Lüge

Konstantin Scherer, Vincent Stein, Maximilian Diehn, Thilo Brandt

Testi Traduzione

Verkauf mir deine falschen Tränen nicht als Gefühle
Den Pfeil in meinem Herzen nicht als Liebe
Den Druck in der Brust durch den Dreck in der Luft
Als den Grund, warum jeder aggressiv ist
Tu dir selber einen Gefallen und unterschätz mich nicht
Denn selbst ein Blinder sieht, dass du von innen hässlich bist
Und jeder, der die Scheiße, die du redest, einfach so schluckt
Hat am Ende noch viel mehr als nur sich selbst gefickt
Romantik ist nicht dreckig und Blut riecht nach Eisen
Ruhm ist vergänglich und eines, das weiß ich
Niemand fühlt sich sexy, wenn er pleitegeht
Und es riecht nie nach Blumen, wenn man noch in Scheiße steht

Ich seh', wie du bist
Was du denkst über mich
Auch wenn dein Lächeln es perfekt versteckt
Steht es quer in deinem scheiß Gesicht

Man sagt: „Am Ende siegt immer die Wahrheit“
Aber warum leben wir in einer Lüge?
Doch wenn du dein Wort brichst
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe

Am Ende siegt immer die Wahrheit
Aber warum leben wir in einer Lüge?
Doch wenn du dein Wort brichst
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe

Alles muss charmant, so verdammt tolerant
Na, dann sag mir, warum du so aggressiv bist
Sie fickt mit 'nem andern, spuckt dir ihre Lügen ins Gesicht
Doch ist okay, weil sie sagt, sie liebt dich
Besser rede nicht mit mir, belüg dich selber, wenn du willst
Doch erwarte nicht, die ganze Welt weint, weil du so fühlst
Nicht bei jedem läuft das Leben ganz so leicht ab wie bei dir
Und erwarte keinen Respekt, wenn du keinen respektierst
Denn Fakten intressieren nicht, was du predigst
Einfach alles hier wird nass, wenn es regnet
Und ganz egal, wen du meinst zu ficken
Wir werden alle gleichermaßen gefickt vom Leben

Ich seh', wie du bist
Was du denkst über mich
Auch wenn dein Lächeln es perfekt versteckt
Steht es quer in deinem scheiß Gesicht

Man sagt: „Am Ende siegt immer die Wahrheit“
Aber warum leben wir in einer Lüge?
Doch wenn du dein Wort brichst
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe

Am Ende siegt immer die Wahrheit
Aber warum leben wir in einer Lüge?
Doch wenn du dein Wort brichst
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe

