Put my life on the line the seventh time for these niggas
And these the same niggas, I catch 'em out here, I'ma kill 'em
It's fucked up out here, at first they cross and then play victim
Your big homies ain't right, lil' Wop lost his life to the system
I fucked off, I lost three million tryna satisfy these bitches
I've been on this KTB business, gotta maximize these riches
Put the hood on my back just for the projects to evict me
I made it with this rap and the same devil tried to trick me
Only right I'm movin' swiftly
I'm shiftin' through the city, tryna duck fake love
One day I'll have everything I envisioned of
I was in the field, slingin' that steel for real, now I get it done
Blood, sweat, and tears behind the scene that y'all ain't get to see
It's still some unfinished business I ain't get to complete
She say if I wasn't rich, then she wouldn't have to compete
If I wasn't famous 'cause it's different bitches on the daily
I ran my money up and got her fightin' for my love
I know she missin' me 'cause I'm missin' her
I'm sittin' like, "How the fuck in one day I ate sixty Percs?"
I'm sittin' here tryna figure out how to get this shit to work
Got a Trackhawk engine on the stick, I put it in reverse, then I slide
Comin' with my youngins, me and them jiggers gon' run up in your house
Two sticks in the handgun and it's rented, ain't for Enterprise
Jump out, get to hittin', we handle business on my fuckin' side
License plate flippin' on that mission every time we ride
Everybody remember me in the projects, from back in the day
Fourteen the first time a shot a nigga, 14-7 LA
Fifteen, I was runnin' in them stores, give me everything
Chew down on my big homie like, "Make sure I get fuckin' paid"
Fuck you mean you gettin' more? That ain't how this finna go
You wasn't with us in the store, you wasn't hidin' in the mo'
Switch the whip, I switched the flow again, you ain't even know
I ain't playin', I'm comin' to get my man, I'm gettin' your man's ho
We get the low, nigga, we ain't playin' with it, put cameras on your shit
We backed in at your crib, you ain't even know it's trackers on your whip
Yep
Fuck nigga, you dust
It's gon' be the second house on the left
soon we get there, lil' one blow it up
So when we get up, we gon' blow that bitch down
Talked to Soda on collect, he know to hold that shit down
From Pompano, yeah, that's my motherfuckin' round
Yeah, he roam where I roam, through that gunsmoke town
Yeah, he roam where I roam, through that gunsmoke town, you heard me?
Put my life on the line the seventh time for these niggas
Ho messo la mia vita in gioco per la settima volta per questi ragazzi
And these the same niggas, I catch 'em out here, I'ma kill 'em
E questi sono gli stessi ragazzi, se li incontro qui fuori, li ucciderò
It's fucked up out here, at first they cross and then play victim
È un casino qui fuori, prima ti tradiscono e poi si fanno vittime
Your big homies ain't right, lil' Wop lost his life to the system
I tuoi capi non sono giusti, il piccolo Wop ha perso la vita a causa del sistema
I fucked off, I lost three million tryna satisfy these bitches
Ho sbagliato, ho perso tre milioni cercando di soddisfare queste ragazze
I've been on this KTB business, gotta maximize these riches
Sono stato in questo affare KTB, devo massimizzare queste ricchezze
Put the hood on my back just for the projects to evict me
Ho messo il quartiere sulle mie spalle solo per essere sfrattato dai progetti
I made it with this rap and the same devil tried to trick me
Ce l'ho fatta con questo rap e lo stesso diavolo ha cercato di ingannarmi
Only right I'm movin' swiftly
È giusto che mi muova velocemente
I'm shiftin' through the city, tryna duck fake love
Mi sto muovendo in città, cercando di evitare l'amore falso
One day I'll have everything I envisioned of
Un giorno avrò tutto quello che ho immaginato
I was in the field, slingin' that steel for real, now I get it done
Ero in campo, brandendo quel ferro per davvero, ora lo faccio
Blood, sweat, and tears behind the scene that y'all ain't get to see
Sangue, sudore e lacrime dietro le quinte che voi non avete visto
It's still some unfinished business I ain't get to complete
C'è ancora qualche affare in sospeso che non ho potuto completare
She say if I wasn't rich, then she wouldn't have to compete
Lei dice che se non fossi ricco, non avrebbe dovuto competere
If I wasn't famous 'cause it's different bitches on the daily
Se non fossi famoso perché ci sono diverse ragazze ogni giorno
I ran my money up and got her fightin' for my love
Ho accumulato i miei soldi e l'ho fatta lottare per il mio amore
I know she missin' me 'cause I'm missin' her
So che mi manca perché mi manca
I'm sittin' like, "How the fuck in one day I ate sixty Percs?"
