Liberta

Florian Peppuy

Testi Traduzione

Tu sais qu'il y a un bateau qui mène au pays des rêves
Là-bas où il fait chaud, où le ciel n'a pas son pareil
Tu sais qu'au bout de cette terre, oui, les gens sèment
Des milliers de graines de joie comme pousse ici la haine
On m'avait dit p'tit gars, là-bas on t'enlève tes chaînes
On te donne une vie sans te jeter dans l'arène
Comme ici tout petit après neuf mois à peine
On te plonge dans une vie où tu perds vite haleine

Alors sans hésiter, j'ai sauté dans la mer
Pour rejoindre ce vaisseau et voir enfin cette terre
Là-bas trop de lumière, j'ai dû fermer les yeux
Mais rien que les odeurs remplissaient tous mes vœux
I just wanna be free in this way
Just wanna be free in my world
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
Woah, woah
Woah, woah

Alors une petite fille aussi belle que nature
Me prit par la main et me dit, suis cette aventure
On disait même, oh oui, que la mer l'enviait
Que la montagne se courbait pour la laisser passer
Elle m'emmena au loin avec une douceur sans fin
Et ses bouclettes dorées dégageaient ce parfum
Qui depuis des années guidait ce chemin
Ton chemin, mon chemin, le chemin
I just wanna be free in this way
Just wanna be free in my world
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
I just wanna be free in this way
Just wanna be free in my world
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
Woah, woah

Pour arriver enfin à ces rêves d'enfants
Qui n'ont pas de limites comme on a maintenant
J'ai vu des dauphins nager dans un ciel de coton
Où des fleurs volaient, caressant l'horizon
J'ai vu des arbres pousser, remplaçant les gratte-ciels
J'ai vu au fond de l'eau une nuée d'hirondelles
I just wanna be free in this way
Just wanna be free in my world
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
Woah, woah
Woah, woah
I just wanna be free in this way
Just wanna be free in my world
Vivere per libertà
Vivere nella libertà

