Wünsch' dir, was du willst, aus Junkies werden keine Engel (Engel)
Und auch wenn sie das wünscht, werden aus Gangstern keine Banker (Banker)
Und auch wenn ich mir wünschte, nochmal alles zu verändern
Das Leben wird nicht länger, also fahr' mal bisschen schneller (schneller)
Aus Bordellen kommt keine Pretty Woman
Aus Balenciaga wird kein Billigfummel
Wenn die Nacht zu Tag wird, bleibts immer dunkel
Und alle deine Freunde waren schon immer Hunde (wouh)
Ich fahr' jeden Tag aus dem Paradies in das Elend
City-Hölle durch ein Panorama im Mercedes
Scheiße wird kein Gold, auch wenn du Wichser wieder dribbelst
Schreib' ihr nicht von Netflix, denn sie weiß, dass du nicht chillen willst
Meine Weste wird nicht weißer, wenn ich bete (wouh)
Und wenn du mir sagst, dass du bleiben willst, dann geh nicht (wouh-wouh)
Der Regen bleibt nass, die Sonne bleibt heiß (heiß)
Und ein Hurensohn bleibt ein Hurensohn
Ein Hänger wird kein Hustler, Vodka niemals Wasser
Und ein Bastard bleibt immer nur ein Bastard (ahh)
Aus der Kuh wird Kobe und aus 'nem Hurensohn kein Homie
Auf dein Schädel gibt's ein Todi und du liegst tot so wie Kobe
Aus 'nem Ahmet wird kein Tobi und aus 'nem Tobi wird kein Ahmet
Mach nicht auf Toni von Scarface, du Zoni, besser lach' nicht
Während du Koks ziehst auf Parties, investier' ich in Immobilien
Bin Dubai, ob in Brasilien, ob Frankfurt, ob Indonesien
Wo ist sie bloß hin die Liebe und so langsam werd' ich älter
Meine Gefühle sind so kühl, ich fühl' mich kälter als Dezember
Scheiß drauf, gib mir das Geld her, ich will die Welt, plus fünf Prozent
Maybach, kein Benzer, ich sitz' am Steuer und lenk' wie der Wind
Tränen von Gott tropfen vom Himmel, ich mach' es, bis der letzte Engel fällt
Mein Motto lautet zwar: „Mensch ist Mensch“, doch du Hurensohn wirst in der Hölle brennen
Der Regen bleibt nass, die Sonne bleibt heiß (heiß)
Und ein Hurensohn bleibt ein Hurensohn
Ein Hänger wird kein Hustler, Vodka niemals Wasser
Und ein Bastard bleibt immer nur ein Bastard (ahh)
Wünsch' dir, was du willst, aus Junkies werden keine Engel (Engel)
Desidera ciò che vuoi, gli drogati non diventano angeli (angeli)
Und auch wenn sie das wünscht, werden aus Gangstern keine Banker (Banker)
E anche se lei lo desidera, i gangster non diventano banchieri (banchieri)
Und auch wenn ich mir wünschte, nochmal alles zu verändern
E anche se desiderassi cambiare tutto di nuovo
Das Leben wird nicht länger, also fahr' mal bisschen schneller (schneller)
La vita non diventa più lunga, quindi guida un po' più velocemente (più velocemente)
Aus Bordellen kommt keine Pretty Woman
Da un bordello non esce una Pretty Woman
Aus Balenciaga wird kein Billigfummel
Da Balenciaga non esce un vestito a buon mercato
Wenn die Nacht zu Tag wird, bleibts immer dunkel
Quando la notte diventa giorno, rimane sempre buio
Und alle deine Freunde waren schon immer Hunde (wouh)
E tutti i tuoi amici sono sempre stati cani (wouh)
Ich fahr' jeden Tag aus dem Paradies in das Elend
Guido ogni giorno dal paradiso alla miseria
City-Hölle durch ein Panorama im Mercedes
Inferno cittadino attraverso un panorama in Mercedes
Scheiße wird kein Gold, auch wenn du Wichser wieder dribbelst
