JAMES JOHN ABRAHART JR., KEVIN GILYARD, JEREMY COLEMAN, TINASHE C. SIBANDA, FRANK BRIM, GAMAL KOSH LEWIS, JAMES WILLIAM LAVIGNE
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
You should know better
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
You should know better
Used to dream about a mil
Now we gettin' it for real
Shoulda left you right there where I met you
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
I'm a bread winner
Gettin' it in, gotta win, we not kickin' it
Bread winner team, we sick and we live with it
Whippin' machines equipped with a fridge in it
We the connect, we not bout to mention it
We with the shit, no talkin', we finish it
Some say I'm ignorant
Mecca, we touchin' September, I'm making my pilgrimage (Allahu Akbar)
Maybe I'm different
Looked at you like you were special, you not even build for this
UFOs in the crush Gates
So when it's up niggas goin' nuts
Big shit tucked, toolie on clutch
Pockets on lump, free my nigga Lump
Goin' out dumb
Engine on run
Thuggin' in the slums
Thumbin' through the hun's
Separate the ones
(Somebody called a riot?)
My daughter get the violets
Break bread, slidin', lay up in the Hyatt
Room too expensive
Motel 6 and bitch quit trippin'
Niggas in feelin's
Wait don't wait, forklift liftin'
Brasi gon' fix the trap up, vision
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
You should know better
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
You should know better
Used to dream about a mil
Now we gettin' it for real
Shoulda left you right there where I met you
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
I'm a bread winner
Hey man what you talkin' bout? Man just do you Gates
There it is
Dabbed in, front pockets stuffed
Money look like we been doin' lunges
Raised up hit the blunt, I'm doin' crunches
Tattooed all over my stomach
Out in London talkin' to Big London
Stand up in they chest, okay I love you
Niggas hatin', wait I'm doin' numbers
In they feelin's, tell 'em I say fuck 'em
Hold up, wait, tell 'em that I love 'em
We could go, we had a discussion
Fame tend to blind the people on the side of you like you never mean nothin'
Focus on brand new things
Tryna show my children how to hustle
Teach 'em how to trust one another
All we got is us and your mother
Fall down, get back up again
Lose it all right before you win
Kevin man, you messin' up your gift
Shit like this be hard to come again
Fall bad, I know I admit it
Real struggle, I don't ever quit it
Thinkin' back when I ain't have a cent
Back when I ain't have a shit to give
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
You should know better
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
You should know better
Used to dream about a mil
Now we gettin' it for real
Shoulda left you right there where I met you
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
I'm a bread winner
She spoken to me bruh
Yeah she spoken to me you know "I'm sorry bruh I like this shit, you heard me?"
Shit bothered me
I'm a bread winner
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Avresti dovuto sapere che quando si tratta di soldi, li prenderò
You should know better
Dovresti saperlo meglio
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
Lo faccio tutto per i miei cani, ogni giorno vado forte, sono un vincitore
You should know better
Dovresti saperlo meglio
Used to dream about a mil
Sognavo di un milione
Now we gettin' it for real
Ora lo stiamo ottenendo per davvero
Shoulda left you right there where I met you
Avrei dovuto lasciarti proprio lì dove ti ho incontrato
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Avresti dovuto sapere che quando si tratta di soldi, li prenderò
I'm a bread winner
Sono un vincitore di pane
Gettin' it in, gotta win, we not kickin' it
Lo stiamo ottenendo, dobbiamo vincere, non stiamo scherzando
Bread winner team, we sick and we live with it
Squadra vincitrice di pane, siamo malati e viviamo con esso
Whippin' machines equipped with a fridge in it
Macchine da frusta equipaggiate con un frigo dentro
We the connect, we not bout to mention it
Siamo il collegamento, non stiamo per menzionarlo
We with the shit, no talkin', we finish it
Siamo con la merda, niente chiacchiere, lo finiamo
Some say I'm ignorant
Alcuni dicono che sono ignorante
Mecca, we touchin' September, I'm making my pilgrimage (Allahu Akbar)
Mecca, stiamo toccando settembre, sto facendo il mio pellegrinaggio (Allahu Akbar)
Maybe I'm different
Forse sono diverso
Looked at you like you were special, you not even build for this
Ti guardavo come se fossi speciale, non sei nemmeno costruito per questo
UFOs in the crush Gates
UFO nei Gates schiacciati
So when it's up niggas goin' nuts
Quindi quando è su i ragazzi vanno pazzi
Big shit tucked, toolie on clutch
Grande merda nascosta, toolie in frizione
Pockets on lump, free my nigga Lump
Tasche su grumo, libera il mio ragazzo Lump
Goin' out dumb
Uscendo stupido
Engine on run
Motore in esecuzione
Thuggin' in the slums
Thuggin' nelle baraccopoli
Thumbin' through the hun's
Scorrendo attraverso i cento
Separate the ones
Separare quelli
(Somebody called a riot?)