Verkauf mir deine falschen Tränen nicht als Gefühle
Non cercare di vendermi le tue false lacrime come sentimenti
Den Pfeil in meinem Herzen nicht als Liebe
La freccia nel mio cuore non come amore
Den Druck in der Brust durch den Dreck in der Luft
La pressione nel petto a causa della sporcizia nell'aria
Als den Grund, warum jeder aggressiv ist
Come la ragione per cui tutti sono aggressivi
Tu dir selber einen Gefallen und unterschätz mich nicht
Fai un favore a te stesso e non sottovalutarmi
Denn selbst ein Blinder sieht, dass du von innen hässlich bist
Perché anche un cieco vede che sei brutto dentro
Und jeder, der die Scheiße, die du redest, einfach so schluckt
E chiunque ingoia la merda che dici senza pensarci
Hat am Ende noch viel mehr als nur sich selbst gefickt
Alla fine si è fottuto molto più di se stesso
Romantik ist nicht dreckig und Blut riecht nach Eisen
La romantica non è sporca e il sangue sa di ferro
Ruhm ist vergänglich und eines, das weiß ich
La fama è effimera e una cosa lo so
Niemand fühlt sich sexy, wenn er pleitegeht
Nessuno si sente sexy quando va in rovina
Und es riecht nie nach Blumen, wenn man noch in Scheiße steht
E non profuma mai di fiori quando sei ancora nella merda
Ich seh', wie du bist
Vedo come sei
Was du denkst über mich
Cosa pensi di me
Auch wenn dein Lächeln es perfekt versteckt
Anche se il tuo sorriso lo nasconde perfettamente
Steht es quer in deinem scheiß Gesicht
È scritto in tutto il tuo cazzo di viso
Man sagt: „Am Ende siegt immer die Wahrheit“
Si dice: "Alla fine la verità trionfa sempre"
Aber warum leben wir in einer Lüge?
Ma perché viviamo in una bugia?
Doch wenn du dein Wort brichst
Ma se rompi la tua parola
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe
Ti spezzo il collo e lo chiamo amore
Am Ende siegt immer die Wahrheit
Alla fine la verità trionfa sempre
Aber warum leben wir in einer Lüge?
Ma perché viviamo in una bugia?
Doch wenn du dein Wort brichst
Ma se rompi la tua parola
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe
Ti spezzo il collo e lo chiamo amore
Alles muss charmant, so verdammt tolerant
Tutto deve essere affascinante, così dannatamente tollerante
Na, dann sag mir, warum du so aggressiv bist
Allora dimmi, perché sei così aggressivo
Sie fickt mit 'nem andern, spuckt dir ihre Lügen ins Gesicht
Lei scopa con un altro, ti sputa le sue bugie in faccia
Doch ist okay, weil sie sagt, sie liebt dich
Ma va bene, perché dice che ti ama
Besser rede nicht mit mir, belüg dich selber, wenn du willst
Meglio non parlare con me, menti a te stesso se vuoi
Doch erwarte nicht, die ganze Welt weint, weil du so fühlst
Ma non aspettarti che il mondo intero pianga perché ti senti così
Nicht bei jedem läuft das Leben ganz so leicht ab wie bei dir
Non per tutti la vita è facile come per te
Und erwarte keinen Respekt, wenn du keinen respektierst
E non aspettarti rispetto se non rispetti nessuno
Denn Fakten intressieren nicht, was du predigst
Perché i fatti non interessano quello che predichi
Einfach alles hier wird nass, wenn es regnet
Tutto qui si bagna quando piove
Und ganz egal, wen du meinst zu ficken
E non importa chi pensi di scopare
Wir werden alle gleichermaßen gefickt vom Leben
Siamo tutti scopati allo stesso modo dalla vita
Ich seh', wie du bist
Vedo come sei
Was du denkst über mich
Cosa pensi di me
Auch wenn dein Lächeln es perfekt versteckt
Anche se il tuo sorriso lo nasconde perfettamente
Steht es quer in deinem scheiß Gesicht
È scritto in tutto il tuo cazzo di viso
Man sagt: „Am Ende siegt immer die Wahrheit“
Si dice: "Alla fine la verità trionfa sempre"
Aber warum leben wir in einer Lüge?
Ma perché viviamo in una bugia?
Doch wenn du dein Wort brichst
Ma se rompi la tua parola
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe
Ti spezzo il collo e lo chiamo amore
Am Ende siegt immer die Wahrheit
Alla fine la verità trionfa sempre
Aber warum leben wir in einer Lüge?
Ma perché viviamo in una bugia?
Doch wenn du dein Wort brichst
Ma se rompi la tua parola
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe
Ti spezzo il collo e lo chiamo amore
Verkauf mir deine falschen Tränen nicht als Gefühle
Não me venda suas lágrimas falsas como sentimentos
Den Pfeil in meinem Herzen nicht als Liebe
