Je m'souviens on avait des projets pour la Terre
Pour les hommes comme la nature
Faire tomber les barrières, les murs
Les vieux parapets d'Arthur
Fallait voir
Imagine notre espoir
On laissait nos cœurs
Au pouvoir des fleurs
Jasmin, Lilas
C'étaient nos divisions nos soldats
Pour changer tout ça
Changer le monde
Changer les choses
Avec des bouquets de roses
Changer les femmes
Changer les hommes
Avec des géraniums
Je m'souviens on avait des chansons, des paroles
Comme des pétales et des corolles
Qu'écoutait en rêvant
La petite fille au tourne-disque folle
Le parfum
Imagine le parfum
L'Eden, le jardin
C'était pour demain
Mais demain c'est pareil
Le même désir veille
Là tout au fond des cœurs
Pour changer en douceur
Changer les âmes
Changer les coeurs
Avec des bouquets de fleurs
La guerre au vent
L'amour devant
Grâce à des fleurs des champs
Ah, sur la Terre, il y a des choses à faire
Pour les enfants, les gens, les éléphants
Ah, tant de choses à faire
Moi pour te donner du coeur
Je t'envoie des fleurs
Tu verras qu'on aura des foulards, des chemises
Et que voici les couleurs vives
Et que même si l'amour est parti
Ce n'est que partie remise
Par les couleurs
Les accords, les parfums
Changer le vieux monde
Pour faire un jardin
Tu verras
Tu verras
Le pouvoir des fleurs
Y a une idée pop dans mon air
Changer les âmes
Changer les cœurs
Avec des bouquets de fleurs
La guerre au vent
L'amour devant
Grâce à des fleurs des champs
Changer les âmes
Changer les cœurs
Avec des bouquets de fleurs
La guerre au vent
L'amour devant
Grâce à des fleurs des champs
Changer les âmes
Changer les cœurs
Avec des bouquets de fleurs
La guerre au vent
L'amour devant
Grâce à des fleurs des champs
Je m'souviens on avait des projets pour la Terre
Mi ricordo, avevamo dei progetti per la Terra
Pour les hommes comme la nature
Per gli uomini come per la natura
Faire tomber les barrières, les murs
Abbattere le barriere, i muri
Les vieux parapets d'Arthur
I vecchi parapetti di Arthur
Fallait voir
Bisognava vedere
Imagine notre espoir
Immagina la nostra speranza
On laissait nos cœurs
Lasciavamo i nostri cuori
Au pouvoir des fleurs
Al potere dei fiori
Jasmin, Lilas
Gelsomino, Lilla
C'étaient nos divisions nos soldats
Erano le nostre divisioni, i nostri soldati
Pour changer tout ça
Per cambiare tutto questo
Changer le monde
Cambiare il mondo
Changer les choses
Cambiare le cose
Avec des bouquets de roses
Con mazzi di rose
Changer les femmes
Cambiare le donne
Changer les hommes
Cambiare gli uomini
Avec des géraniums
Con gerani
Je m'souviens on avait des chansons, des paroles
Mi ricordo, avevamo delle canzoni, delle parole
Comme des pétales et des corolles
Come petali e corolle
Qu'écoutait en rêvant
Che ascoltava sognando
La petite fille au tourne-disque folle
La piccola ragazza con il giradischi pazzo
Le parfum
Il profumo
Imagine le parfum
Immagina il profumo
L'Eden, le jardin
L'Eden, il giardino
C'était pour demain
Era per domani
Mais demain c'est pareil
Ma domani è lo stesso
Le même désir veille
Lo stesso desiderio veglia
Là tout au fond des cœurs
Lì, nel profondo dei cuori
Pour changer en douceur
Per cambiare dolcemente
Changer les âmes
Cambiare le anime
Changer les coeurs
Cambiare i cuori
Avec des bouquets de fleurs
Con mazzi di fiori
La guerre au vent
La guerra al vento
L'amour devant
L'amore davanti
Grâce à des fleurs des champs
Grazie a fiori di campo
Ah, sur la Terre, il y a des choses à faire
Ah, sulla Terra, ci sono cose da fare
Pour les enfants, les gens, les éléphants
Per i bambini, le persone, gli elefanti
Ah, tant de choses à faire
Ah, ci sono così tante cose da fare
Moi pour te donner du coeur
Io, per darti coraggio
Je t'envoie des fleurs
Ti mando dei fiori
Tu verras qu'on aura des foulards, des chemises