Tu sais qu'il y a un bateau qui mène au pays des rêves
Sai che c'è una barca che porta al paese dei sogni
Là-bas où il fait chaud, où le ciel n'a pas son pareil
Là dove fa caldo, dove il cielo non ha eguali
Tu sais qu'au bout de cette terre, oui, les gens sèment
Sai che alla fine di questa terra, sì, la gente semina
Des milliers de graines de joie comme pousse ici la haine
Migliaia di semi di gioia come qui cresce l'odio
On m'avait dit p'tit gars, là-bas on t'enlève tes chaînes
Mi avevano detto piccolo, là ti tolgono le catene
On te donne une vie sans te jeter dans l'arène
Ti danno una vita senza gettarti nell'arena
Comme ici tout petit après neuf mois à peine
Come qui da piccolo dopo appena nove mesi
On te plonge dans une vie où tu perds vite haleine
Ti immergono in una vita in cui perdi rapidamente il fiato
Alors sans hésiter, j'ai sauté dans la mer
Allora senza esitare, ho saltato in mare
Pour rejoindre ce vaisseau et voir enfin cette terre
Per raggiungere quella nave e vedere finalmente quella terra
Là-bas trop de lumière, j'ai dû fermer les yeux
Là c'era troppa luce, ho dovuto chiudere gli occhi
Mais rien que les odeurs remplissaient tous mes vœux
Ma solo gli odori riempivano tutti i miei desideri
I just wanna be free in this way
Voglio solo essere libero in questo modo
Just wanna be free in my world
Voglio solo essere libero nel mio mondo
Vivere per libertà
Vivere per la libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
Woah, woah
Woah, woah
Woah, woah
Woah, woah
Alors une petite fille aussi belle que nature
Allora una piccola ragazza bella come la natura
Me prit par la main et me dit, suis cette aventure
Mi prese per mano e mi disse, segui questa avventura
On disait même, oh oui, que la mer l'enviait
Si diceva anche, oh sì, che il mare la invidiava
Que la montagne se courbait pour la laisser passer
Che la montagna si curvava per farla passare
Elle m'emmena au loin avec une douceur sans fin
Mi portò lontano con una dolcezza infinita
Et ses bouclettes dorées dégageaient ce parfum
E i suoi riccioli dorati emanavano quel profumo
Qui depuis des années guidait ce chemin
Che da anni guidava questa strada
Ton chemin, mon chemin, le chemin
La tua strada, la mia strada, la strada
I just wanna be free in this way
Voglio solo essere libero in questo modo
Just wanna be free in my world
Voglio solo essere libero nel mio mondo
Vivere per libertà
Vivere per la libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
I just wanna be free in this way
Voglio solo essere libero in questo modo
Just wanna be free in my world
Voglio solo essere libero nel mio mondo
Vivere per libertà
Vivere per la libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
Woah, woah
Woah, woah
Pour arriver enfin à ces rêves d'enfants
Per arrivare finalmente a questi sogni di bambini
Qui n'ont pas de limites comme on a maintenant
Che non hanno limiti come abbiamo ora
J'ai vu des dauphins nager dans un ciel de coton
Ho visto delfini nuotare in un cielo di cotone
Où des fleurs volaient, caressant l'horizon
Dove i fiori volavano, accarezzando l'orizzonte
J'ai vu des arbres pousser, remplaçant les gratte-ciels
Ho visto alberi crescere, sostituendo i grattacieli
J'ai vu au fond de l'eau une nuée d'hirondelles
Ho visto nel profondo dell'acqua uno stormo di rondini
I just wanna be free in this way
Voglio solo essere libero in questo modo
Just wanna be free in my world
Voglio solo essere libero nel mio mondo
Vivere per libertà
Vivere per la libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
Woah, woah
Woah, woah
Woah, woah
Woah, woah
I just wanna be free in this way
Voglio solo essere libero in questo modo
Just wanna be free in my world
Voglio solo essere libero nel mio mondo
Vivere per libertà
Vivere per la libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
Tu sais qu'il y a un bateau qui mène au pays des rêves
Você sabe que há um barco que leva ao país dos sonhos
Là-bas où il fait chaud, où le ciel n'a pas son pareil
Lá onde faz calor, onde o céu não tem igual
Tu sais qu'au bout de cette terre, oui, les gens sèment
Você sabe que no fim desta terra, sim, as pessoas semeiam
Des milliers de graines de joie comme pousse ici la haine
Milhares de sementes de alegria como aqui cresce o ódio
On m'avait dit p'tit gars, là-bas on t'enlève tes chaînes
Me disseram garoto, lá eles tiram suas correntes
On te donne une vie sans te jeter dans l'arène
Eles te dão uma vida sem te jogar na arena
Comme ici tout petit après neuf mois à peine
Como aqui, tão pequeno, depois de apenas nove meses
On te plonge dans une vie où tu perds vite haleine
Eles te jogam em uma vida onde você rapidamente perde o fôlego