Mi sto chiedendo come diavolo in un giorno ho preso sessanta Percs?
I'm sittin' here tryna figure out how to get this shit to work
Sto cercando di capire come far funzionare questa merda
Got a Trackhawk engine on the stick, I put it in reverse, then I slide
Ho un motore Trackhawk sulla leva, lo metto in retromarcia, poi scivolo
Comin' with my youngins, me and them jiggers gon' run up in your house
Arrivo con i miei giovani, io e loro ci introdurremo in casa tua
Two sticks in the handgun and it's rented, ain't for Enterprise
Due bastoni nella pistola e sono affittati, non per Enterprise
Jump out, get to hittin', we handle business on my fuckin' side
Salta fuori, inizia a colpire, gestiamo gli affari dal mio cazzo di lato
License plate flippin' on that mission every time we ride
La targa si gira in quella missione ogni volta che guidiamo
Everybody remember me in the projects, from back in the day
Tutti mi ricordano nei progetti, da tempo fa
Fourteen the first time a shot a nigga, 14-7 LA
Quattordici la prima volta che ho sparato a un ragazzo, 14-7 LA
Fifteen, I was runnin' in them stores, give me everything
Quindici, stavo correndo in quei negozi, dammi tutto
Chew down on my big homie like, "Make sure I get fuckin' paid"
Mordo il mio grande amico come, "Assicurati che venga pagato"
Fuck you mean you gettin' more? That ain't how this finna go
Cosa vuoi dire che stai ottenendo di più? Non è così che deve andare
You wasn't with us in the store, you wasn't hidin' in the mo'
Non eri con noi nel negozio, non ti nascondevi nel mo'
Switch the whip, I switched the flow again, you ain't even know
Cambio la macchina, cambio di nuovo il flusso, non lo sapevi nemmeno
I ain't playin', I'm comin' to get my man, I'm gettin' your man's ho
Non sto scherzando, vengo a prendere il mio uomo, prendo la tua donna
We get the low, nigga, we ain't playin' with it, put cameras on your shit
Otteniamo il basso, ragazzo, non stiamo scherzando, mettiamo telecamere sulla tua merda
We backed in at your crib, you ain't even know it's trackers on your whip
Siamo entrati dietro a casa tua, non sapevi nemmeno che c'erano tracker sulla tua macchina
Yep
Sì
Fuck nigga, you dust
Cazzo di ragazzo, sei polvere
It's gon' be the second house on the left
Sarà la seconda casa sulla sinistra
soon we get there, lil' one blow it up
appena arriviamo, il piccolo la fa saltare in aria
So when we get up, we gon' blow that bitch down
Quindi quando ci alziamo, faremo saltare quella stronza
Talked to Soda on collect, he know to hold that shit down
Ho parlato con Soda in collect, sa che deve tenere quella merda giù
From Pompano, yeah, that's my motherfuckin' round
Da Pompano, sì, è il mio cazzo di giro
Yeah, he roam where I roam, through that gunsmoke town
Sì, gira dove giro io, attraverso quella città di fumo di pistola
Yeah, he roam where I roam, through that gunsmoke town, you heard me?
Sì, gira dove giro io, attraverso quella città di fumo di pistola, mi hai sentito?
