach Asphalt
Denn die Nacht schenkt dir deine Träume
Doch jeder Tag raubt mir wieder Zeit
Ich muss ballen mit Haut und Knochen
Und während sie in ihrem Cabrio durch's Barrio fährt
Zu mei'm Sound, hat ihre Haut nach Pfirsich gerochen
Aber Gott ist heute gnädig, also fick' nicht den Moment
Alles gut, dein Uber braucht drei Minuten laut SMS
Ich muss ins Studio und zum Training
Nach dem Anwalt zu 'nem Dreh gehen
Weil die Boote auf der Spree machen Berlin nicht zu Venedig
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
Baby, du baust mich auf, oin wieder out of Town
Deswegen bist du down, doch bin da, wenn du mich brauchst
Alles Schall und Rauch, ich geb' es für dich auf
Doch kann jetzt noch nicht gehen, weil die Scheiße mich noch braucht
Papa muss wieder weg, hat Meetings, drück dich wieder weg (weg)
Baby, das viele Geld um uns ist wie ein Mienenfeld (-feld)
Für die andern sieht es aus, als geht es wie von selbst (selbst)
Babe, aber Geld verdient sich nie von selbst
Mein Leben ist wie ein Menace-Film
Dauer-Hype, bin auf Edibles
Hab kaum noch Zeit, kaufe tausend Rolis
Obwohl alle Uhren dieselben sind
Volle Gläser mit Hennessy, Gott vergibt und gibt Energy
Hey, OTF: „Only The Family“
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Ogni luogo ha il suo profumo, ogni donna il suo sapore
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Ogni uomo ha la sua testa e io ho solo la mia città
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
L'orologio viene dal Ticino, il suono da Parigi
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
Ma mi sono meritato i miei mal di testa
Ihr Parfüm riecht nach Rosen
Il suo profumo sa di rose
Meine Nikes nur nach Asphalt
Le mie Nike solo di asfalto
Denn die Nacht schenkt dir deine Träume
Perché la notte ti regala i tuoi sogni
Doch jeder Tag raubt mir wieder Zeit
Ma ogni giorno mi ruba di nuovo tempo
Ich muss ballen mit Haut und Knochen
Devo giocare con pelle e ossa
Und während sie in ihrem Cabrio durch's Barrio fährt
E mentre lei guida la sua cabriolet attraverso il barrio
Zu mei'm Sound, hat ihre Haut nach Pfirsich gerochen
Al mio suono, la sua pelle profumava di pesca
Aber Gott ist heute gnädig, also fick' nicht den Moment
Ma Dio è misericordioso oggi, quindi non rovinare il momento
Alles gut, dein Uber braucht drei Minuten laut SMS
Tutto bene, il tuo Uber arriva tra tre minuti secondo l'SMS
Ich muss ins Studio und zum Training
Devo andare in studio e all'allenamento
Nach dem Anwalt zu 'nem Dreh gehen
Dopo l'avvocato andare a un set
Weil die Boote auf der Spree machen Berlin nicht zu Venedig
Perché le barche sulla Sprea non rendono Berlino Venezia
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Ogni luogo ha il suo profumo, ogni donna il suo sapore
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Ogni uomo ha la sua testa e io ho solo la mia città
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
L'orologio viene dal Ticino, il suono da Parigi
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
Ma mi sono meritato i miei mal di testa
Baby, du baust mich auf, oin wieder out of Town
Baby, tu mi costruisci, oin di nuovo fuori città
Deswegen bist du down, doch bin da, wenn du mich brauchst
Ecco perché sei giù, ma sono lì quando hai bisogno di me
Alles Schall und Rauch, ich geb' es für dich auf
Tutto fumo e specchi, lo lascio per te
Doch kann jetzt noch nicht gehen, weil die Scheiße mich noch braucht
Ma non posso andare via ora, perché la merda ha ancora bisogno di me
Papa muss wieder weg, hat Meetings, drück dich wieder weg (weg)
Papà deve andare di nuovo, ha riunioni, ti spinge di nuovo via (via)
Baby, das viele Geld um uns ist wie ein Mienenfeld (-feld)
Baby, tutto quel denaro intorno a noi è come un campo minato (-campo)
Für die andern sieht es aus, als geht es wie von selbst (selbst)
Per gli altri sembra che vada da solo (solo)
Babe, aber Geld verdient sich nie von selbst
Bambina, ma il denaro non si guadagna mai da solo
Mein Leben ist wie ein Menace-Film
La mia vita è come un film di Menace
Dauer-Hype, bin auf Edibles
Hype costante, sono su edibili
Hab kaum noch Zeit, kaufe tausend Rolis
Ho poco tempo, compro mille Rolex
Obwohl alle Uhren dieselben sind
Anche se tutti gli orologi sono gli stessi