Alors sans hésiter, j'ai sauté dans la mer
Então, sem hesitar, eu pulei no mar
Pour rejoindre ce vaisseau et voir enfin cette terre
Para alcançar esse navio e finalmente ver essa terra
Là-bas trop de lumière, j'ai dû fermer les yeux
Lá, muita luz, eu tive que fechar os olhos
Mais rien que les odeurs remplissaient tous mes vœux
Mas apenas os cheiros preenchiam todos os meus desejos
I just wanna be free in this way
Eu só quero ser livre deste jeito
Just wanna be free in my world
Só quero ser livre no meu mundo
Vivere per libertà
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
Woah, woah
Woah, woah
Woah, woah
Woah, woah
Alors une petite fille aussi belle que nature
Então uma menina tão bela quanto a natureza
Me prit par la main et me dit, suis cette aventure
Me pegou pela mão e disse, siga esta aventura
On disait même, oh oui, que la mer l'enviait
Eles até diziam, oh sim, que o mar a invejava
Que la montagne se courbait pour la laisser passer
Que a montanha se curvava para deixá-la passar
Elle m'emmena au loin avec une douceur sans fin
Ela me levou para longe com uma doçura sem fim
Et ses bouclettes dorées dégageaient ce parfum
E seus cachos dourados exalavam esse perfume
Qui depuis des années guidait ce chemin
Que há anos guiava esse caminho
Ton chemin, mon chemin, le chemin
Seu caminho, meu caminho, o caminho
I just wanna be free in this way
Eu só quero ser livre deste jeito
Just wanna be free in my world
Só quero ser livre no meu mundo
Vivere per libertà
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
I just wanna be free in this way
Eu só quero ser livre deste jeito
Just wanna be free in my world
Só quero ser livre no meu mundo
Vivere per libertà
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
Woah, woah
Woah, woah
Pour arriver enfin à ces rêves d'enfants
Para finalmente chegar a esses sonhos de criança
Qui n'ont pas de limites comme on a maintenant
Que não têm limites como temos agora
J'ai vu des dauphins nager dans un ciel de coton
Eu vi golfinhos nadando em um céu de algodão
Où des fleurs volaient, caressant l'horizon
Onde flores voavam, acariciando o horizonte
J'ai vu des arbres pousser, remplaçant les gratte-ciels
Eu vi árvores crescendo, substituindo os arranha-céus
J'ai vu au fond de l'eau une nuée d'hirondelles
Eu vi no fundo da água um bando de andorinhas
I just wanna be free in this way
Eu só quero ser livre deste jeito
Just wanna be free in my world
Só quero ser livre no meu mundo
Vivere per libertà
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
Woah, woah
Woah, woah
Woah, woah
Woah, woah
I just wanna be free in this way
Eu só quero ser livre deste jeito
Just wanna be free in my world
Só quero ser livre no meu mundo
Vivere per libertà
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
Tu sais qu'il y a un bateau qui mène au pays des rêves
You know there's a boat that leads to the land of dreams
Là-bas où il fait chaud, où le ciel n'a pas son pareil
There, where it's warm, where the sky has no equal
Tu sais qu'au bout de cette terre, oui, les gens sèment
You know that at the end of this earth, yes, people sow
Des milliers de graines de joie comme pousse ici la haine
Thousands of seeds of joy as hatred grows here
On m'avait dit p'tit gars, là-bas on t'enlève tes chaînes
I was told little guy, there they remove your chains
On te donne une vie sans te jeter dans l'arène
They give you a life without throwing you into the arena
Comme ici tout petit après neuf mois à peine
Like here, so small after just nine months
On te plonge dans une vie où tu perds vite haleine
You are plunged into a life where you quickly lose breath
Alors sans hésiter, j'ai sauté dans la mer
So without hesitation, I jumped into the sea
Pour rejoindre ce vaisseau et voir enfin cette terre
To join this ship and finally see this land
Là-bas trop de lumière, j'ai dû fermer les yeux
There, too much light, I had to close my eyes
Mais rien que les odeurs remplissaient tous mes vœux
But just the smells filled all my wishes
I just wanna be free in this way
I just wanna be free in this way
Just wanna be free in my world
Just wanna be free in my world
Vivere per libertà
Live for freedom
Vivere nella libertà
Live in freedom
Woah, woah
Woah, woah
Woah, woah
Woah, woah
Alors une petite fille aussi belle que nature
So a little girl as beautiful as nature
Me prit par la main et me dit, suis cette aventure
Took me by the hand and said, follow this adventure
On disait même, oh oui, que la mer l'enviait
It was even said, oh yes, that the sea envied her
Que la montagne se courbait pour la laisser passer
That the mountain bowed to let her pass
