Ich guck' in den Spiegel und seh' nicht mehr den Menschen, der ich war
Nur der Geist, der ich bin, kennt die Wahrheit (Wahrheit)
Die Dämonen in meinem Kopf boxen Löcher in die Wand
Weil niemand darf ihnen jemals wieder so nah sein (nah sein)
Wenig Schlaf, den ich viel zu dringend brauch'
Doch es halten mich die Stimmen wieder wach
Und zu viel Vertrauen wird irgendwann gebrochen
Denn sogar die eigenen Schatten verschwinden jede Nacht
Wie der Mond seiner Sonne
Jagen wir den teuren Gefühlen jeden Tag hinterher
Und egal, wie viel Karat wir uns beide um den Hals hängen
Wir stellen sie sicher niemals wieder her
Denn der Blick in deinen Augen ist heut anders als damals (damals)
Irgendwie nur noch leer
Denn da, wo ich mich selbst noch darin gut erkannt hab' (erkannt hab')
Da seh' ich mich heute leider nicht mehr
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
Sind nur noch unsere Schatten
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
Sind nur noch unsere Schatten
Wie kaputt muss meine Liebe sein? Verdammt, ich weiß es nicht
Zu viele Tränen aus Wut ha'm die Nacht und ich geweint um dich
Ich seh' dich an
Sag mir, wo ist der Mann, der du warst?
Denn ich seh' nur noch den Geist, der du bist
Und den Abdruck deiner Faust an der Wand
Ich vermisse dich unendlich, wenn du gehst
Aber hasse dich, wenn du wieder bei mir bist
Ich such' und such'
Den Grund, warum ich noch bei dir bin
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
Sind nur noch unsere Schatten
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
Sind nur noch unsere Schatten
(Du bist wie Gift für mich)
(Ich bin wie Gift für dich)
(Du bist wie Gift für mich)
(Ich bin wie Gift für dich)
Ich guck' in den Spiegel und seh' nicht mehr den Menschen, der ich war
Guardo nello specchio e non vedo più la persona che ero
Nur der Geist, der ich bin, kennt die Wahrheit (Wahrheit)
Solo lo spirito che sono conosce la verità (verità)
Die Dämonen in meinem Kopf boxen Löcher in die Wand
I demoni nella mia testa pugnalano buchi nel muro
Weil niemand darf ihnen jemals wieder so nah sein (nah sein)
Perché nessuno dovrebbe mai avvicinarsi di nuovo a loro (avvicinarsi)
Wenig Schlaf, den ich viel zu dringend brauch'
Poco sonno, di cui ho un disperato bisogno
Doch es halten mich die Stimmen wieder wach
Ma le voci mi tengono di nuovo sveglio
Und zu viel Vertrauen wird irgendwann gebrochen
E troppa fiducia sarà rotta prima o poi
Denn sogar die eigenen Schatten verschwinden jede Nacht
Perché anche le proprie ombre scompaiono ogni notte
Wie der Mond seiner Sonne
Come la luna al suo sole
Jagen wir den teuren Gefühlen jeden Tag hinterher
Inseguiamo i sentimenti costosi ogni giorno
Und egal, wie viel Karat wir uns beide um den Hals hängen
E non importa quanti carati ci appendiamo al collo
Wir stellen sie sicher niemals wieder her
Non li recupereremo mai più
Denn der Blick in deinen Augen ist heut anders als damals (damals)
Perché lo sguardo nei tuoi occhi è diverso da allora (allora)
Irgendwie nur noch leer
In qualche modo solo vuoto
Denn da, wo ich mich selbst noch darin gut erkannt hab' (erkannt hab')
Perché lì, dove mi riconoscevo ancora bene (riconosciuto)
Da seh' ich mich heute leider nicht mehr
Non mi vedo più purtroppo
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
Sei come veleno per me, mi rubi la ragione
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
Sono come veleno per te, ti ho bruciato mille volte
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
Sei come veleno per me, mi rubi la ragione
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
Sono come veleno per te, ti ho bruciato mille volte
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
Tutto quello che lasciamo sono solo polvere e cenere
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
Giriamo in cerchio e quello che resta di noi
Sind nur noch unsere Schatten
Sono solo le nostre ombre
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
Tutto quello che lasciamo sono solo polvere e cenere
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
Giriamo in cerchio e quello che resta di noi
Sind nur noch unsere Schatten
Sono solo le nostre ombre
Wie kaputt muss meine Liebe sein? Verdammt, ich weiß es nicht
Quanto deve essere rotto il mio amore? Dannazione, non lo so
Zu viele Tränen aus Wut ha'm die Nacht und ich geweint um dich
Troppe lacrime di rabbia hanno pianto la notte e io per te
Ich seh' dich an
Ti guardo
Sag mir, wo ist der Mann, der du warst?