La merda non diventa oro, anche se tu stronzo dribbli di nuovo
Schreib' ihr nicht von Netflix, denn sie weiß, dass du nicht chillen willst
Non scriverle di Netflix, perché sa che non vuoi rilassarti
Meine Weste wird nicht weißer, wenn ich bete (wouh)
Il mio giubbotto non diventa più bianco se prego (wouh)
Und wenn du mir sagst, dass du bleiben willst, dann geh nicht (wouh-wouh)
E se mi dici che vuoi restare, allora non andare (wouh-wouh)
Der Regen bleibt nass, die Sonne bleibt heiß (heiß)
La pioggia rimane bagnata, il sole rimane caldo (caldo)
Und ein Hurensohn bleibt ein Hurensohn
E un figlio di puttana rimane un figlio di puttana
Ein Hänger wird kein Hustler, Vodka niemals Wasser
Un perdente non diventa un trafficante, la vodka mai acqua
Und ein Bastard bleibt immer nur ein Bastard (ahh)
E un bastardo rimane sempre solo un bastardo (ahh)
Aus der Kuh wird Kobe und aus 'nem Hurensohn kein Homie
Da una mucca diventa Kobe e da un figlio di puttana non diventa un amico
Auf dein Schädel gibt's ein Todi und du liegst tot so wie Kobe
Sulla tua testa c'è un Todi e giaci morto come Kobe
Aus 'nem Ahmet wird kein Tobi und aus 'nem Tobi wird kein Ahmet
Da un Ahmet non diventa un Tobi e da un Tobi non diventa un Ahmet
Mach nicht auf Toni von Scarface, du Zoni, besser lach' nicht
Non fare il Toni di Scarface, tu Zoni, meglio non ridere
Während du Koks ziehst auf Parties, investier' ich in Immobilien
Mentre sniffi cocaina alle feste, io investo in immobili
Bin Dubai, ob in Brasilien, ob Frankfurt, ob Indonesien
Sono Dubai, sia in Brasile, sia a Francoforte, sia in Indonesia
Wo ist sie bloß hin die Liebe und so langsam werd' ich älter
Dove è andato l'amore e sto invecchiando lentamente
Meine Gefühle sind so kühl, ich fühl' mich kälter als Dezember
I miei sentimenti sono così freddi, mi sento più freddo di dicembre
Scheiß drauf, gib mir das Geld her, ich will die Welt, plus fünf Prozent
Chissenefrega, dammi i soldi, voglio il mondo, più il cinque percento
Maybach, kein Benzer, ich sitz' am Steuer und lenk' wie der Wind
Maybach, non Benzer, sto al volante e guido come il vento
Tränen von Gott tropfen vom Himmel, ich mach' es, bis der letzte Engel fällt
Le lacrime di Dio cadono dal cielo, lo faccio fino a quando l'ultimo angelo cade
Mein Motto lautet zwar: „Mensch ist Mensch“, doch du Hurensohn wirst in der Hölle brennen
Il mio motto è: "L'uomo è uomo", ma tu figlio di puttana brucerai all'inferno
Der Regen bleibt nass, die Sonne bleibt heiß (heiß)
La pioggia rimane bagnata, il sole rimane caldo (caldo)
Und ein Hurensohn bleibt ein Hurensohn
E un figlio di puttana rimane un figlio di puttana
Ein Hänger wird kein Hustler, Vodka niemals Wasser
Un perdente non diventa un trafficante, la vodka mai acqua
Und ein Bastard bleibt immer nur ein Bastard (ahh)
E un bastardo rimane sempre solo un bastardo (ahh)
Wünsch' dir, was du willst, aus Junkies werden keine Engel (Engel)
Deseje o que quiser, junkies não se tornam anjos (anjos)
Und auch wenn sie das wünscht, werden aus Gangstern keine Banker (Banker)
E mesmo que ela deseje, gangsters não se tornam banqueiros (banqueiros)
Und auch wenn ich mir wünschte, nochmal alles zu verändern