Put my life on the line the seventh time for these niggas
Arrisquei minha vida pela sétima vez por esses caras
And these the same niggas, I catch 'em out here, I'ma kill 'em
E esses são os mesmos caras, se eu os pegar aqui, vou matá-los
It's fucked up out here, at first they cross and then play victim
Está uma merda por aqui, primeiro eles traem e depois se fazem de vítimas
Your big homies ain't right, lil' Wop lost his life to the system
Seus chefes não estão certos, o pequeno Wop perdeu a vida para o sistema
I fucked off, I lost three million tryna satisfy these bitches
Eu estraguei tudo, perdi três milhões tentando satisfazer essas mulheres
I've been on this KTB business, gotta maximize these riches
Estou nesse negócio de KTB, tenho que maximizar essas riquezas
Put the hood on my back just for the projects to evict me
Coloquei o bairro nas costas só para os projetos me despejarem
I made it with this rap and the same devil tried to trick me
Eu consegui com esse rap e o mesmo diabo tentou me enganar
Only right I'm movin' swiftly
Só está certo eu me mover rapidamente
I'm shiftin' through the city, tryna duck fake love
Estou me deslocando pela cidade, tentando evitar amor falso
One day I'll have everything I envisioned of
Um dia terei tudo o que imaginei
I was in the field, slingin' that steel for real, now I get it done
Eu estava no campo, manuseando aquele aço de verdade, agora eu consigo
Blood, sweat, and tears behind the scene that y'all ain't get to see
Sangue, suor e lágrimas por trás da cena que vocês não conseguiram ver
It's still some unfinished business I ain't get to complete
Ainda há alguns negócios inacabados que não consegui completar
She say if I wasn't rich, then she wouldn't have to compete
Ela diz que se eu não fosse rico, então ela não teria que competir
If I wasn't famous 'cause it's different bitches on the daily
Se eu não fosse famoso porque é diferente mulheres diariamente
I ran my money up and got her fightin' for my love
Eu aumentei meu dinheiro e a fiz lutar pelo meu amor
I know she missin' me 'cause I'm missin' her
Eu sei que ela está sentindo minha falta porque eu estou sentindo a dela
I'm sittin' like, "How the fuck in one day I ate sixty Percs?"
Estou sentado pensando, "Como diabos em um dia eu tomei sessenta Percs?"
I'm sittin' here tryna figure out how to get this shit to work
Estou aqui tentando descobrir como fazer essa merda funcionar
Got a Trackhawk engine on the stick, I put it in reverse, then I slide
Tenho um motor Trackhawk no bastão, coloco em marcha à ré, então eu deslizo
Comin' with my youngins, me and them jiggers gon' run up in your house
Vindo com meus jovens, eu e eles vamos invadir sua casa
Two sticks in the handgun and it's rented, ain't for Enterprise
Duas armas na mão e é alugada, não é da Enterprise
Jump out, get to hittin', we handle business on my fuckin' side
Pulo para fora, começo a atirar, cuidamos dos negócios do meu lado
License plate flippin' on that mission every time we ride
Placa do carro girando naquela missão toda vez que andamos
Everybody remember me in the projects, from back in the day
Todo mundo se lembra de mim nos projetos, desde os velhos tempos
Fourteen the first time a shot a nigga, 14-7 LA
Aos quatorze foi a primeira vez que atirei em alguém, 14-7 LA
Fifteen, I was runnin' in them stores, give me everything
Aos quinze, eu estava correndo nas lojas, me dê tudo
Chew down on my big homie like, "Make sure I get fuckin' paid"
Mordi meu chefe como, "Certifique-se de que eu seja pago"
Fuck you mean you gettin' more? That ain't how this finna go
O que você quer dizer que está ganhando mais? Isso não vai acontecer
You wasn't with us in the store, you wasn't hidin' in the mo'
Você não estava conosco na loja, você não estava se escondendo no mo'
Switch the whip, I switched the flow again, you ain't even know
Troquei o carro, mudei o fluxo de novo, você nem sabia
I ain't playin', I'm comin' to get my man, I'm gettin' your man's ho
Eu não estou brincando, estou vindo para pegar meu homem, estou pegando a mulher do seu homem
We get the low, nigga, we ain't playin' with it, put cameras on your shit
Nós pegamos a informação, cara, não estamos brincando, colocamos câmeras na sua merda
We backed in at your crib, you ain't even know it's trackers on your whip
Estamos na sua casa, você nem sabia que tem rastreadores no seu carro
Yep
Sim
Fuck nigga, you dust
Cara, você é pó
It's gon' be the second house on the left
Vai ser a segunda casa à esquerda
soon we get there, lil' one blow it up
assim que chegarmos lá, o pequeno vai explodir
So when we get up, we gon' blow that bitch down
Então quando nos levantarmos, vamos derrubar essa vadia
Talked to Soda on collect, he know to hold that shit down
Falei com Soda a cobrar, ele sabe segurar essa merda
From Pompano, yeah, that's my motherfuckin' round
De Pompano, sim, esse é meu parceiro
Yeah, he roam where I roam, through that gunsmoke town
Sim, ele anda onde eu ando, por essa cidade de fumaça de arma
Yeah, he roam where I roam, through that gunsmoke town, you heard me?