Vedrai che avremo foulard, camicie
Et que voici les couleurs vives
E che ecco i colori vivaci
Et que même si l'amour est parti
E che anche se l'amore è andato
Ce n'est que partie remise
È solo rimandato
Par les couleurs
Dai colori
Les accords, les parfums
Gli accordi, i profumi
Changer le vieux monde
Cambiare il vecchio mondo
Pour faire un jardin
Per fare un giardino
Tu verras
Vedrai
Tu verras
Vedrai
Le pouvoir des fleurs
Il potere dei fiori
Y a une idée pop dans mon air
C'è un'idea pop nella mia aria
Changer les âmes
Cambiare le anime
Changer les cœurs
Cambiare i cuori
Avec des bouquets de fleurs
Con mazzi di fiori
La guerre au vent
La guerra al vento
L'amour devant
L'amore davanti
Grâce à des fleurs des champs
Grazie a fiori di campo
Changer les âmes
Cambiare le anime
Changer les cœurs
Cambiare i cuori
Avec des bouquets de fleurs
Con mazzi di fiori
La guerre au vent
La guerra al vento
L'amour devant
L'amore davanti
Grâce à des fleurs des champs
Grazie a fiori di campo
Changer les âmes
Cambiare le anime
Changer les cœurs
Cambiare i cuori
Avec des bouquets de fleurs
Con mazzi di fiori
La guerre au vent
La guerra al vento
L'amour devant
L'amore davanti
Grâce à des fleurs des champs
Grazie a fiori di campo
Je m'souviens on avait des projets pour la Terre
Lembro-me, tínhamos projetos para a Terra
Pour les hommes comme la nature
Para os homens como a natureza
Faire tomber les barrières, les murs
Derrubar as barreiras, os muros
Les vieux parapets d'Arthur
Os velhos parapeitos de Arthur
Fallait voir
Precisava ver
Imagine notre espoir
Imagine nossa esperança
On laissait nos cœurs
Deixávamos nossos corações
Au pouvoir des fleurs
Ao poder das flores
Jasmin, Lilas
Jasmim, Lilás
C'étaient nos divisions nos soldats
Eram nossas divisões, nossos soldados
Pour changer tout ça
Para mudar tudo isso
Changer le monde
Mudar o mundo
Changer les choses
Mudar as coisas
Avec des bouquets de roses
Com buquês de rosas
Changer les femmes
Mudar as mulheres
Changer les hommes
Mudar os homens
Avec des géraniums
Com gerânios
Je m'souviens on avait des chansons, des paroles
Lembro-me, tínhamos canções, letras
Comme des pétales et des corolles
Como pétalas e corolas
Qu'écoutait en rêvant
Que ouvia sonhando
La petite fille au tourne-disque folle
A menina louca pelo toca-discos
Le parfum
O perfume
Imagine le parfum
Imagine o perfume
L'Eden, le jardin
O Éden, o jardim
C'était pour demain
Era para amanhã
Mais demain c'est pareil
Mas amanhã é igual
Le même désir veille
O mesmo desejo acorda
Là tout au fond des cœurs
Lá no fundo dos corações
Pour changer en douceur
Para mudar suavemente
Changer les âmes
Mudar as almas
Changer les coeurs
Mudar os corações
Avec des bouquets de fleurs
Com buquês de flores
La guerre au vent
A guerra ao vento
L'amour devant
O amor à frente
Grâce à des fleurs des champs
Graças a flores do campo
Ah, sur la Terre, il y a des choses à faire
Ah, na Terra, há coisas a fazer
Pour les enfants, les gens, les éléphants
Para as crianças, as pessoas, os elefantes
Ah, tant de choses à faire
Ah, tantas coisas a fazer
Moi pour te donner du coeur
Eu, para te dar coragem
Je t'envoie des fleurs
Eu te envio flores
Tu verras qu'on aura des foulards, des chemises
Verás que teremos lenços, camisas
Et que voici les couleurs vives
E que aqui estão as cores vivas
Et que même si l'amour est parti
E que mesmo se o amor se foi
Ce n'est que partie remise
É apenas um adiamento
Par les couleurs
Pelas cores
Les accords, les parfums
Os acordes, os perfumes
Changer le vieux monde
Mudar o velho mundo
Pour faire un jardin
Para fazer um jardim
Tu verras
Verás
Tu verras
Verás
Le pouvoir des fleurs
O poder das flores
Y a une idée pop dans mon air
Há uma ideia pop no meu ar