Volle Gläser mit Hennessy, Gott vergibt und gibt Energy
Bicchieri pieni di Hennessy, Dio perdona e dà energia
Hey, OTF: „Only The Family“
Hey, OTF: "Only The Family"
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Ogni luogo ha il suo profumo, ogni donna il suo sapore
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Ogni uomo ha la sua testa e io ho solo la mia città
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
L'orologio viene dal Ticino, il suono da Parigi
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
Ma mi sono meritato i miei mal di testa
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Ogni luogo ha il suo profumo, ogni donna il suo sapore
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Ogni uomo ha la sua testa e io ho solo la mia città
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
L'orologio viene dal Ticino, il suono da Parigi
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
Ma mi sono meritato i miei mal di testa
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Cada lugar tem seu cheiro, cada mulher tem seu gosto
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Cada homem tem sua cabeça e eu só tenho minha cidade
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
O relógio vem de Tessin, o som de Paris
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
Mas eu mereci minhas dores de cabeça
Ihr Parfüm riecht nach Rosen
O perfume dela cheira a rosas
Meine Nikes nur nach Asphalt
Meus Nikes só cheiram a asfalto
Denn die Nacht schenkt dir deine Träume
Porque a noite te dá seus sonhos
Doch jeder Tag raubt mir wieder Zeit
Mas cada dia me rouba mais tempo
Ich muss ballen mit Haut und Knochen
Eu tenho que jogar com pele e ossos
Und während sie in ihrem Cabrio durch's Barrio fährt
E enquanto ela dirige seu conversível pelo bairro
Zu mei'm Sound, hat ihre Haut nach Pfirsich gerochen
Ao som da minha música, a pele dela cheirava a pêssego
Aber Gott ist heute gnädig, also fick' nicht den Moment
Mas Deus é misericordioso hoje, então não estrague o momento
Alles gut, dein Uber braucht drei Minuten laut SMS
Tudo bem, seu Uber chega em três minutos de acordo com a mensagem
Ich muss ins Studio und zum Training
Eu tenho que ir ao estúdio e ao treino
Nach dem Anwalt zu 'nem Dreh gehen
Depois do advogado, ir a uma filmagem
Weil die Boote auf der Spree machen Berlin nicht zu Venedig
Porque os barcos no Spree não fazem de Berlim Veneza
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Cada lugar tem seu cheiro, cada mulher tem seu gosto
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Cada homem tem sua cabeça e eu só tenho minha cidade
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
O relógio vem de Tessin, o som de Paris
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
Mas eu mereci minhas dores de cabeça
Baby, du baust mich auf, oin wieder out of Town
Baby, você me constrói, de novo fora da cidade
Deswegen bist du down, doch bin da, wenn du mich brauchst
É por isso que você está triste, mas estou aqui quando você precisa de mim
Alles Schall und Rauch, ich geb' es für dich auf
Tudo é fumaça e espelhos, eu desisto por você
Doch kann jetzt noch nicht gehen, weil die Scheiße mich noch braucht
Mas não posso ir agora, porque essa merda ainda precisa de mim
Papa muss wieder weg, hat Meetings, drück dich wieder weg (weg)
Papai tem que ir de novo, tem reuniões, te afasto de novo (afasto)
Baby, das viele Geld um uns ist wie ein Mienenfeld (-feld)
Baby, todo esse dinheiro ao nosso redor é como um campo minado (-campo)
Für die andern sieht es aus, als geht es wie von selbst (selbst)
Para os outros, parece que tudo acontece por si só (só)
Babe, aber Geld verdient sich nie von selbst
Bebê, mas o dinheiro nunca se ganha sozinho
Mein Leben ist wie ein Menace-Film
Minha vida é como um filme de Menace
Dauer-Hype, bin auf Edibles
Hype constante, estou em edibles
Hab kaum noch Zeit, kaufe tausend Rolis
Mal tenho tempo, compro milhares de Rolis
Obwohl alle Uhren dieselben sind
Embora todos os relógios sejam os mesmos
Volle Gläser mit Hennessy, Gott vergibt und gibt Energy
Copos cheios de Hennessy, Deus perdoa e dá energia
Hey, OTF: „Only The Family“
Hey, OTF: "Only The Family"