Dimmi, dov'è l'uomo che eri?
Denn ich seh' nur noch den Geist, der du bist
Perché vedo solo lo spirito che sei
Und den Abdruck deiner Faust an der Wand
E l'impronta del tuo pugno sul muro
Ich vermisse dich unendlich, wenn du gehst
Ti manco infinitamente quando te ne vai
Aber hasse dich, wenn du wieder bei mir bist
Ma ti odio quando torni da me
Ich such' und such'
Cerco e cerco
Den Grund, warum ich noch bei dir bin
Il motivo per cui sono ancora con te
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
Sei come veleno per me, mi rubi la ragione
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
Sono come veleno per te, ti ho bruciato mille volte
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
Sei come veleno per me, mi rubi la ragione
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
Sono come veleno per te, ti ho bruciato mille volte
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
Tutto quello che lasciamo sono solo polvere e cenere
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
Giriamo in cerchio e quello che resta di noi
Sind nur noch unsere Schatten
Sono solo le nostre ombre
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
Tutto quello che lasciamo sono solo polvere e cenere
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
Giriamo in cerchio e quello che resta di noi
Sind nur noch unsere Schatten
Sono solo le nostre ombre
(Du bist wie Gift für mich)
(Sei come veleno per me)
(Ich bin wie Gift für dich)
(Sono come veleno per te)
(Du bist wie Gift für mich)
(Sei come veleno per me)
(Ich bin wie Gift für dich)
(Sono come veleno per te)
Ich guck' in den Spiegel und seh' nicht mehr den Menschen, der ich war
Olho no espelho e não vejo mais a pessoa que eu era
Nur der Geist, der ich bin, kennt die Wahrheit (Wahrheit)
Apenas o espírito que sou, conhece a verdade (verdade)
Die Dämonen in meinem Kopf boxen Löcher in die Wand
Os demônios na minha cabeça estão socando buracos na parede
Weil niemand darf ihnen jemals wieder so nah sein (nah sein)
Porque ninguém pode nunca mais chegar tão perto deles (estar perto)
Wenig Schlaf, den ich viel zu dringend brauch'
Pouco sono, que eu preciso desesperadamente
Doch es halten mich die Stimmen wieder wach
Mas as vozes me mantêm acordado novamente
Und zu viel Vertrauen wird irgendwann gebrochen
E muita confiança será quebrada eventualmente
Denn sogar die eigenen Schatten verschwinden jede Nacht
Porque até mesmo as próprias sombras desaparecem todas as noites
Wie der Mond seiner Sonne
Como a lua para o seu sol
Jagen wir den teuren Gefühlen jeden Tag hinterher
Nós perseguimos os sentimentos caros todos os dias
Und egal, wie viel Karat wir uns beide um den Hals hängen
E não importa quantos quilates nós penduramos em nossos pescoços
Wir stellen sie sicher niemals wieder her
Nós nunca os restauraremos
Denn der Blick in deinen Augen ist heut anders als damals (damals)
Porque o olhar em seus olhos é diferente hoje do que era antes (antes)
Irgendwie nur noch leer
De alguma forma apenas vazio
Denn da, wo ich mich selbst noch darin gut erkannt hab' (erkannt hab')
Porque onde eu ainda me reconhecia bem (reconhecia)
Da seh' ich mich heute leider nicht mehr
Eu infelizmente não me vejo mais hoje
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
Você é como veneno para mim, você rouba minha sanidade
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
Eu sou como veneno para você, te queimei mil vezes
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
Você é como veneno para mim, você rouba minha sanidade
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
Eu sou como veneno para você, te queimei mil vezes
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
Tudo o que deixamos para trás é apenas poeira e cinzas
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
Nós giramos em círculos e o que resta de nós
Sind nur noch unsere Schatten
São apenas nossas sombras
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