Sim, ele anda onde eu ando, por essa cidade de fumaça de arma, entendeu?
Put my life on the line the seventh time for these niggas
Puse mi vida en la línea por séptima vez por estos negros
And these the same niggas, I catch 'em out here, I'ma kill 'em
Y estos son los mismos negros, si los encuentro aquí, los mataré
It's fucked up out here, at first they cross and then play victim
Está jodido aquí, primero te traicionan y luego se hacen las víctimas
Your big homies ain't right, lil' Wop lost his life to the system
Tus jefes no están bien, el pequeño Wop perdió su vida en el sistema
I fucked off, I lost three million tryna satisfy these bitches
La cagué, perdí tres millones intentando satisfacer a estas perras
I've been on this KTB business, gotta maximize these riches
He estado en este negocio de KTB, tengo que maximizar estas riquezas
Put the hood on my back just for the projects to evict me
Puse el barrio a mis espaldas solo para que los proyectos me desalojen
I made it with this rap and the same devil tried to trick me
Lo logré con este rap y el mismo diablo intentó engañarme
Only right I'm movin' swiftly
Solo es correcto que me mueva rápidamente
I'm shiftin' through the city, tryna duck fake love
Estoy recorriendo la ciudad, tratando de evitar el amor falso
One day I'll have everything I envisioned of
Un día tendré todo lo que imaginé
I was in the field, slingin' that steel for real, now I get it done
Estaba en el campo, manejando ese acero de verdad, ahora lo consigo
Blood, sweat, and tears behind the scene that y'all ain't get to see
Sangre, sudor y lágrimas detrás de la escena que ustedes no llegaron a ver
It's still some unfinished business I ain't get to complete
Todavía hay algunos asuntos pendientes que no he podido completar
She say if I wasn't rich, then she wouldn't have to compete
Ella dice que si no fuera rico, entonces ella no tendría que competir
If I wasn't famous 'cause it's different bitches on the daily
Si no fuera famoso porque hay diferentes perras a diario
I ran my money up and got her fightin' for my love
Subí mi dinero y la tengo luchando por mi amor
I know she missin' me 'cause I'm missin' her
Sé que me extraña porque yo la extraño
I'm sittin' like, "How the fuck in one day I ate sixty Percs?"
Estoy sentado pensando, "¿Cómo diablos en un día me comí sesenta Percs?"
I'm sittin' here tryna figure out how to get this shit to work
Estoy aquí tratando de averiguar cómo hacer que esto funcione
Got a Trackhawk engine on the stick, I put it in reverse, then I slide
Tengo un motor Trackhawk en la palanca, lo pongo en reversa, luego me deslizo
Comin' with my youngins, me and them jiggers gon' run up in your house
Viniendo con mis jóvenes, nosotros y esos jiggers vamos a entrar en tu casa
Two sticks in the handgun and it's rented, ain't for Enterprise
Dos palos en la pistola y está alquilada, no es para Enterprise
Jump out, get to hittin', we handle business on my fuckin' side
Salta, empieza a golpear, manejamos negocios en mi maldito lado
License plate flippin' on that mission every time we ride
La matrícula cambia en cada misión cada vez que montamos
Everybody remember me in the projects, from back in the day
Todos me recuerdan en los proyectos, desde los viejos tiempos
Fourteen the first time a shot a nigga, 14-7 LA
Catorce la primera vez que le disparé a un negro, 14-7 LA
Fifteen, I was runnin' in them stores, give me everything
A los quince, estaba corriendo en esas tiendas, dame todo
Chew down on my big homie like, "Make sure I get fuckin' paid"
Mordí a mi jefe como, "Asegúrate de que me paguen bien"
Fuck you mean you gettin' more? That ain't how this finna go
¿Qué quieres decir con que estás consiguiendo más? Eso no es cómo va a ir esto
You wasn't with us in the store, you wasn't hidin' in the mo'
No estabas con nosotros en la tienda, no estabas escondido en el mo'
Switch the whip, I switched the flow again, you ain't even know
Cambio el coche, cambio el flujo de nuevo, ni siquiera lo sabías
I ain't playin', I'm comin' to get my man, I'm gettin' your man's ho
No estoy jugando, voy a buscar a mi hombre, me voy a llevar a tu hombre
We get the low, nigga, we ain't playin' with it, put cameras on your shit
Conseguimos la información, negro, no estamos jugando con eso, ponemos cámaras en tu mierda
We backed in at your crib, you ain't even know it's trackers on your whip
Estamos en tu casa, ni siquiera sabías que hay rastreadores en tu coche
Yep
Sí
Fuck nigga, you dust
Jodido negro, eres polvo
It's gon' be the second house on the left
Va a ser la segunda casa a la izquierda
soon we get there, lil' one blow it up
tan pronto lleguemos, el pequeño lo volará
So when we get up, we gon' blow that bitch down
Así que cuando nos levantemos, vamos a derribar esa perra
Talked to Soda on collect, he know to hold that shit down
Hablé con Soda a cobro revertido, él sabe cómo mantener eso
From Pompano, yeah, that's my motherfuckin' round
De Pompano, sí, ese es mi maldito amigo
Yeah, he roam where I roam, through that gunsmoke town
Sí, él deambula donde yo deambulo, a través de esa ciudad de humo de pistola
Yeah, he roam where I roam, through that gunsmoke town, you heard me?