E mesmo que eu desejasse, mudar tudo de novo
Das Leben wird nicht länger, also fahr' mal bisschen schneller (schneller)
A vida não fica mais longa, então dirija um pouco mais rápido (mais rápido)
Aus Bordellen kommt keine Pretty Woman
De bordéis não vem nenhuma Pretty Woman
Aus Balenciaga wird kein Billigfummel
Balenciaga não se torna roupa barata
Wenn die Nacht zu Tag wird, bleibts immer dunkel
Quando a noite vira dia, sempre fica escuro
Und alle deine Freunde waren schon immer Hunde (wouh)
E todos os seus amigos sempre foram cães (uau)
Ich fahr' jeden Tag aus dem Paradies in das Elend
Eu dirijo todos os dias do paraíso para a miséria
City-Hölle durch ein Panorama im Mercedes
Inferno da cidade através de uma vista panorâmica no Mercedes
Scheiße wird kein Gold, auch wenn du Wichser wieder dribbelst
Merda não vira ouro, mesmo que você tente driblar novamente
Schreib' ihr nicht von Netflix, denn sie weiß, dass du nicht chillen willst
Não escreva para ela sobre Netflix, porque ela sabe que você não quer relaxar
Meine Weste wird nicht weißer, wenn ich bete (wouh)
Meu colete não fica mais branco se eu rezar (uau)
Und wenn du mir sagst, dass du bleiben willst, dann geh nicht (wouh-wouh)
E se você me disser que quer ficar, então não vá (uau-uau)
Der Regen bleibt nass, die Sonne bleibt heiß (heiß)
A chuva continua molhada, o sol continua quente (quente)
Und ein Hurensohn bleibt ein Hurensohn
E um filho da puta continua sendo um filho da puta
Ein Hänger wird kein Hustler, Vodka niemals Wasser
Um perdedor nunca se torna um hustler, vodka nunca se torna água
Und ein Bastard bleibt immer nur ein Bastard (ahh)
E um bastardo sempre será apenas um bastardo (ahh)
Aus der Kuh wird Kobe und aus 'nem Hurensohn kein Homie
De uma vaca se faz Kobe e de um filho da puta não se faz um amigo
Auf dein Schädel gibt's ein Todi und du liegst tot so wie Kobe
Na sua cabeça há uma morte e você fica morto como Kobe
Aus 'nem Ahmet wird kein Tobi und aus 'nem Tobi wird kein Ahmet
De um Ahmet não se faz um Tobi e de um Tobi não se faz um Ahmet
Mach nicht auf Toni von Scarface, du Zoni, besser lach' nicht
Não se faça de Tony de Scarface, você Zoni, é melhor não rir
Während du Koks ziehst auf Parties, investier' ich in Immobilien
Enquanto você cheira cocaína em festas, eu invisto em imóveis
Bin Dubai, ob in Brasilien, ob Frankfurt, ob Indonesien
Sou Dubai, seja no Brasil, seja em Frankfurt, seja na Indonésia
Wo ist sie bloß hin die Liebe und so langsam werd' ich älter
Onde foi parar o amor e aos poucos estou ficando mais velho
Meine Gefühle sind so kühl, ich fühl' mich kälter als Dezember
Meus sentimentos são tão frios, me sinto mais frio que dezembro
Scheiß drauf, gib mir das Geld her, ich will die Welt, plus fünf Prozent
Foda-se, me dê o dinheiro, eu quero o mundo, mais cinco por cento
Maybach, kein Benzer, ich sitz' am Steuer und lenk' wie der Wind
Maybach, não Benzer, eu estou no volante e dirijo como o vento
Tränen von Gott tropfen vom Himmel, ich mach' es, bis der letzte Engel fällt
Lágrimas de Deus caem do céu, eu faço isso até o último anjo cair
Mein Motto lautet zwar: „Mensch ist Mensch“, doch du Hurensohn wirst in der Hölle brennen