A flecha no meu coração não como amor
Den Druck in der Brust durch den Dreck in der Luft
A pressão no peito pela sujeira no ar
Als den Grund, warum jeder aggressiv ist
Como a razão pela qual todos são agressivos
Tu dir selber einen Gefallen und unterschätz mich nicht
Faça um favor a si mesmo e não me subestime
Denn selbst ein Blinder sieht, dass du von innen hässlich bist
Porque até um cego vê que você é feio por dentro
Und jeder, der die Scheiße, die du redest, einfach so schluckt
E qualquer um que engula a merda que você fala
Hat am Ende noch viel mehr als nur sich selbst gefickt
No final, se fode muito mais do que apenas a si mesmo
Romantik ist nicht dreckig und Blut riecht nach Eisen
Romance não é sujo e sangue cheira a ferro
Ruhm ist vergänglich und eines, das weiß ich
A fama é efêmera e uma coisa eu sei
Niemand fühlt sich sexy, wenn er pleitegeht
Ninguém se sente sexy quando está falido
Und es riecht nie nach Blumen, wenn man noch in Scheiße steht
E nunca cheira a flores quando você ainda está na merda
Ich seh', wie du bist
Eu vejo como você é
Was du denkst über mich
O que você pensa sobre mim
Auch wenn dein Lächeln es perfekt versteckt
Mesmo que seu sorriso o esconda perfeitamente
Steht es quer in deinem scheiß Gesicht
Está escrito em todo o seu rosto de merda
Man sagt: „Am Ende siegt immer die Wahrheit“
Dizem: "No final, a verdade sempre vence"
Aber warum leben wir in einer Lüge?
Mas por que vivemos em uma mentira?
Doch wenn du dein Wort brichst
Mas se você quebrar sua palavra
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe
Eu quebro seu pescoço e chamo de amor
Am Ende siegt immer die Wahrheit
No final, a verdade sempre vence
Aber warum leben wir in einer Lüge?
Mas por que vivemos em uma mentira?
Doch wenn du dein Wort brichst
Mas se você quebrar sua palavra
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe
Eu quebro seu pescoço e chamo de amor
Alles muss charmant, so verdammt tolerant
Tudo deve ser charmoso, tão malditamente tolerante
Na, dann sag mir, warum du so aggressiv bist
Então me diga, por que você é tão agressivo?
Sie fickt mit 'nem andern, spuckt dir ihre Lügen ins Gesicht
Ela transa com outro, cospe suas mentiras na sua cara
Doch ist okay, weil sie sagt, sie liebt dich
Mas está tudo bem, porque ela diz que te ama
Besser rede nicht mit mir, belüg dich selber, wenn du willst
Melhor não falar comigo, se engane se quiser
Doch erwarte nicht, die ganze Welt weint, weil du so fühlst
Mas não espere que o mundo inteiro chore porque você se sente assim
Nicht bei jedem läuft das Leben ganz so leicht ab wie bei dir
Nem todo mundo tem a vida tão fácil quanto você
Und erwarte keinen Respekt, wenn du keinen respektierst
E não espere respeito se você não respeita
Denn Fakten intressieren nicht, was du predigst
Porque os fatos não se importam com o que você prega
Einfach alles hier wird nass, wenn es regnet
Tudo aqui fica molhado quando chove
Und ganz egal, wen du meinst zu ficken
E não importa quem você acha que está fodendo
Wir werden alle gleichermaßen gefickt vom Leben
Todos nós somos igualmente fodidos pela vida
Ich seh', wie du bist
Eu vejo como você é
Was du denkst über mich
O que você pensa sobre mim
Auch wenn dein Lächeln es perfekt versteckt
Mesmo que seu sorriso o esconda perfeitamente
Steht es quer in deinem scheiß Gesicht
Está escrito em todo o seu rosto de merda
Man sagt: „Am Ende siegt immer die Wahrheit“
Dizem: "No final, a verdade sempre vence"
Aber warum leben wir in einer Lüge?
Mas por que vivemos em uma mentira?
Doch wenn du dein Wort brichst
Mas se você quebrar sua palavra
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe
Eu quebro seu pescoço e chamo de amor
Am Ende siegt immer die Wahrheit
No final, a verdade sempre vence
Aber warum leben wir in einer Lüge?
Mas por que vivemos em uma mentira?
Doch wenn du dein Wort brichst
Mas se você quebrar sua palavra
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe
Eu quebro seu pescoço e chamo de amor
Verkauf mir deine falschen Tränen nicht als Gefühle
Don't sell me your fake tears as feelings
Den Pfeil in meinem Herzen nicht als Liebe
The arrow in my heart not as love
Den Druck in der Brust durch den Dreck in der Luft