Tudo o que deixamos para trás é apenas poeira e cinzas
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
Nós giramos em círculos e o que resta de nós
Sind nur noch unsere Schatten
São apenas nossas sombras
Wie kaputt muss meine Liebe sein? Verdammt, ich weiß es nicht
Quão quebrado deve ser meu amor? Droga, eu não sei
Zu viele Tränen aus Wut ha'm die Nacht und ich geweint um dich
Muitas lágrimas de raiva foram derramadas pela noite e eu por você
Ich seh' dich an
Eu olho para você
Sag mir, wo ist der Mann, der du warst?
Diga-me, onde está o homem que você era?
Denn ich seh' nur noch den Geist, der du bist
Porque eu só vejo o espírito que você é
Und den Abdruck deiner Faust an der Wand
E a marca de sua mão na parede
Ich vermisse dich unendlich, wenn du gehst
Eu sinto sua falta infinitamente quando você vai
Aber hasse dich, wenn du wieder bei mir bist
Mas te odeio quando você está comigo novamente
Ich such' und such'
Eu procuro e procuro
Den Grund, warum ich noch bei dir bin
A razão pela qual eu ainda estou com você
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
Você é como veneno para mim, você rouba minha sanidade
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
Eu sou como veneno para você, te queimei mil vezes
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
Você é como veneno para mim, você rouba minha sanidade
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
Eu sou como veneno para você, te queimei mil vezes
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
Tudo o que deixamos para trás é apenas poeira e cinzas
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
Nós giramos em círculos e o que resta de nós
Sind nur noch unsere Schatten
São apenas nossas sombras
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
Tudo o que deixamos para trás é apenas poeira e cinzas
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
Nós giramos em círculos e o que resta de nós
Sind nur noch unsere Schatten
São apenas nossas sombras
(Du bist wie Gift für mich)
(Você é como veneno para mim)
(Ich bin wie Gift für dich)
(Eu sou como veneno para você)
(Du bist wie Gift für mich)
(Você é como veneno para mim)
(Ich bin wie Gift für dich)
(Eu sou como veneno para você)
Ich guck' in den Spiegel und seh' nicht mehr den Menschen, der ich war
I look in the mirror and no longer see the person I was
Nur der Geist, der ich bin, kennt die Wahrheit (Wahrheit)
Only the spirit I am knows the truth (truth)
Die Dämonen in meinem Kopf boxen Löcher in die Wand
The demons in my head are punching holes in the wall
Weil niemand darf ihnen jemals wieder so nah sein (nah sein)
Because no one should ever get that close to them again (close to them)
Wenig Schlaf, den ich viel zu dringend brauch'
Little sleep, which I desperately need
Doch es halten mich die Stimmen wieder wach
But the voices keep me awake again
Und zu viel Vertrauen wird irgendwann gebrochen
And too much trust will eventually be broken
Denn sogar die eigenen Schatten verschwinden jede Nacht
Because even our own shadows disappear every night
Wie der Mond seiner Sonne
Like the moon to its sun
Jagen wir den teuren Gefühlen jeden Tag hinterher
We chase after expensive feelings every day
Und egal, wie viel Karat wir uns beide um den Hals hängen
And no matter how many carats we both hang around our necks
Wir stellen sie sicher niemals wieder her
We will never restore them
Denn der Blick in deinen Augen ist heut anders als damals (damals)
Because the look in your eyes is different today than it was back then (back then)
Irgendwie nur noch leer
Somehow just empty
Denn da, wo ich mich selbst noch darin gut erkannt hab' (erkannt hab')
Because where I still recognized myself in it (recognized myself)
Da seh' ich mich heute leider nicht mehr
I unfortunately don't see myself there anymore
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
You're like poison to me, you're robbing me of my mind
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
I'm like poison to you, I've burned you a thousand times