Sí, él deambula donde yo deambulo, a través de esa ciudad de humo de pistola, ¿me oíste?
Put my life on the line the seventh time for these niggas
J'ai mis ma vie en jeu pour la septième fois pour ces gars
And these the same niggas, I catch 'em out here, I'ma kill 'em
Et ce sont les mêmes gars, si je les attrape ici, je vais les tuer
It's fucked up out here, at first they cross and then play victim
C'est foutu ici, d'abord ils trahissent puis jouent les victimes
Your big homies ain't right, lil' Wop lost his life to the system
Tes grands frères ne sont pas corrects, le petit Wop a perdu sa vie à cause du système
I fucked off, I lost three million tryna satisfy these bitches
J'ai merdé, j'ai perdu trois millions en essayant de satisfaire ces filles
I've been on this KTB business, gotta maximize these riches
Je suis sur cette affaire KTB, je dois maximiser ces richesses
Put the hood on my back just for the projects to evict me
J'ai porté le quartier sur mon dos juste pour que les projets me mettent à la porte
I made it with this rap and the same devil tried to trick me
J'ai réussi avec ce rap et le même diable a essayé de me tromper
Only right I'm movin' swiftly
Il est normal que je bouge rapidement
I'm shiftin' through the city, tryna duck fake love
Je me déplace à travers la ville, essayant d'éviter l'amour faux
One day I'll have everything I envisioned of
Un jour, j'aurai tout ce que j'ai imaginé
I was in the field, slingin' that steel for real, now I get it done
J'étais sur le terrain, maniant l'acier pour de vrai, maintenant je le fais
Blood, sweat, and tears behind the scene that y'all ain't get to see
Du sang, de la sueur et des larmes derrière la scène que vous n'avez pas vu
It's still some unfinished business I ain't get to complete
Il y a encore des affaires inachevées que je n'ai pas pu terminer
She say if I wasn't rich, then she wouldn't have to compete
Elle dit que si je n'étais pas riche, elle n'aurait pas à rivaliser
If I wasn't famous 'cause it's different bitches on the daily
Si je n'étais pas célèbre parce que c'est différent chaque jour
I ran my money up and got her fightin' for my love
J'ai augmenté mon argent et je l'ai fait se battre pour mon amour
I know she missin' me 'cause I'm missin' her
Je sais qu'elle me manque parce qu'elle me manque
I'm sittin' like, "How the fuck in one day I ate sixty Percs?"