The pressure in the chest from the dirt in the air
Als den Grund, warum jeder aggressiv ist
As the reason why everyone is aggressive
Tu dir selber einen Gefallen und unterschätz mich nicht
Do yourself a favor and don't underestimate me
Denn selbst ein Blinder sieht, dass du von innen hässlich bist
Because even a blind man can see that you're ugly on the inside
Und jeder, der die Scheiße, die du redest, einfach so schluckt
And anyone who swallows the shit you talk just like that
Hat am Ende noch viel mehr als nur sich selbst gefickt
In the end, has fucked up much more than just themselves
Romantik ist nicht dreckig und Blut riecht nach Eisen
Romance is not dirty and blood smells like iron
Ruhm ist vergänglich und eines, das weiß ich
Fame is fleeting and one thing I know
Niemand fühlt sich sexy, wenn er pleitegeht
No one feels sexy when they go broke
Und es riecht nie nach Blumen, wenn man noch in Scheiße steht
And it never smells like flowers when you're still standing in shit
Ich seh', wie du bist
I see how you are
Was du denkst über mich
What you think about me
Auch wenn dein Lächeln es perfekt versteckt
Even if your smile hides it perfectly
Steht es quer in deinem scheiß Gesicht
It's written all over your shitty face
Man sagt: „Am Ende siegt immer die Wahrheit“
They say: "In the end, the truth always prevails"
Aber warum leben wir in einer Lüge?
But why do we live in a lie?
Doch wenn du dein Wort brichst
But if you break your word
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe
I'll break your neck and call it love
Am Ende siegt immer die Wahrheit
In the end, the truth always prevails
Aber warum leben wir in einer Lüge?
But why do we live in a lie?
Doch wenn du dein Wort brichst
But if you break your word
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe
I'll break your neck and call it love
Alles muss charmant, so verdammt tolerant
Everything must be charming, so damn tolerant
Na, dann sag mir, warum du so aggressiv bist
Well, then tell me why you're so aggressive
Sie fickt mit 'nem andern, spuckt dir ihre Lügen ins Gesicht
She fucks with another, spits her lies in your face
Doch ist okay, weil sie sagt, sie liebt dich
But it's okay because she says she loves you
Besser rede nicht mit mir, belüg dich selber, wenn du willst
Better not talk to me, lie to yourself if you want
Doch erwarte nicht, die ganze Welt weint, weil du so fühlst
But don't expect the whole world to cry because you feel that way
Nicht bei jedem läuft das Leben ganz so leicht ab wie bei dir
Not everyone's life goes as smoothly as yours
Und erwarte keinen Respekt, wenn du keinen respektierst
And don't expect any respect if you don't respect any
Denn Fakten intressieren nicht, was du predigst
Because facts don't care about what you preach
Einfach alles hier wird nass, wenn es regnet
Everything here gets wet when it rains
Und ganz egal, wen du meinst zu ficken
And no matter who you think you're fucking
Wir werden alle gleichermaßen gefickt vom Leben
We all get equally fucked by life
Ich seh', wie du bist
I see how you are
Was du denkst über mich
What you think about me
Auch wenn dein Lächeln es perfekt versteckt
Even if your smile hides it perfectly
Steht es quer in deinem scheiß Gesicht
It's written all over your shitty face
Man sagt: „Am Ende siegt immer die Wahrheit“
They say: "In the end, the truth always prevails"
Aber warum leben wir in einer Lüge?
But why do we live in a lie?
Doch wenn du dein Wort brichst
But if you break your word
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe
I'll break your neck and call it love
Am Ende siegt immer die Wahrheit
In the end, the truth always prevails
Aber warum leben wir in einer Lüge?
But why do we live in a lie?
Doch wenn du dein Wort brichst
But if you break your word
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe
I'll break your neck and call it love
Verkauf mir deine falschen Tränen nicht als Gefühle
No me vendas tus falsas lágrimas como sentimientos
Den Pfeil in meinem Herzen nicht als Liebe
La flecha en mi corazón no como amor
Den Druck in der Brust durch den Dreck in der Luft
La presión en el pecho por la suciedad en el aire
Als den Grund, warum jeder aggressiv ist
Como la razón por la que todos son agresivos