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
You're like poison to me, you're robbing me of my mind
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
I'm like poison to you, I've burned you a thousand times
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
All we leave behind is just dust and ashes
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
We're going in circles and all that's left of us
Sind nur noch unsere Schatten
Are just our shadows
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
All we leave behind is just dust and ashes
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
We're going in circles and all that's left of us
Sind nur noch unsere Schatten
Are just our shadows
Wie kaputt muss meine Liebe sein? Verdammt, ich weiß es nicht
How broken must my love be? Damn, I don't know
Zu viele Tränen aus Wut ha'm die Nacht und ich geweint um dich
Too many tears of anger have the night and I cried for you
Ich seh' dich an
I look at you
Sag mir, wo ist der Mann, der du warst?
Tell me, where is the man you were?
Denn ich seh' nur noch den Geist, der du bist
Because all I see is the spirit you are
Und den Abdruck deiner Faust an der Wand
And the imprint of your fist on the wall
Ich vermisse dich unendlich, wenn du gehst
I miss you infinitely when you leave
Aber hasse dich, wenn du wieder bei mir bist
But hate you when you're back with me
Ich such' und such'
I search and search
Den Grund, warum ich noch bei dir bin
The reason why I'm still with you
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
You're like poison to me, you're robbing me of my mind
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
I'm like poison to you, I've burned you a thousand times
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
You're like poison to me, you're robbing me of my mind
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
I'm like poison to you, I've burned you a thousand times
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
All we leave behind is just dust and ashes
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
We're going in circles and all that's left of us
Sind nur noch unsere Schatten
Are just our shadows
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
All we leave behind is just dust and ashes
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
We're going in circles and all that's left of us
Sind nur noch unsere Schatten
Are just our shadows
(Du bist wie Gift für mich)
(You're like poison to me)
(Ich bin wie Gift für dich)
(I'm like poison to you)
(Du bist wie Gift für mich)
(You're like poison to me)
(Ich bin wie Gift für dich)
(I'm like poison to you)
Ich guck' in den Spiegel und seh' nicht mehr den Menschen, der ich war
Miro al espejo y ya no veo a la persona que era
Nur der Geist, der ich bin, kennt die Wahrheit (Wahrheit)
Solo el espíritu que soy, conoce la verdad (verdad)
Die Dämonen in meinem Kopf boxen Löcher in die Wand
Los demonios en mi cabeza golpean agujeros en la pared
Weil niemand darf ihnen jemals wieder so nah sein (nah sein)
Porque nadie debe estar nunca tan cerca de ellos (estar cerca)
Wenig Schlaf, den ich viel zu dringend brauch'
Poco sueño, que necesito con urgencia
Doch es halten mich die Stimmen wieder wach
Pero las voces me mantienen despierto de nuevo
Und zu viel Vertrauen wird irgendwann gebrochen
Y demasiada confianza se rompe eventualmente
Denn sogar die eigenen Schatten verschwinden jede Nacht
Porque incluso nuestras propias sombras desaparecen cada noche
Wie der Mond seiner Sonne
Como la luna a su sol
Jagen wir den teuren Gefühlen jeden Tag hinterher
Persiguiendo los sentimientos caros todos los días
Und egal, wie viel Karat wir uns beide um den Hals hängen
Y no importa cuántos quilates nos colguemos al cuello
Wir stellen sie sicher niemals wieder her
Nunca los recuperaremos
Denn der Blick in deinen Augen ist heut anders als damals (damals)
Porque la mirada en tus ojos es diferente hoy que antes (antes)