Meu lema é: "Humano é humano", mas você filho da puta vai queimar no inferno
Der Regen bleibt nass, die Sonne bleibt heiß (heiß)
A chuva continua molhada, o sol continua quente (quente)
Und ein Hurensohn bleibt ein Hurensohn
E um filho da puta continua sendo um filho da puta
Ein Hänger wird kein Hustler, Vodka niemals Wasser
Um perdedor nunca se torna um hustler, vodka nunca se torna água
Und ein Bastard bleibt immer nur ein Bastard (ahh)
E um bastardo sempre será apenas um bastardo (ahh)
Wünsch' dir, was du willst, aus Junkies werden keine Engel (Engel)
Wish for whatever you want, junkies don't become angels (angels)
Und auch wenn sie das wünscht, werden aus Gangstern keine Banker (Banker)
And even if she wishes, gangsters don't become bankers (bankers)
Und auch wenn ich mir wünschte, nochmal alles zu verändern
And even if I wished to change everything again
Das Leben wird nicht länger, also fahr' mal bisschen schneller (schneller)
Life doesn't get longer, so drive a bit faster (faster)
Aus Bordellen kommt keine Pretty Woman
No Pretty Woman comes out of brothels
Aus Balenciaga wird kein Billigfummel
Balenciaga doesn't become cheap clothing
Wenn die Nacht zu Tag wird, bleibts immer dunkel
When night turns into day, it always stays dark
Und alle deine Freunde waren schon immer Hunde (wouh)
And all your friends have always been dogs (woah)
Ich fahr' jeden Tag aus dem Paradies in das Elend
I drive from paradise to misery every day
City-Hölle durch ein Panorama im Mercedes
City hell through a panorama in the Mercedes
Scheiße wird kein Gold, auch wenn du Wichser wieder dribbelst
Shit doesn't turn into gold, even if you jerks dribble again
Schreib' ihr nicht von Netflix, denn sie weiß, dass du nicht chillen willst
Don't write her about Netflix, because she knows you don't want to chill
Meine Weste wird nicht weißer, wenn ich bete (wouh)
My vest doesn't get whiter when I pray (woah)
Und wenn du mir sagst, dass du bleiben willst, dann geh nicht (wouh-wouh)
And if you tell me you want to stay, then don't leave (woah-woah)
Der Regen bleibt nass, die Sonne bleibt heiß (heiß)
The rain stays wet, the sun stays hot (hot)
Und ein Hurensohn bleibt ein Hurensohn
And a son of a bitch remains a son of a bitch
Ein Hänger wird kein Hustler, Vodka niemals Wasser
A hanger doesn't become a hustler, vodka never becomes water
Und ein Bastard bleibt immer nur ein Bastard (ahh)
And a bastard always remains a bastard (ahh)
Aus der Kuh wird Kobe und aus 'nem Hurensohn kein Homie
A cow becomes Kobe and a son of a bitch doesn't become a homie
Auf dein Schädel gibt's ein Todi und du liegst tot so wie Kobe
There's a Todi on your skull and you lie dead like Kobe
Aus 'nem Ahmet wird kein Tobi und aus 'nem Tobi wird kein Ahmet
An Ahmet doesn't become a Tobi and a Tobi doesn't become an Ahmet
Mach nicht auf Toni von Scarface, du Zoni, besser lach' nicht
Don't act like Tony from Scarface, you Zoni, better not laugh
Während du Koks ziehst auf Parties, investier' ich in Immobilien
While you snort coke at parties, I invest in real estate
Bin Dubai, ob in Brasilien, ob Frankfurt, ob Indonesien