Tu dir selber einen Gefallen und unterschätz mich nicht
Hazte un favor y no me subestimes
Denn selbst ein Blinder sieht, dass du von innen hässlich bist
Porque incluso un ciego ve que eres feo por dentro
Und jeder, der die Scheiße, die du redest, einfach so schluckt
Y cualquiera que trague la mierda que hablas
Hat am Ende noch viel mehr als nur sich selbst gefickt
Al final se jode mucho más que a sí mismo
Romantik ist nicht dreckig und Blut riecht nach Eisen
El romance no es sucio y la sangre huele a hierro
Ruhm ist vergänglich und eines, das weiß ich
La fama es efímera y eso lo sé
Niemand fühlt sich sexy, wenn er pleitegeht
Nadie se siente sexy cuando se arruina
Und es riecht nie nach Blumen, wenn man noch in Scheiße steht
Y nunca huele a flores cuando estás en la mierda
Ich seh', wie du bist
Veo cómo eres
Was du denkst über mich
Lo que piensas de mí
Auch wenn dein Lächeln es perfekt versteckt
Incluso si tu sonrisa lo oculta perfectamente
Steht es quer in deinem scheiß Gesicht
Está escrito en toda tu maldita cara
Man sagt: „Am Ende siegt immer die Wahrheit“
Se dice: "Al final, siempre triunfa la verdad"
Aber warum leben wir in einer Lüge?
Pero ¿por qué vivimos en una mentira?
Doch wenn du dein Wort brichst
Pero si rompes tu palabra
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe
Rompo tu cuello y lo llamo amor
Am Ende siegt immer die Wahrheit
Al final, siempre triunfa la verdad
Aber warum leben wir in einer Lüge?
Pero ¿por qué vivimos en una mentira?
Doch wenn du dein Wort brichst
Pero si rompes tu palabra
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe
Rompo tu cuello y lo llamo amor
Alles muss charmant, so verdammt tolerant
Todo debe ser encantador, tan malditamente tolerante
Na, dann sag mir, warum du so aggressiv bist
Bueno, dime entonces, ¿por qué eres tan agresivo?
Sie fickt mit 'nem andern, spuckt dir ihre Lügen ins Gesicht
Ella se acuesta con otro, te escupe sus mentiras en la cara
Doch ist okay, weil sie sagt, sie liebt dich
Pero está bien, porque dice que te ama
Besser rede nicht mit mir, belüg dich selber, wenn du willst
Mejor no hables conmigo, engáñate a ti mismo si quieres
Doch erwarte nicht, die ganze Welt weint, weil du so fühlst
Pero no esperes que el mundo entero llore porque te sientes así
Nicht bei jedem läuft das Leben ganz so leicht ab wie bei dir
No a todos les va la vida tan fácil como a ti
Und erwarte keinen Respekt, wenn du keinen respektierst
Y no esperes respeto si no respetas
Denn Fakten intressieren nicht, was du predigst
Porque los hechos no les importan a los que predicas
Einfach alles hier wird nass, wenn es regnet
Todo aquí se moja cuando llueve
Und ganz egal, wen du meinst zu ficken
Y no importa a quién creas que estás jodiendo
Wir werden alle gleichermaßen gefickt vom Leben
Todos somos jodidos por la vida de la misma manera
Ich seh', wie du bist
Veo cómo eres
Was du denkst über mich
Lo que piensas de mí
Auch wenn dein Lächeln es perfekt versteckt
Incluso si tu sonrisa lo oculta perfectamente
Steht es quer in deinem scheiß Gesicht
Está escrito en toda tu maldita cara
Man sagt: „Am Ende siegt immer die Wahrheit“
Se dice: "Al final, siempre triunfa la verdad"
Aber warum leben wir in einer Lüge?
Pero ¿por qué vivimos en una mentira?
Doch wenn du dein Wort brichst
Pero si rompes tu palabra
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe
Rompo tu cuello y lo llamo amor
Am Ende siegt immer die Wahrheit
Al final, siempre triunfa la verdad
Aber warum leben wir in einer Lüge?
Pero ¿por qué vivimos en una mentira?
Doch wenn du dein Wort brichst
Pero si rompes tu palabra
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe
Rompo tu cuello y lo llamo amor
Verkauf mir deine falschen Tränen nicht als Gefühle
Ne me vends pas tes larmes fausses comme des sentiments
Den Pfeil in meinem Herzen nicht als Liebe
La flèche dans mon cœur n'est pas de l'amour
Den Druck in der Brust durch den Dreck in der Luft
La pression dans la poitrine due à la saleté dans l'air
Als den Grund, warum jeder aggressiv ist
Comme la raison pour laquelle tout le monde est agressif
Tu dir selber einen Gefallen und unterschätz mich nicht
Fais-toi une faveur et ne me sous-estime pas