(Qualcuno ha chiamato una rivolta?)
My daughter get the violets
Mia figlia prende le violette
Break bread, slidin', lay up in the Hyatt
Dividi il pane, scivola, sdraiati nell'Hyatt
Room too expensive
Stanza troppo costosa
Motel 6 and bitch quit trippin'
Motel 6 e smetti di fare la stronza
Niggas in feelin's
Ragazzi nei sentimenti
Wait don't wait, forklift liftin'
Aspetta non aspettare, muletto sollevando
Brasi gon' fix the trap up, vision
Brasi andrà a sistemare la trappola, visione
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Avresti dovuto sapere che quando si tratta di soldi, li prenderò
You should know better
Dovresti saperlo meglio
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
Lo faccio tutto per i miei cani, ogni giorno vado forte, sono un vincitore
You should know better
Dovresti saperlo meglio
Used to dream about a mil
Sognavo di un milione
Now we gettin' it for real
Ora lo stiamo ottenendo per davvero
Shoulda left you right there where I met you
Avrei dovuto lasciarti proprio lì dove ti ho incontrato
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Avresti dovuto sapere che quando si tratta di soldi, li prenderò
I'm a bread winner
Sono un vincitore di pane
Hey man what you talkin' bout? Man just do you Gates
Ehi uomo di cosa stai parlando? Uomo fai solo te Gates
There it is
Ecco cos'è
Dabbed in, front pockets stuffed
Immerso, tasche anteriori piene
Money look like we been doin' lunges
I soldi sembrano che stiamo facendo affondi
Raised up hit the blunt, I'm doin' crunches
Alzati colpisci il blunt, sto facendo crunches
Tattooed all over my stomach
Tatuato su tutto il mio stomaco
Out in London talkin' to Big London
Fuori a Londra parlando con Big London
Stand up in they chest, okay I love you
Stare in piedi nel loro petto, okay ti amo
Niggas hatin', wait I'm doin' numbers
Ragazzi che odiano, aspetta sto facendo numeri
In they feelin's, tell 'em I say fuck 'em
Nei loro sentimenti, dì loro che dico fanculo
Hold up, wait, tell 'em that I love 'em
Aspetta, aspetta, dì loro che li amo
We could go, we had a discussion
Potremmo andare, abbiamo avuto una discussione
Fame tend to blind the people on the side of you like you never mean nothin'
La fama tende a accecare le persone al tuo fianco come se non significassi mai nulla
Focus on brand new things
Concentrato su cose nuove di zecca
Tryna show my children how to hustle
Cercando di mostrare ai miei figli come farsi strada
Teach 'em how to trust one another
Insegnare loro come fidarsi l'uno dell'altro
All we got is us and your mother
Tutto quello che abbiamo è noi e tua madre
Fall down, get back up again
Cadi, rialzati di nuovo
Lose it all right before you win
Perdi tutto proprio prima di vincere
Kevin man, you messin' up your gift
Kevin uomo, stai rovinando il tuo dono
Shit like this be hard to come again
Cose come questa sono difficili da ripetere
Fall bad, I know I admit it
Caduta male, lo ammetto
Real struggle, I don't ever quit it
Lotta vera, non la smetto mai
Thinkin' back when I ain't have a cent
Pensando a quando non avevo un centesimo
Back when I ain't have a shit to give
Quando non avevo una merda da dare
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Avresti dovuto sapere che quando si tratta di soldi, li prenderò
You should know better
Dovresti saperlo meglio
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
Lo faccio tutto per i miei cani, ogni giorno vado forte, sono un vincitore
You should know better
Dovresti saperlo meglio
Used to dream about a mil
Sognavo di un milione
Now we gettin' it for real
Ora lo stiamo ottenendo per davvero
Shoulda left you right there where I met you
Avrei dovuto lasciarti proprio lì dove ti ho incontrato
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Avresti dovuto sapere che quando si tratta di soldi, li prenderò
I'm a bread winner
Sono un vincitore di pane
She spoken to me bruh
Lei mi ha parlato fratello
Yeah she spoken to me you know "I'm sorry bruh I like this shit, you heard me?"
Sì, mi ha parlato, sai "Mi dispiace fratello, mi piace questa merda, mi hai sentito?"