I'm Dubai, whether in Brazil, Frankfurt, or Indonesia
Wo ist sie bloß hin die Liebe und so langsam werd' ich älter
Where has the love gone and I'm slowly getting older
Meine Gefühle sind so kühl, ich fühl' mich kälter als Dezember
My feelings are so cool, I feel colder than December
Scheiß drauf, gib mir das Geld her, ich will die Welt, plus fünf Prozent
Screw it, give me the money, I want the world, plus five percent
Maybach, kein Benzer, ich sitz' am Steuer und lenk' wie der Wind
Maybach, not Benzer, I'm at the wheel and steer like the wind
Tränen von Gott tropfen vom Himmel, ich mach' es, bis der letzte Engel fällt
Tears of God drop from the sky, I do it until the last angel falls
Mein Motto lautet zwar: „Mensch ist Mensch“, doch du Hurensohn wirst in der Hölle brennen
My motto is "Man is man", but you son of a bitch will burn in hell
Der Regen bleibt nass, die Sonne bleibt heiß (heiß)
The rain stays wet, the sun stays hot (hot)
Und ein Hurensohn bleibt ein Hurensohn
And a son of a bitch remains a son of a bitch
Ein Hänger wird kein Hustler, Vodka niemals Wasser
A hanger doesn't become a hustler, vodka never becomes water
Und ein Bastard bleibt immer nur ein Bastard (ahh)
And a bastard always remains a bastard (ahh)
Wünsch' dir, was du willst, aus Junkies werden keine Engel (Engel)
Desea lo que quieras, los drogadictos no se convierten en ángeles (ángeles)
Und auch wenn sie das wünscht, werden aus Gangstern keine Banker (Banker)
Y aunque ella lo desee, los gánsteres no se convierten en banqueros (banqueros)
Und auch wenn ich mir wünschte, nochmal alles zu verändern
Y aunque deseara cambiarlo todo de nuevo
Das Leben wird nicht länger, also fahr' mal bisschen schneller (schneller)
La vida no se alarga, así que conduce un poco más rápido (más rápido)
Aus Bordellen kommt keine Pretty Woman
De los burdeles no sale ninguna Pretty Woman
Aus Balenciaga wird kein Billigfummel
De Balenciaga no sale ninguna ropa barata
Wenn die Nacht zu Tag wird, bleibts immer dunkel
Cuando la noche se convierte en día, siempre permanece oscuro
Und alle deine Freunde waren schon immer Hunde (wouh)
Y todos tus amigos siempre han sido perros (wouh)
Ich fahr' jeden Tag aus dem Paradies in das Elend
Conduzco todos los días desde el paraíso hasta la miseria
City-Hölle durch ein Panorama im Mercedes
Infierno de la ciudad a través de un panorama en el Mercedes
Scheiße wird kein Gold, auch wenn du Wichser wieder dribbelst
La mierda no se convierte en oro, aunque vuelvas a driblar
Schreib' ihr nicht von Netflix, denn sie weiß, dass du nicht chillen willst
No le escribas sobre Netflix, porque ella sabe que no quieres relajarte
Meine Weste wird nicht weißer, wenn ich bete (wouh)
Mi chaleco no se vuelve más blanco cuando rezo (wouh)
Und wenn du mir sagst, dass du bleiben willst, dann geh nicht (wouh-wouh)
Y si me dices que quieres quedarte, entonces no te vayas (wouh-wouh)
Der Regen bleibt nass, die Sonne bleibt heiß (heiß)
La lluvia sigue siendo húmeda, el sol sigue siendo caliente (caliente)
Und ein Hurensohn bleibt ein Hurensohn
Y un hijo de puta sigue siendo un hijo de puta
Ein Hänger wird kein Hustler, Vodka niemals Wasser