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Cada lugar tem seu cheiro, cada mulher tem seu gosto
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Cada homem tem sua cabeça e eu só tenho minha cidade
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
O relógio vem de Tessin, o som de Paris
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
Mas eu mereci minhas dores de cabeça
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Cada lugar tem seu cheiro, cada mulher tem seu gosto
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Cada homem tem sua cabeça e eu só tenho minha cidade
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
O relógio vem de Tessin, o som de Paris
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
Mas eu mereci minhas dores de cabeça
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Every place has its scent, every woman her taste
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Every man has his head and I only have my city
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
The watch comes from Tessin, the sound from Paris
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
But I earned my headaches
Ihr Parfüm riecht nach Rosen
Her perfume smells like roses
Meine Nikes nur nach Asphalt
My Nikes only smell like asphalt
Denn die Nacht schenkt dir deine Träume
Because the night gives you your dreams
Doch jeder Tag raubt mir wieder Zeit
But every day robs me of time again
Ich muss ballen mit Haut und Knochen
I have to ball with skin and bones
Und während sie in ihrem Cabrio durch's Barrio fährt
And while she drives through the barrio in her convertible
Zu mei'm Sound, hat ihre Haut nach Pfirsich gerochen
To my sound, her skin smelled like peach
Aber Gott ist heute gnädig, also fick' nicht den Moment
But God is merciful today, so don't fuck up the moment
Alles gut, dein Uber braucht drei Minuten laut SMS
All good, your Uber needs three minutes according to SMS
Ich muss ins Studio und zum Training
I have to go to the studio and to training
Nach dem Anwalt zu 'nem Dreh gehen
After the lawyer to a shoot
Weil die Boote auf der Spree machen Berlin nicht zu Venedig
Because the boats on the Spree don't make Berlin Venice
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Every place has its scent, every woman her taste
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Every man has his head and I only have my city
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
The watch comes from Tessin, the sound from Paris
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
But I earned my headaches
Baby, du baust mich auf, oin wieder out of Town
Baby, you build me up, oin again out of town
Deswegen bist du down, doch bin da, wenn du mich brauchst
That's why you're down, but I'm there when you need me
Alles Schall und Rauch, ich geb' es für dich auf
All sound and smoke, I give it up for you
Doch kann jetzt noch nicht gehen, weil die Scheiße mich noch braucht
But can't leave now because the shit still needs me
Papa muss wieder weg, hat Meetings, drück dich wieder weg (weg)
Dad has to go again, has meetings, push you away again (away)
Baby, das viele Geld um uns ist wie ein Mienenfeld (-feld)
Baby, the lot of money around us is like a minefield (-field)
Für die andern sieht es aus, als geht es wie von selbst (selbst)
For the others it looks like it's going by itself (itself)
Babe, aber Geld verdient sich nie von selbst
Babe, but money never earns itself
Mein Leben ist wie ein Menace-Film
My life is like a Menace movie
Dauer-Hype, bin auf Edibles
Constant hype, I'm on edibles
Hab kaum noch Zeit, kaufe tausend Rolis
Have hardly any time, buy a thousand Rolis
Obwohl alle Uhren dieselben sind
Even though all watches are the same
Volle Gläser mit Hennessy, Gott vergibt und gibt Energy
Full glasses with Hennessy, God forgives and gives energy
Hey, OTF: „Only The Family“
Hey, OTF: "Only The Family"
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Every place has its scent, every woman her taste
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Every man has his head and I only have my city
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
The watch comes from Tessin, the sound from Paris
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