Changer les âmes
Mudar as almas
Changer les cœurs
Mudar os corações
Avec des bouquets de fleurs
Com buquês de flores
La guerre au vent
A guerra ao vento
L'amour devant
O amor à frente
Grâce à des fleurs des champs
Graças a flores do campo
Changer les âmes
Mudar as almas
Changer les cœurs
Mudar os corações
Avec des bouquets de fleurs
Com buquês de flores
La guerre au vent
A guerra ao vento
L'amour devant
O amor à frente
Grâce à des fleurs des champs
Graças a flores do campo
Changer les âmes
Mudar as almas
Changer les cœurs
Mudar os corações
Avec des bouquets de fleurs
Com buquês de flores
La guerre au vent
A guerra ao vento
L'amour devant
O amor à frente
Grâce à des fleurs des champs
Graças a flores do campo
Je m'souviens on avait des projets pour la Terre
Recuerdo que teníamos proyectos para la Tierra
Pour les hommes comme la nature
Para los hombres como la naturaleza
Faire tomber les barrières, les murs
Derribar las barreras, los muros
Les vieux parapets d'Arthur
Los viejos parapetos de Arthur
Fallait voir
Había que ver
Imagine notre espoir
Imagina nuestra esperanza
On laissait nos cœurs
Dejábamos nuestros corazones
Au pouvoir des fleurs
Al poder de las flores
Jasmin, Lilas
Jazmín, Lilas
C'étaient nos divisions nos soldats
Eran nuestras divisiones nuestros soldados
Pour changer tout ça
Para cambiar todo eso
Changer le monde
Cambiar el mundo
Changer les choses
Cambiar las cosas
Avec des bouquets de roses
Con ramos de rosas
Changer les femmes
Cambiar a las mujeres
Changer les hommes
Cambiar a los hombres
Avec des géraniums
Con geranios
Je m'souviens on avait des chansons, des paroles
Recuerdo que teníamos canciones, palabras
Comme des pétales et des corolles
Como pétalos y corolas
Qu'écoutait en rêvant
Que escuchaba soñando
La petite fille au tourne-disque folle
La niña loca con el tocadiscos
Le parfum
El perfume
Imagine le parfum
Imagina el perfume
L'Eden, le jardin
El Edén, el jardín
C'était pour demain
Era para mañana
Mais demain c'est pareil
Pero mañana es igual
Le même désir veille
El mismo deseo vigila
Là tout au fond des cœurs
Allí en el fondo de los corazones
Pour changer en douceur
Para cambiar suavemente
Changer les âmes
Cambiar las almas
Changer les coeurs
Cambiar los corazones
Avec des bouquets de fleurs
Con ramos de flores
La guerre au vent
La guerra al viento
L'amour devant
El amor delante
Grâce à des fleurs des champs
Gracias a las flores del campo
Ah, sur la Terre, il y a des choses à faire
Ah, en la Tierra, hay cosas que hacer
Pour les enfants, les gens, les éléphants
Para los niños, la gente, los elefantes
Ah, tant de choses à faire
Ah, tantas cosas que hacer
Moi pour te donner du coeur
Yo para darte corazón
Je t'envoie des fleurs
Te envío flores
Tu verras qu'on aura des foulards, des chemises
Verás que tendremos pañuelos, camisas
Et que voici les couleurs vives
Y que aquí están los colores vivos
Et que même si l'amour est parti
Y que incluso si el amor se ha ido
Ce n'est que partie remise
Solo es un aplazamiento
Par les couleurs
Por los colores
Les accords, les parfums
Los acuerdos, los perfumes
Changer le vieux monde
Cambiar el viejo mundo
Pour faire un jardin
Para hacer un jardín
Tu verras
Verás
Tu verras
Verás
Le pouvoir des fleurs
El poder de las flores
Y a une idée pop dans mon air
Hay una idea pop en mi aire
Changer les âmes
Cambiar las almas
Changer les cœurs
Cambiar los corazones
Avec des bouquets de fleurs
Con ramos de flores
La guerre au vent
La guerra al viento
L'amour devant
El amor delante
Grâce à des fleurs des champs
Gracias a las flores del campo
Changer les âmes
Cambiar las almas
Changer les cœurs
Cambiar los corazones
Avec des bouquets de fleurs
Con ramos de flores
La guerre au vent
La guerra al viento
L'amour devant