Un perdedor no se convierte en un traficante, el vodka nunca se convierte en agua
Und ein Bastard bleibt immer nur ein Bastard (ahh)
Y un bastardo siempre será un bastardo (ahh)
Aus der Kuh wird Kobe und aus 'nem Hurensohn kein Homie
De la vaca se hace Kobe y de un hijo de puta no se hace un amigo
Auf dein Schädel gibt's ein Todi und du liegst tot so wie Kobe
En tu cabeza hay un Todi y yaces muerto como Kobe
Aus 'nem Ahmet wird kein Tobi und aus 'nem Tobi wird kein Ahmet
De un Ahmet no se hace un Tobi y de un Tobi no se hace un Ahmet
Mach nicht auf Toni von Scarface, du Zoni, besser lach' nicht
No te hagas el Tony de Scarface, tú Zoni, mejor no te rías
Während du Koks ziehst auf Parties, investier' ich in Immobilien
Mientras te metes coca en fiestas, yo invierto en bienes raíces
Bin Dubai, ob in Brasilien, ob Frankfurt, ob Indonesien
Soy Dubai, ya sea en Brasil, Frankfurt o Indonesia
Wo ist sie bloß hin die Liebe und so langsam werd' ich älter
¿Dónde se ha ido el amor y poco a poco me estoy haciendo mayor?
Meine Gefühle sind so kühl, ich fühl' mich kälter als Dezember
Mis sentimientos son tan fríos, me siento más frío que en diciembre
Scheiß drauf, gib mir das Geld her, ich will die Welt, plus fünf Prozent
Al diablo, dame el dinero, quiero el mundo, más el cinco por ciento
Maybach, kein Benzer, ich sitz' am Steuer und lenk' wie der Wind
Maybach, no Benzer, estoy al volante y conduzco como el viento
Tränen von Gott tropfen vom Himmel, ich mach' es, bis der letzte Engel fällt
Las lágrimas de Dios caen del cielo, lo hago hasta que cae el último ángel
Mein Motto lautet zwar: „Mensch ist Mensch“, doch du Hurensohn wirst in der Hölle brennen
Mi lema es "el hombre es hombre", pero tú, hijo de puta, arderás en el infierno
Der Regen bleibt nass, die Sonne bleibt heiß (heiß)
La lluvia sigue siendo húmeda, el sol sigue siendo caliente (caliente)
Und ein Hurensohn bleibt ein Hurensohn
Y un hijo de puta sigue siendo un hijo de puta
Ein Hänger wird kein Hustler, Vodka niemals Wasser
Un perdedor no se convierte en un traficante, el vodka nunca se convierte en agua
Und ein Bastard bleibt immer nur ein Bastard (ahh)
Y un bastardo siempre será un bastardo (ahh)
Wünsch' dir, was du willst, aus Junkies werden keine Engel (Engel)
Souhaite ce que tu veux, les junkies ne deviennent pas des anges (anges)
Und auch wenn sie das wünscht, werden aus Gangstern keine Banker (Banker)
Et même si elle le souhaite, les gangsters ne deviennent pas des banquiers (banquiers)
Und auch wenn ich mir wünschte, nochmal alles zu verändern
Et même si je souhaitais changer encore une fois tout
Das Leben wird nicht länger, also fahr' mal bisschen schneller (schneller)
La vie ne devient pas plus longue, alors conduis un peu plus vite (plus vite)
Aus Bordellen kommt keine Pretty Woman
Il n'y a pas de Pretty Woman qui sort des bordels
Aus Balenciaga wird kein Billigfummel
Balenciaga ne devient pas un chiffon bon marché
Wenn die Nacht zu Tag wird, bleibts immer dunkel
Quand la nuit devient jour, il fait toujours sombre
Und alle deine Freunde waren schon immer Hunde (wouh)
Et tous tes amis ont toujours été des chiens (wouh)