But I earned my headaches
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Every place has its scent, every woman her taste
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Every man has his head and I only have my city
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
The watch comes from Tessin, the sound from Paris
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
But I earned my headaches
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Cada lugar tiene su aroma, cada mujer su sabor
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Cada hombre tiene su cabeza y yo solo tengo mi ciudad
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
El reloj viene de Tesino, el sonido de París
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
Pero me he ganado mis dolores de cabeza
Ihr Parfüm riecht nach Rosen
Su perfume huele a rosas
Meine Nikes nur nach Asphalt
Mis Nikes solo huelen a asfalto
Denn die Nacht schenkt dir deine Träume
Porque la noche te regala tus sueños
Doch jeder Tag raubt mir wieder Zeit
Pero cada día me roba más tiempo
Ich muss ballen mit Haut und Knochen
Tengo que luchar con piel y huesos
Und während sie in ihrem Cabrio durch's Barrio fährt
Y mientras ella conduce su descapotable por el barrio
Zu mei'm Sound, hat ihre Haut nach Pfirsich gerochen
Con mi sonido, su piel olía a melocotón
Aber Gott ist heute gnädig, also fick' nicht den Moment
Pero Dios es misericordioso hoy, así que no arruines el momento
Alles gut, dein Uber braucht drei Minuten laut SMS
Todo bien, tu Uber necesita tres minutos según el SMS
Ich muss ins Studio und zum Training
Tengo que ir al estudio y al entrenamiento
Nach dem Anwalt zu 'nem Dreh gehen
Después del abogado a una grabación
Weil die Boote auf der Spree machen Berlin nicht zu Venedig
Porque los barcos en el Spree no hacen de Berlín Venecia
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Cada lugar tiene su aroma, cada mujer su sabor
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Cada hombre tiene su cabeza y yo solo tengo mi ciudad
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
El reloj viene de Tesino, el sonido de París
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
Pero me he ganado mis dolores de cabeza
Baby, du baust mich auf, oin wieder out of Town
Baby, tú me construyes, una vez más fuera de la ciudad
Deswegen bist du down, doch bin da, wenn du mich brauchst
Por eso estás deprimida, pero estoy ahí cuando me necesitas
Alles Schall und Rauch, ich geb' es für dich auf
Todo es humo y espejos, lo dejo por ti
Doch kann jetzt noch nicht gehen, weil die Scheiße mich noch braucht
Pero no puedo irme ahora, porque la mierda todavía me necesita
Papa muss wieder weg, hat Meetings, drück dich wieder weg (weg)
Papá tiene que irse de nuevo, tiene reuniones, te alejo de nuevo (lejos)
Baby, das viele Geld um uns ist wie ein Mienenfeld (-feld)
Baby, todo el dinero a nuestro alrededor es como un campo minado (-campo)
Für die andern sieht es aus, als geht es wie von selbst (selbst)
Para los demás parece que todo va por sí solo (solo)
Babe, aber Geld verdient sich nie von selbst
Bebé, pero el dinero nunca se gana solo
Mein Leben ist wie ein Menace-Film
Mi vida es como una película de Menace
Dauer-Hype, bin auf Edibles
Hype constante, estoy en comestibles
Hab kaum noch Zeit, kaufe tausend Rolis
Apenas tengo tiempo, compro miles de Rolis
Obwohl alle Uhren dieselben sind
Aunque todos los relojes son los mismos
Volle Gläser mit Hennessy, Gott vergibt und gibt Energy
Vasos llenos de Hennessy, Dios perdona y da energía
Hey, OTF: „Only The Family“
Hey, OTF: "Solo la familia"
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Cada lugar tiene su aroma, cada mujer su sabor
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Cada hombre tiene su cabeza y yo solo tengo mi ciudad
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
El reloj viene de Tesino, el sonido de París
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
Pero me he ganado mis dolores de cabeza
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Cada lugar tiene su aroma, cada mujer su sabor
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Cada hombre tiene su cabeza y yo solo tengo mi ciudad
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