Je suis assis là, me demandant comment en un jour j'ai pris soixante Percs
I'm sittin' here tryna figure out how to get this shit to work
Je suis assis ici en essayant de comprendre comment faire fonctionner cette merde
Got a Trackhawk engine on the stick, I put it in reverse, then I slide
J'ai un moteur Trackhawk sur la tige, je le mets en marche arrière, puis je glisse
Comin' with my youngins, me and them jiggers gon' run up in your house
Je viens avec mes jeunes, moi et eux on va s'introduire chez toi
Two sticks in the handgun and it's rented, ain't for Enterprise
Deux bâtons dans le pistolet et c'est loué, pas pour Enterprise
Jump out, get to hittin', we handle business on my fuckin' side
On sort, on commence à frapper, on s'occupe des affaires de mon côté
License plate flippin' on that mission every time we ride
La plaque d'immatriculation bascule à chaque fois qu'on roule
Everybody remember me in the projects, from back in the day
Tout le monde se souvient de moi dans les projets, d'autrefois
Fourteen the first time a shot a nigga, 14-7 LA
Quatorze la première fois que j'ai tiré sur un gars, 14-7 LA
Fifteen, I was runnin' in them stores, give me everything
Quinze ans, je courais dans les magasins, donne-moi tout
Chew down on my big homie like, "Make sure I get fuckin' paid"
Je mâche mon grand frère comme, "Assure-toi que je suis payé"
Fuck you mean you gettin' more? That ain't how this finna go
Qu'est-ce que tu veux dire que tu en as plus ? Ce n'est pas comme ça que ça va se passer
You wasn't with us in the store, you wasn't hidin' in the mo'
Tu n'étais pas avec nous dans le magasin, tu ne te cachais pas dans le mo'
Switch the whip, I switched the flow again, you ain't even know
Je change de voiture, je change encore de flow, tu ne le savais même pas
I ain't playin', I'm comin' to get my man, I'm gettin' your man's ho
Je ne plaisante pas, je viens chercher mon homme, je prends ta meuf
We get the low, nigga, we ain't playin' with it, put cameras on your shit
On a le bas, mec, on ne joue pas avec, on met des caméras sur ton truc
We backed in at your crib, you ain't even know it's trackers on your whip
On est rentré chez toi, tu ne savais même pas qu'il y avait des traceurs sur ta voiture
Yep
Ouais
Fuck nigga, you dust
Mec, tu es de la poussière
It's gon' be the second house on the left
Ce sera la deuxième maison sur la gauche
soon we get there, lil' one blow it up
Dès qu'on arrive, le petit fait tout sauter
So when we get up, we gon' blow that bitch down
Alors quand on se lève, on va faire tomber cette salope
Talked to Soda on collect, he know to hold that shit down
J'ai parlé à Soda en collecte, il sait tenir bon
From Pompano, yeah, that's my motherfuckin' round
De Pompano, ouais, c'est mon pote
Yeah, he roam where I roam, through that gunsmoke town
Ouais, il erre là où j'erre, à travers cette ville de fumée de pistolet
Yeah, he roam where I roam, through that gunsmoke town, you heard me?
Ouais, il erre là où j'erre, à travers cette ville de fumée de pistolet, tu m'as entendu ?
Put my life on the line the seventh time for these niggas
Ich habe mein Leben zum siebten Mal für diese Kerle aufs Spiel gesetzt
And these the same niggas, I catch 'em out here, I'ma kill 'em
Und das sind die gleichen Kerle, wenn ich sie hier erwische, bringe ich sie um
It's fucked up out here, at first they cross and then play victim
Es ist hier beschissen, zuerst verraten sie dich und dann spielen sie das Opfer
Your big homies ain't right, lil' Wop lost his life to the system
Deine großen Homies sind nicht in Ordnung, der kleine Wop hat sein Leben dem System verloren
I fucked off, I lost three million tryna satisfy these bitches
Ich habe es vermasselt, ich habe drei Millionen verloren, um diese Schlampen zufrieden zu stellen
I've been on this KTB business, gotta maximize these riches
Ich bin in diesem KTB-Geschäft, muss diese Reichtümer maximieren
Put the hood on my back just for the projects to evict me
Habe das Viertel auf meinen Rücken genommen, nur damit die Projekte mich rausschmeißen
I made it with this rap and the same devil tried to trick me
Ich habe es mit diesem Rap geschafft und der gleiche Teufel hat versucht, mich zu täuschen
Only right I'm movin' swiftly
Es ist nur richtig, dass ich mich schnell bewege
I'm shiftin' through the city, tryna duck fake love
Ich wechsle durch die Stadt, versuche falsche Liebe zu vermeiden
One day I'll have everything I envisioned of
Eines Tages werde ich alles haben, was ich mir vorgestellt habe
I was in the field, slingin' that steel for real, now I get it done
Ich war auf dem Feld, habe wirklich Stahl geschleudert, jetzt kriege ich es hin
Blood, sweat, and tears behind the scene that y'all ain't get to see
Blut, Schweiß und Tränen hinter der Szene, die ihr nicht zu sehen bekommt
It's still some unfinished business I ain't get to complete
Es gibt noch unerledigte Geschäfte, die ich nicht abschließen konnte
She say if I wasn't rich, then she wouldn't have to compete
Sie sagt, wenn ich nicht reich wäre, müsste sie nicht konkurrieren
If I wasn't famous 'cause it's different bitches on the daily
Wenn ich nicht berühmt wäre, weil es täglich verschiedene Schlampen gibt
I ran my money up and got her fightin' for my love
Ich habe mein Geld aufgestockt und sie kämpft um meine Liebe
I know she missin' me 'cause I'm missin' her
Ich weiß, sie vermisst mich, weil ich sie vermisse
I'm sittin' like, "How the fuck in one day I ate sixty Percs?"