El amor delante
Grâce à des fleurs des champs
Gracias a las flores del campo
Changer les âmes
Cambiar las almas
Changer les cœurs
Cambiar los corazones
Avec des bouquets de fleurs
Con ramos de flores
La guerre au vent
La guerra al viento
L'amour devant
El amor delante
Grâce à des fleurs des champs
Gracias a las flores del campo
Je m'souviens on avait des projets pour la Terre
Ich erinnere mich, wir hatten Pläne für die Erde
Pour les hommes comme la nature
Für die Menschen wie die Natur
Faire tomber les barrières, les murs
Die Barrieren, die Mauern niederzureißen
Les vieux parapets d'Arthur
Die alten Parapets von Arthur
Fallait voir
Man musste es sehen
Imagine notre espoir
Stell dir unsere Hoffnung vor
On laissait nos cœurs
Wir überließen unsere Herzen
Au pouvoir des fleurs
Der Macht der Blumen
Jasmin, Lilas
Jasmin, Flieder
C'étaient nos divisions nos soldats
Das waren unsere Divisionen, unsere Soldaten
Pour changer tout ça
Um all das zu ändern
Changer le monde
Die Welt verändern
Changer les choses
Die Dinge verändern
Avec des bouquets de roses
Mit Rosensträußen
Changer les femmes
Die Frauen verändern
Changer les hommes
Die Männer verändern
Avec des géraniums
Mit Geranien
Je m'souviens on avait des chansons, des paroles
Ich erinnere mich, wir hatten Lieder, Worte
Comme des pétales et des corolles
Wie Blütenblätter und Blütenkelche
Qu'écoutait en rêvant
Die das kleine Mädchen am verrückten Plattenspieler
La petite fille au tourne-disque folle
Träumend hörte
Le parfum
Der Duft
Imagine le parfum
Stell dir den Duft vor
L'Eden, le jardin
Das Paradies, der Garten
C'était pour demain
Das war für morgen
Mais demain c'est pareil
Aber morgen ist dasselbe
Le même désir veille
Die gleiche Sehnsucht wacht
Là tout au fond des cœurs
Tief in den Herzen
Pour changer en douceur
Um sanft zu verändern
Changer les âmes
Die Seelen verändern
Changer les coeurs
Die Herzen verändern
Avec des bouquets de fleurs
Mit Blumensträußen
La guerre au vent
Den Krieg dem Wind
L'amour devant
Die Liebe voran
Grâce à des fleurs des champs
Dank der Feldblumen
Ah, sur la Terre, il y a des choses à faire
Ah, auf der Erde gibt es Dinge zu tun
Pour les enfants, les gens, les éléphants
Für die Kinder, die Menschen, die Elefanten
Ah, tant de choses à faire
Ah, so viele Dinge zu tun
Moi pour te donner du coeur
Um dir Mut zu machen
Je t'envoie des fleurs
Schicke ich dir Blumen
Tu verras qu'on aura des foulards, des chemises
Du wirst sehen, wir werden Schals, Hemden haben
Et que voici les couleurs vives
Und hier sind die leuchtenden Farben
Et que même si l'amour est parti
Und selbst wenn die Liebe weg ist
Ce n'est que partie remise
Es ist nur aufgeschoben
Par les couleurs
Durch die Farben
Les accords, les parfums
Die Akkorde, die Düfte
Changer le vieux monde
Die alte Welt verändern
Pour faire un jardin
Um einen Garten zu machen
Tu verras
Du wirst sehen
Tu verras
Du wirst sehen
Le pouvoir des fleurs
Die Macht der Blumen
Y a une idée pop dans mon air
Es gibt eine Pop-Idee in meiner Luft
Changer les âmes
Die Seelen verändern
Changer les cœurs
Die Herzen verändern
Avec des bouquets de fleurs
Mit Blumensträußen
La guerre au vent
Den Krieg dem Wind
L'amour devant
Die Liebe voran
Grâce à des fleurs des champs
Dank der Feldblumen
Changer les âmes
Die Seelen verändern
Changer les cœurs
Die Herzen verändern
Avec des bouquets de fleurs
Mit Blumensträußen
La guerre au vent
Den Krieg dem Wind
L'amour devant
Die Liebe voran
Grâce à des fleurs des champs
Dank der Feldblumen
Changer les âmes
Die Seelen verändern
Changer les cœurs
Die Herzen verändern
Avec des bouquets de fleurs
Mit Blumensträußen
La guerre au vent
Den Krieg dem Wind
L'amour devant
Die Liebe voran
Grâce à des fleurs des champs
Dank der Feldblumen