El reloj viene de Tesino, el sonido de París
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
Pero me he ganado mis dolores de cabeza
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Chaque endroit a son parfum, chaque femme a son goût
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Chaque homme a sa tête et moi, je n'ai que ma ville
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
L'horloge vient du Tessin, le son de Paris
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
Mais j'ai mérité mes maux de tête
Ihr Parfüm riecht nach Rosen
Son parfum sent la rose
Meine Nikes nur nach Asphalt
Mes Nikes ne sentent que l'asphalte
Denn die Nacht schenkt dir deine Träume
Car la nuit te donne tes rêves
Doch jeder Tag raubt mir wieder Zeit
Mais chaque jour me vole à nouveau du temps
Ich muss ballen mit Haut und Knochen
Je dois jouer avec peau et os
Und während sie in ihrem Cabrio durch's Barrio fährt
Et pendant qu'elle conduit dans son cabriolet à travers le quartier
Zu mei'm Sound, hat ihre Haut nach Pfirsich gerochen
Avec mon son, sa peau sentait la pêche
Aber Gott ist heute gnädig, also fick' nicht den Moment
Mais Dieu est miséricordieux aujourd'hui, alors ne baise pas le moment
Alles gut, dein Uber braucht drei Minuten laut SMS
Tout va bien, ton Uber a besoin de trois minutes selon le SMS
Ich muss ins Studio und zum Training
Je dois aller au studio et à l'entraînement
Nach dem Anwalt zu 'nem Dreh gehen
Après l'avocat, aller à un tournage
Weil die Boote auf der Spree machen Berlin nicht zu Venedig
Parce que les bateaux sur la Spree ne font pas de Berlin une Venise
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Chaque endroit a son parfum, chaque femme a son goût
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Chaque homme a sa tête et moi, je n'ai que ma ville
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
L'horloge vient du Tessin, le son de Paris
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
Mais j'ai mérité mes maux de tête
Baby, du baust mich auf, oin wieder out of Town
Bébé, tu me construis, encore hors de la ville
Deswegen bist du down, doch bin da, wenn du mich brauchst
C'est pourquoi tu es déprimée, mais je suis là si tu as besoin de moi
Alles Schall und Rauch, ich geb' es für dich auf
Tout est fumée et miroirs, je l'abandonne pour toi
Doch kann jetzt noch nicht gehen, weil die Scheiße mich noch braucht
Mais je ne peux pas partir maintenant, parce que cette merde a encore besoin de moi
Papa muss wieder weg, hat Meetings, drück dich wieder weg (weg)
Papa doit repartir, a des réunions, te repousse encore (encore)
Baby, das viele Geld um uns ist wie ein Mienenfeld (-feld)
Bébé, tout cet argent autour de nous est comme un champ de mines (-champ)
Für die andern sieht es aus, als geht es wie von selbst (selbst)
Pour les autres, ça a l'air de se faire tout seul (seul)
Babe, aber Geld verdient sich nie von selbst
Bébé, mais l'argent ne se gagne jamais tout seul
Mein Leben ist wie ein Menace-Film
Ma vie est comme un film Menace
Dauer-Hype, bin auf Edibles
Hype constante, je suis sur des comestibles
Hab kaum noch Zeit, kaufe tausend Rolis
Je n'ai presque plus de temps, j'achète mille Rolis
Obwohl alle Uhren dieselben sind
Bien que toutes les montres soient les mêmes
Volle Gläser mit Hennessy, Gott vergibt und gibt Energy
Des verres pleins de Hennessy, Dieu pardonne et donne de l'énergie
Hey, OTF: „Only The Family“
Hey, OTF : "Only The Family"
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Chaque endroit a son parfum, chaque femme a son goût
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Chaque homme a sa tête et moi, je n'ai que ma ville
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
L'horloge vient du Tessin, le son de Paris
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
Mais j'ai mérité mes maux de tête
Jeder Ort hat seinen Duft, jede Frau ihren Geschmack
Chaque endroit a son parfum, chaque femme a son goût
Jeder Mann hat seinen Kopf und ich hab nur meine Stadt
Chaque homme a sa tête et moi, je n'ai que ma ville
Die Uhr kommt aus Tessin, der Sound aus Paris
L'horloge vient du Tessin, le son de Paris
Doch meine Kopfschmerzen hab ich mir verdient
Mais j'ai mérité mes maux de tête