Elle m'emmena au loin avec une douceur sans fin
She took me far away with endless gentleness
Et ses bouclettes dorées dégageaient ce parfum
And her golden curls gave off this scent
Qui depuis des années guidait ce chemin
Which for years had guided this path
Ton chemin, mon chemin, le chemin
Your path, my path, the path
I just wanna be free in this way
I just wanna be free in this way
Just wanna be free in my world
Just wanna be free in my world
Vivere per libertà
Live for freedom
Vivere nella libertà
Live in freedom
I just wanna be free in this way
I just wanna be free in this way
Just wanna be free in my world
Just wanna be free in my world
Vivere per libertà
Live for freedom
Vivere nella libertà
Live in freedom
Woah, woah
Woah, woah
Pour arriver enfin à ces rêves d'enfants
To finally reach these children's dreams
Qui n'ont pas de limites comme on a maintenant
Which have no limits like we do now
J'ai vu des dauphins nager dans un ciel de coton
I saw dolphins swimming in a cotton sky
Où des fleurs volaient, caressant l'horizon
Where flowers flew, caressing the horizon
J'ai vu des arbres pousser, remplaçant les gratte-ciels
I saw trees grow, replacing skyscrapers
J'ai vu au fond de l'eau une nuée d'hirondelles
I saw at the bottom of the water a swarm of swallows
I just wanna be free in this way
I just wanna be free in this way
Just wanna be free in my world
Just wanna be free in my world
Vivere per libertà
Live for freedom
Vivere nella libertà
Live in freedom
Woah, woah
Woah, woah
Woah, woah
Woah, woah
I just wanna be free in this way
I just wanna be free in this way
Just wanna be free in my world
Just wanna be free in my world
Vivere per libertà
Live for freedom
Vivere nella libertà
Live in freedom
Tu sais qu'il y a un bateau qui mène au pays des rêves
Sabes que hay un barco que lleva al país de los sueños
Là-bas où il fait chaud, où le ciel n'a pas son pareil
Allí donde hace calor, donde el cielo no tiene igual
Tu sais qu'au bout de cette terre, oui, les gens sèment
Sabes que al final de esta tierra, sí, la gente siembra
Des milliers de graines de joie comme pousse ici la haine
Miles de semillas de alegría como aquí crece el odio
On m'avait dit p'tit gars, là-bas on t'enlève tes chaînes
Me dijeron, chico, allí te quitarán tus cadenas
On te donne une vie sans te jeter dans l'arène
Te darán una vida sin lanzarte a la arena
Comme ici tout petit après neuf mois à peine
Como aquí, tan pequeño, después de apenas nueve meses
On te plonge dans une vie où tu perds vite haleine
Te sumergen en una vida donde rápidamente pierdes el aliento
Alors sans hésiter, j'ai sauté dans la mer
Así que sin dudarlo, salté al mar
Pour rejoindre ce vaisseau et voir enfin cette terre
Para unirme a ese barco y ver finalmente esa tierra
Là-bas trop de lumière, j'ai dû fermer les yeux
Allí, demasiada luz, tuve que cerrar los ojos
Mais rien que les odeurs remplissaient tous mes vœux
Pero solo los olores cumplían todos mis deseos
I just wanna be free in this way
Solo quiero ser libre de esta manera
Just wanna be free in my world
Solo quiero ser libre en mi mundo
Vivere per libertà
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
Woah, woah
Woah, woah
Woah, woah
Woah, woah
Alors une petite fille aussi belle que nature
Entonces una niña tan hermosa como la naturaleza
Me prit par la main et me dit, suis cette aventure
Me tomó de la mano y me dijo, sigue esta aventura
On disait même, oh oui, que la mer l'enviait
Incluso se decía, oh sí, que el mar la envidiaba
Que la montagne se courbait pour la laisser passer
Que la montaña se inclinaba para dejarla pasar
Elle m'emmena au loin avec une douceur sans fin
Me llevó lejos con una dulzura infinita
Et ses bouclettes dorées dégageaient ce parfum
Y sus rizos dorados desprendían ese perfume
Qui depuis des années guidait ce chemin
Que durante años había guiado este camino
Ton chemin, mon chemin, le chemin
Tu camino, mi camino, el camino
I just wanna be free in this way
Solo quiero ser libre de esta manera
Just wanna be free in my world
Solo quiero ser libre en mi mundo
Vivere per libertà
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
I just wanna be free in this way
Solo quiero ser libre de esta manera
Just wanna be free in my world
Solo quiero ser libre en mi mundo
Vivere per libertà
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
Woah, woah
Woah, woah
Pour arriver enfin à ces rêves d'enfants
Para finalmente llegar a esos sueños de niños
Qui n'ont pas de limites comme on a maintenant
Que no tienen límites como los que tenemos ahora
J'ai vu des dauphins nager dans un ciel de coton
Vi delfines nadando en un cielo de algodón
Où des fleurs volaient, caressant l'horizon