Irgendwie nur noch leer
De alguna manera solo está vacío
Denn da, wo ich mich selbst noch darin gut erkannt hab' (erkannt hab')
Porque donde solía reconocerme a mí mismo (reconocerme)
Da seh' ich mich heute leider nicht mehr
Hoy, desafortunadamente, ya no me veo
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
Eres como veneno para mí, me robas la razón
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
Soy como veneno para ti, te he quemado mil veces
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
Eres como veneno para mí, me robas la razón
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
Soy como veneno para ti, te he quemado mil veces
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
Todo lo que dejamos atrás es solo polvo y cenizas
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
Damos vueltas en círculos y lo único que queda de nosotros
Sind nur noch unsere Schatten
Son solo nuestras sombras
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
Todo lo que dejamos atrás es solo polvo y cenizas
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
Damos vueltas en círculos y lo único que queda de nosotros
Sind nur noch unsere Schatten
Son solo nuestras sombras
Wie kaputt muss meine Liebe sein? Verdammt, ich weiß es nicht
¿Cuán roto debe estar mi amor? Maldita sea, no lo sé
Zu viele Tränen aus Wut ha'm die Nacht und ich geweint um dich
Demasiadas lágrimas de ira han llorado la noche y yo por ti
Ich seh' dich an
Te miro
Sag mir, wo ist der Mann, der du warst?
Dime, ¿dónde está el hombre que eras?
Denn ich seh' nur noch den Geist, der du bist
Porque solo veo el espíritu que eres
Und den Abdruck deiner Faust an der Wand
Y la huella de tu puño en la pared
Ich vermisse dich unendlich, wenn du gehst
Te extraño infinitamente cuando te vas
Aber hasse dich, wenn du wieder bei mir bist
Pero te odio cuando vuelves a estar conmigo
Ich such' und such'
Busco y busco
Den Grund, warum ich noch bei dir bin
La razón por la que todavía estoy contigo
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
Eres como veneno para mí, me robas la razón
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
Soy como veneno para ti, te he quemado mil veces
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
Eres como veneno para mí, me robas la razón
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
Soy como veneno para ti, te he quemado mil veces
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
Todo lo que dejamos atrás es solo polvo y cenizas
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
Damos vueltas en círculos y lo único que queda de nosotros
Sind nur noch unsere Schatten
Son solo nuestras sombras
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
Todo lo que dejamos atrás es solo polvo y cenizas
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
Damos vueltas en círculos y lo único que queda de nosotros
Sind nur noch unsere Schatten
Son solo nuestras sombras
(Du bist wie Gift für mich)
(Eres como veneno para mí)
(Ich bin wie Gift für dich)
(Soy como veneno para ti)
(Du bist wie Gift für mich)
(Eres como veneno para mí)
(Ich bin wie Gift für dich)
(Soy como veneno para ti)
Ich guck' in den Spiegel und seh' nicht mehr den Menschen, der ich war
Je regarde dans le miroir et je ne vois plus la personne que j'étais
Nur der Geist, der ich bin, kennt die Wahrheit (Wahrheit)
Seul l'esprit que je suis connaît la vérité (vérité)
Die Dämonen in meinem Kopf boxen Löcher in die Wand
Les démons dans ma tête boxent des trous dans le mur
Weil niemand darf ihnen jemals wieder so nah sein (nah sein)
Parce que personne ne doit jamais leur être aussi proche (être proche)
Wenig Schlaf, den ich viel zu dringend brauch'
Peu de sommeil, dont j'ai trop besoin
Doch es halten mich die Stimmen wieder wach
Mais les voix me gardent encore éveillé
Und zu viel Vertrauen wird irgendwann gebrochen
Et trop de confiance est finalement brisée
Denn sogar die eigenen Schatten verschwinden jede Nacht