Ich sitze da und frage mich, wie zum Teufel ich an einem Tag sechzig Percs gegessen habe?
I'm sittin' here tryna figure out how to get this shit to work
Ich sitze hier und versuche herauszufinden, wie ich das zum Laufen bringe
Got a Trackhawk engine on the stick, I put it in reverse, then I slide
Habe einen Trackhawk-Motor am Stock, ich lege ihn in den Rückwärtsgang, dann rutsche ich
Comin' with my youngins, me and them jiggers gon' run up in your house
Komm mit meinen Jungs, wir werden in dein Haus einbrechen
Two sticks in the handgun and it's rented, ain't for Enterprise
Zwei Stöcke in der Handfeuerwaffe und sie ist gemietet, nicht für Enterprise
Jump out, get to hittin', we handle business on my fuckin' side
Spring raus, fang an zu schlagen, wir erledigen Geschäfte auf meiner verdammten Seite
License plate flippin' on that mission every time we ride
Nummernschild wechselt bei jeder Mission, wenn wir fahren
Everybody remember me in the projects, from back in the day
Jeder erinnert sich an mich in den Projekten, von früher
Fourteen the first time a shot a nigga, 14-7 LA
Mit vierzehn habe ich das erste Mal einen Kerl erschossen, 14-7 LA
Fifteen, I was runnin' in them stores, give me everything
Mit fünfzehn bin ich in die Läden gerannt, gib mir alles
Chew down on my big homie like, "Make sure I get fuckin' paid"
Kau auf meinem großen Homie rum wie, „Stell sicher, dass ich verdammt nochmal bezahlt werde“
Fuck you mean you gettin' more? That ain't how this finna go
Was meinst du, du bekommst mehr? So wird das nicht laufen
You wasn't with us in the store, you wasn't hidin' in the mo'
Du warst nicht mit uns im Laden, du hast dich nicht im Mo versteckt
Switch the whip, I switched the flow again, you ain't even know
Wechsel das Auto, ich wechsle den Flow wieder, du hast es nicht mal bemerkt
I ain't playin', I'm comin' to get my man, I'm gettin' your man's ho
Ich mache keine Scherze, ich komme, um meinen Mann zu holen, ich hole deinen Mann's Ho
We get the low, nigga, we ain't playin' with it, put cameras on your shit
Wir kriegen die Info, wir spielen nicht damit, wir setzen Kameras auf deine Scheiße
We backed in at your crib, you ain't even know it's trackers on your whip
Wir sind bei dir zu Hause, du hast nicht mal gewusst, dass Tracker auf deinem Auto sind
Yep
Ja
Fuck nigga, you dust
Verdammter Kerl, du bist Staub
It's gon' be the second house on the left
Es wird das zweite Haus auf der linken Seite sein
soon we get there, lil' one blow it up
sobald wir da sind, wird der Kleine es hochjagen
So when we get up, we gon' blow that bitch down
Also wenn wir aufstehen, werden wir dieses Biest niederbrennen
Talked to Soda on collect, he know to hold that shit down
Habe mit Soda auf Sammelanruf gesprochen, er weiß, dass er die Sache im Griff hat
From Pompano, yeah, that's my motherfuckin' round
Aus Pompano, ja, das ist mein verdammter Kumpel
Yeah, he roam where I roam, through that gunsmoke town
Ja, er streunt, wo ich streune, durch diese Stadt voller Gewehrrauch
Yeah, he roam where I roam, through that gunsmoke town, you heard me?
Ja, er streunt, wo ich streune, durch diese Stadt voller Gewehrrauch, hast du mich gehört?