Donde las flores volaban, acariciando el horizonte
J'ai vu des arbres pousser, remplaçant les gratte-ciels
Vi árboles crecer, reemplazando los rascacielos
J'ai vu au fond de l'eau une nuée d'hirondelles
Vi en el fondo del agua una bandada de golondrinas
I just wanna be free in this way
Solo quiero ser libre de esta manera
Just wanna be free in my world
Solo quiero ser libre en mi mundo
Vivere per libertà
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
Woah, woah
Woah, woah
Woah, woah
Woah, woah
I just wanna be free in this way
Solo quiero ser libre de esta manera
Just wanna be free in my world
Solo quiero ser libre en mi mundo
Vivere per libertà
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
Tu sais qu'il y a un bateau qui mène au pays des rêves
Du weißt, dass es ein Schiff gibt, das ins Land der Träume führt
Là-bas où il fait chaud, où le ciel n'a pas son pareil
Dort, wo es warm ist, wo der Himmel seinesgleichen sucht
Tu sais qu'au bout de cette terre, oui, les gens sèment
Du weißt, dass am Ende dieses Landes, ja, die Menschen säen
Des milliers de graines de joie comme pousse ici la haine
Tausende von Freudenkernen, wie hier der Hass wächst
On m'avait dit p'tit gars, là-bas on t'enlève tes chaînes
Man hatte mir gesagt, kleiner Kerl, dort nehmen sie dir deine Ketten ab
On te donne une vie sans te jeter dans l'arène
Sie geben dir ein Leben, ohne dich in die Arena zu werfen
Comme ici tout petit après neuf mois à peine
Wie hier, ganz klein, nach gerade mal neun Monaten
On te plonge dans une vie où tu perds vite haleine
Man stürzt dich in ein Leben, in dem du schnell die Puste verlierst
Alors sans hésiter, j'ai sauté dans la mer
Also habe ich ohne zu zögern ins Meer gesprungen
Pour rejoindre ce vaisseau et voir enfin cette terre
Um dieses Schiff zu erreichen und endlich dieses Land zu sehen
Là-bas trop de lumière, j'ai dû fermer les yeux
Dort war zu viel Licht, ich musste die Augen schließen
Mais rien que les odeurs remplissaient tous mes vœux
Aber allein die Gerüche erfüllten alle meine Wünsche
I just wanna be free in this way
Ich will nur auf diese Weise frei sein
Just wanna be free in my world
Will nur in meiner Welt frei sein
Vivere per libertà
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
Woah, woah
Woah, woah
Woah, woah
Woah, woah
Alors une petite fille aussi belle que nature
Dann nahm mich ein kleines Mädchen, so schön wie die Natur
Me prit par la main et me dit, suis cette aventure
An die Hand und sagte mir, folge diesem Abenteuer
On disait même, oh oui, que la mer l'enviait
Man sagte sogar, oh ja, dass das Meer sie beneidete
Que la montagne se courbait pour la laisser passer
Dass der Berg sich beugte, um sie vorbeizulassen
Elle m'emmena au loin avec une douceur sans fin
Sie führte mich weit weg mit einer endlosen Sanftheit
Et ses bouclettes dorées dégageaient ce parfum
Und ihre goldenen Locken verströmten diesen Duft
Qui depuis des années guidait ce chemin
Der seit Jahren diesen Weg führte
Ton chemin, mon chemin, le chemin
Deinen Weg, meinen Weg, den Weg
I just wanna be free in this way
Ich will nur auf diese Weise frei sein
Just wanna be free in my world
Will nur in meiner Welt frei sein
Vivere per libertà
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
I just wanna be free in this way
Ich will nur auf diese Weise frei sein
Just wanna be free in my world
Will nur in meiner Welt frei sein
Vivere per libertà
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
Woah, woah
Woah, woah
Pour arriver enfin à ces rêves d'enfants
Um endlich diese Kinderträume zu erreichen
Qui n'ont pas de limites comme on a maintenant
Die keine Grenzen haben, wie wir sie jetzt haben
J'ai vu des dauphins nager dans un ciel de coton
Ich sah Delfine in einem Himmel aus Baumwolle schwimmen
Où des fleurs volaient, caressant l'horizon
Wo Blumen flogen, den Horizont streichelnd
J'ai vu des arbres pousser, remplaçant les gratte-ciels
Ich sah Bäume wachsen, die Wolkenkratzer ersetzten
J'ai vu au fond de l'eau une nuée d'hirondelles
Ich sah am Grund des Wassers einen Schwarm Schwalben
I just wanna be free in this way
Ich will nur auf diese Weise frei sein
Just wanna be free in my world
Will nur in meiner Welt frei sein
Vivere per libertà
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
Woah, woah
Woah, woah
Woah, woah
Woah, woah
I just wanna be free in this way
Ich will nur auf diese Weise frei sein
Just wanna be free in my world
Will nur in meiner Welt frei sein
Vivere per libertà
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà

Canzoni più popolari di Kids United Nouvelle Génération

Altri artisti di French mainstream pop