Car même nos propres ombres disparaissent chaque nuit
Wie der Mond seiner Sonne
Comme la lune de son soleil
Jagen wir den teuren Gefühlen jeden Tag hinterher
Nous poursuivons les sentiments précieux chaque jour
Und egal, wie viel Karat wir uns beide um den Hals hängen
Et peu importe combien de carats nous nous accrochons autour du cou
Wir stellen sie sicher niemals wieder her
Nous ne les restaurerons jamais
Denn der Blick in deinen Augen ist heut anders als damals (damals)
Car le regard dans tes yeux est différent aujourd'hui qu'autrefois (autrefois)
Irgendwie nur noch leer
D'une manière ou d'une autre, juste vide
Denn da, wo ich mich selbst noch darin gut erkannt hab' (erkannt hab')
Car là où je me suis bien reconnu (reconnu)
Da seh' ich mich heute leider nicht mehr
Je ne me vois malheureusement plus aujourd'hui
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
Tu es comme un poison pour moi, tu me fais perdre la raison
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
Je suis comme un poison pour toi, je t'ai brûlé mille fois
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
Tu es comme un poison pour moi, tu me fais perdre la raison
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
Je suis comme un poison pour toi, je t'ai brûlé mille fois
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
Tout ce que nous laissons derrière nous n'est que de la poussière et des cendres
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
Nous tournons en rond et ce qui reste de nous
Sind nur noch unsere Schatten
Ne sont que nos ombres
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
Tout ce que nous laissons derrière nous n'est que de la poussière et des cendres
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
Nous tournons en rond et ce qui reste de nous
Sind nur noch unsere Schatten
Ne sont que nos ombres
Wie kaputt muss meine Liebe sein? Verdammt, ich weiß es nicht
Combien mon amour doit-il être brisé ? Damn, je ne sais pas
Zu viele Tränen aus Wut ha'm die Nacht und ich geweint um dich
Trop de larmes de colère ont pleuré la nuit et moi pour toi
Ich seh' dich an
Je te regarde
Sag mir, wo ist der Mann, der du warst?
Dis-moi, où est l'homme que tu étais ?
Denn ich seh' nur noch den Geist, der du bist
Car je ne vois que l'esprit que tu es
Und den Abdruck deiner Faust an der Wand
Et l'empreinte de ton poing sur le mur
Ich vermisse dich unendlich, wenn du gehst
Je te manque infiniment quand tu pars
Aber hasse dich, wenn du wieder bei mir bist
Mais je te déteste quand tu es de nouveau avec moi
Ich such' und such'
Je cherche et je cherche
Den Grund, warum ich noch bei dir bin
La raison pour laquelle je suis encore avec toi
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
Tu es comme un poison pour moi, tu me fais perdre la raison
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
Je suis comme un poison pour toi, je t'ai brûlé mille fois
Du bist wie Gift für mich, du raubst mir den Verstand
Tu es comme un poison pour moi, tu me fais perdre la raison
Ich bin wie Gift für dich, hab' dich tausendmal verbrannt
Je suis comme un poison pour toi, je t'ai brûlé mille fois
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
Tout ce que nous laissons derrière nous n'est que de la poussière et des cendres
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
Nous tournons en rond et ce qui reste de nous
Sind nur noch unsere Schatten
Ne sont que nos ombres
Alles, was wir hinterlassen, sind nur der Staub und die Asche
Tout ce que nous laissons derrière nous n'est que de la poussière et des cendres
Wir drehen uns im Kreis und was von uns bleibt
Nous tournons en rond et ce qui reste de nous
Sind nur noch unsere Schatten
Ne sont que nos ombres
(Du bist wie Gift für mich)
(Tu es comme un poison pour moi)
(Ich bin wie Gift für dich)
(Je suis comme un poison pour toi)
(Du bist wie Gift für mich)
(Tu es comme un poison pour moi)
(Ich bin wie Gift für dich)
(Je suis comme un poison pour toi)