Denn selbst ein Blinder sieht, dass du von innen hässlich bist
Car même un aveugle voit que tu es laid de l'intérieur
Und jeder, der die Scheiße, die du redest, einfach so schluckt
Et quiconque avale simplement la merde que tu racontes
Hat am Ende noch viel mehr als nur sich selbst gefickt
A fini par se faire beaucoup plus que simplement baiser
Romantik ist nicht dreckig und Blut riecht nach Eisen
La romance n'est pas sale et le sang sent le fer
Ruhm ist vergänglich und eines, das weiß ich
La gloire est éphémère et une chose que je sais
Niemand fühlt sich sexy, wenn er pleitegeht
Personne ne se sent sexy quand il fait faillite
Und es riecht nie nach Blumen, wenn man noch in Scheiße steht
Et ça ne sent jamais les fleurs quand on est encore dans la merde
Ich seh', wie du bist
Je vois comment tu es
Was du denkst über mich
Ce que tu penses de moi
Auch wenn dein Lächeln es perfekt versteckt
Même si ton sourire le cache parfaitement
Steht es quer in deinem scheiß Gesicht
Il est écrit en travers de ton putain de visage
Man sagt: „Am Ende siegt immer die Wahrheit“
On dit : "À la fin, la vérité triomphe toujours"
Aber warum leben wir in einer Lüge?
Mais pourquoi vivons-nous dans un mensonge ?
Doch wenn du dein Wort brichst
Mais si tu brises ta parole
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe
Je te brise la nuque et je l'appelle amour
Am Ende siegt immer die Wahrheit
À la fin, la vérité triomphe toujours
Aber warum leben wir in einer Lüge?
Mais pourquoi vivons-nous dans un mensonge ?
Doch wenn du dein Wort brichst
Mais si tu brises ta parole
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe
Je te brise la nuque et je l'appelle amour
Alles muss charmant, so verdammt tolerant
Tout doit être charmant, si damné tolérant
Na, dann sag mir, warum du so aggressiv bist
Alors dis-moi, pourquoi es-tu si agressif ?
Sie fickt mit 'nem andern, spuckt dir ihre Lügen ins Gesicht
Elle baise avec un autre, te crache ses mensonges au visage
Doch ist okay, weil sie sagt, sie liebt dich
Mais c'est ok, parce qu'elle dit qu'elle t'aime
Besser rede nicht mit mir, belüg dich selber, wenn du willst
Mieux vaut ne pas me parler, te mentir à toi-même si tu veux
Doch erwarte nicht, die ganze Welt weint, weil du so fühlst
Mais n'attends pas que le monde entier pleure parce que tu te sens ainsi
Nicht bei jedem läuft das Leben ganz so leicht ab wie bei dir
Pas pour tout le monde la vie est aussi facile que pour toi
Und erwarte keinen Respekt, wenn du keinen respektierst
Et n'attends pas de respect si tu n'en respectes aucun
Denn Fakten intressieren nicht, was du predigst
Car les faits ne s'intéressent pas à ce que tu prêches
Einfach alles hier wird nass, wenn es regnet
Tout ici devient mouillé quand il pleut
Und ganz egal, wen du meinst zu ficken
Et peu importe qui tu penses baiser
Wir werden alle gleichermaßen gefickt vom Leben
Nous sommes tous également baisés par la vie
Ich seh', wie du bist
Je vois comment tu es
Was du denkst über mich
Ce que tu penses de moi
Auch wenn dein Lächeln es perfekt versteckt
Même si ton sourire le cache parfaitement
Steht es quer in deinem scheiß Gesicht
Il est écrit en travers de ton putain de visage
Man sagt: „Am Ende siegt immer die Wahrheit“
On dit : "À la fin, la vérité triomphe toujours"
Aber warum leben wir in einer Lüge?
Mais pourquoi vivons-nous dans un mensonge ?
Doch wenn du dein Wort brichst
Mais si tu brises ta parole
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe
Je te brise la nuque et je l'appelle amour
Am Ende siegt immer die Wahrheit
À la fin, la vérité triomphe toujours
Aber warum leben wir in einer Lüge?
Mais pourquoi vivons-nous dans un mensonge ?
Doch wenn du dein Wort brichst
Mais si tu brises ta parole
Brech' ich dein Genick und nenn' es Liebe
Je te brise la nuque et je l'appelle amour

Curiosità sulla canzone Lüge di Kontra K

Quando è stata rilasciata la canzone “Lüge” di Kontra K?
La canzone Lüge è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Die Hoffnung klaut mir Niemand”.
Chi ha composto la canzone “Lüge” di di Kontra K?
La canzone “Lüge” di di Kontra K è stata composta da Konstantin Scherer, Vincent Stein, Maximilian Diehn, Thilo Brandt.

Canzoni più popolari di Kontra K

Altri artisti di Trap