Ich fahr' jeden Tag aus dem Paradies in das Elend
Je conduis chaque jour du paradis à la misère
City-Hölle durch ein Panorama im Mercedes
L'enfer de la ville à travers un panorama dans une Mercedes
Scheiße wird kein Gold, auch wenn du Wichser wieder dribbelst
La merde ne devient pas de l'or, même si tu dribbles à nouveau, connard
Schreib' ihr nicht von Netflix, denn sie weiß, dass du nicht chillen willst
Ne lui parle pas de Netflix, car elle sait que tu ne veux pas te détendre
Meine Weste wird nicht weißer, wenn ich bete (wouh)
Mon gilet ne devient pas plus blanc quand je prie (wouh)
Und wenn du mir sagst, dass du bleiben willst, dann geh nicht (wouh-wouh)
Et si tu me dis que tu veux rester, alors ne pars pas (wouh-wouh)
Der Regen bleibt nass, die Sonne bleibt heiß (heiß)
La pluie reste mouillée, le soleil reste chaud (chaud)
Und ein Hurensohn bleibt ein Hurensohn
Et un fils de pute reste un fils de pute
Ein Hänger wird kein Hustler, Vodka niemals Wasser
Un perdant ne devient pas un hustler, la vodka ne devient jamais de l'eau
Und ein Bastard bleibt immer nur ein Bastard (ahh)
Et un bâtard reste toujours un bâtard (ahh)
Aus der Kuh wird Kobe und aus 'nem Hurensohn kein Homie
De la vache devient du Kobe et d'un fils de pute ne devient pas un pote
Auf dein Schädel gibt's ein Todi und du liegst tot so wie Kobe
Sur ta tête, il y a un Todi et tu es mort comme Kobe
Aus 'nem Ahmet wird kein Tobi und aus 'nem Tobi wird kein Ahmet
D'un Ahmet ne devient pas un Tobi et d'un Tobi ne devient pas un Ahmet
Mach nicht auf Toni von Scarface, du Zoni, besser lach' nicht
Ne fais pas le Toni de Scarface, toi le Zoni, mieux vaut ne pas rire
Während du Koks ziehst auf Parties, investier' ich in Immobilien
Pendant que tu sniffes de la coke en soirée, j'investis dans l'immobilier
Bin Dubai, ob in Brasilien, ob Frankfurt, ob Indonesien
Je suis à Dubaï, que ce soit au Brésil, à Francfort ou en Indonésie
Wo ist sie bloß hin die Liebe und so langsam werd' ich älter
Où est donc passée l'amour et je commence à vieillir
Meine Gefühle sind so kühl, ich fühl' mich kälter als Dezember
Mes sentiments sont si froids, je me sens plus froid qu'en décembre
Scheiß drauf, gib mir das Geld her, ich will die Welt, plus fünf Prozent
Merde, donne-moi l'argent, je veux le monde, plus cinq pour cent
Maybach, kein Benzer, ich sitz' am Steuer und lenk' wie der Wind
Maybach, pas Benzer, je suis au volant et je dirige comme le vent
Tränen von Gott tropfen vom Himmel, ich mach' es, bis der letzte Engel fällt
Les larmes de Dieu tombent du ciel, je le fais jusqu'à ce que le dernier ange tombe
Mein Motto lautet zwar: „Mensch ist Mensch“, doch du Hurensohn wirst in der Hölle brennen
Mon motto est certes "l'homme est un homme", mais toi, fils de pute, tu brûleras en enfer
Der Regen bleibt nass, die Sonne bleibt heiß (heiß)
La pluie reste mouillée, le soleil reste chaud (chaud)
Und ein Hurensohn bleibt ein Hurensohn
Et un fils de pute reste un fils de pute
Ein Hänger wird kein Hustler, Vodka niemals Wasser
Un perdant ne devient pas un hustler, la vodka ne devient jamais de l'eau
Und ein Bastard bleibt immer nur ein Bastard (ahh)
Et un bâtard reste toujours un bâtard (ahh)