Shit bothered me
Merda mi ha disturbato
I'm a bread winner
Sono un vincitore di pane
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Você deveria saber que quando se trata de dinheiro, eu vou conseguir
You should know better
Você deveria saber melhor
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
Faço tudo pelos meus cães, todos os dias lutando duro, eu sou um vencedor
You should know better
Você deveria saber melhor
Used to dream about a mil
Costumava sonhar com um milhão
Now we gettin' it for real
Agora estamos conseguindo de verdade
Shoulda left you right there where I met you
Deveria ter te deixado bem onde te conheci
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Você deveria saber que quando se trata de dinheiro, eu vou conseguir
I'm a bread winner
Eu sou um ganhador de pão
Gettin' it in, gotta win, we not kickin' it
Conseguindo, tem que ganhar, não estamos só de brincadeira
Bread winner team, we sick and we live with it
Equipe ganhadora de pão, estamos doentes e vivemos com isso
Whippin' machines equipped with a fridge in it
Dirigindo máquinas equipadas com uma geladeira
We the connect, we not bout to mention it
Somos a conexão, não vamos mencionar isso
We with the shit, no talkin', we finish it
Estamos com isso, sem conversa, terminamos
Some say I'm ignorant
Alguns dizem que sou ignorante
Mecca, we touchin' September, I'm making my pilgrimage (Allahu Akbar)
Meca, estamos tocando em setembro, estou fazendo minha peregrinação (Allahu Akbar)
Maybe I'm different
Talvez eu seja diferente
Looked at you like you were special, you not even build for this
Olhei para você como se fosse especial, você nem mesmo está preparado para isso
UFOs in the crush Gates
OVNIs nos portões esmagados
So when it's up niggas goin' nuts
Então quando está em cima, os caras enlouquecem
Big shit tucked, toolie on clutch
Grande merda escondida, ferramenta na embreagem
Pockets on lump, free my nigga Lump
Bolsos cheios, liberte meu amigo Lump
Goin' out dumb
Saindo como um idiota
Engine on run
Motor ligado
Thuggin' in the slums
Vagabundeando nas favelas
Thumbin' through the hun's
Passando pelos cem
Separate the ones
Separando os únicos
(Somebody called a riot?)
(Alguém chamou uma revolta?)
My daughter get the violets
Minha filha recebe as violetas
Break bread, slidin', lay up in the Hyatt
Dividir o pão, deslizando, ficando no Hyatt
Room too expensive
Quarto muito caro
Motel 6 and bitch quit trippin'
Motel 6 e pare de reclamar
Niggas in feelin's
Caras nos sentimentos
Wait don't wait, forklift liftin'
Espere, não espere, empilhadeira levantando
Brasi gon' fix the trap up, vision
Brasi vai consertar a armadilha, visão
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Você deveria saber que quando se trata de dinheiro, eu vou conseguir
You should know better
Você deveria saber melhor
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
Faço tudo pelos meus cães, todos os dias lutando duro, eu sou um vencedor
You should know better
Você deveria saber melhor
Used to dream about a mil
Costumava sonhar com um milhão
Now we gettin' it for real
Agora estamos conseguindo de verdade
Shoulda left you right there where I met you
Deveria ter te deixado bem onde te conheci
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Você deveria saber que quando se trata de dinheiro, eu vou conseguir
I'm a bread winner
Eu sou um ganhador de pão
Hey man what you talkin' bout? Man just do you Gates
Ei cara, do que você está falando? Cara, apenas faça você, Gates
There it is
Aí está
Dabbed in, front pockets stuffed
Entrou, bolsos da frente cheios
Money look like we been doin' lunges
Dinheiro parece que estamos fazendo agachamentos
Raised up hit the blunt, I'm doin' crunches
Levantou e acertou o baseado, estou fazendo abdominais
Tattooed all over my stomach
Tatuado por todo o meu estômago
Out in London talkin' to Big London
Em Londres falando com o Big London
Stand up in they chest, okay I love you
Levante-se no peito deles, ok eu te amo
Niggas hatin', wait I'm doin' numbers
Caras odiando, espere, estou fazendo números
In they feelin's, tell 'em I say fuck 'em
Nos sentimentos deles, diga a eles que eu digo foda-se
Hold up, wait, tell 'em that I love 'em
Espere, diga a eles que eu os amo
We could go, we had a discussion
Nós poderíamos ir, tivemos uma discussão
Fame tend to blind the people on the side of you like you never mean nothin'
A fama tende a cegar as pessoas ao seu lado como se você nunca significasse nada
Focus on brand new things
Focado em coisas novas
Tryna show my children how to hustle
Tentando mostrar aos meus filhos como se esforçar
Teach 'em how to trust one another
Ensine-os a confiar um no outro
All we got is us and your mother
Tudo o que temos somos nós e sua mãe
Fall down, get back up again
Caia, levante-se novamente
Lose it all right before you win
Perca tudo bem antes de ganhar
Kevin man, you messin' up your gift
Kevin, cara, você está estragando seu dom
Shit like this be hard to come again
Coisas assim são difíceis de acontecer novamente
Fall bad, I know I admit it
Caí mal, eu admito
Real struggle, I don't ever quit it
Luta real, eu nunca desisto
Thinkin' back when I ain't have a cent
Pensando em quando eu não tinha um centavo
Back when I ain't have a shit to give
Quando eu não tinha nada para dar
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Você deveria saber que quando se trata de dinheiro, eu vou conseguir
You should know better
Você deveria saber melhor
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
Faço tudo pelos meus cães, todos os dias lutando duro, eu sou um vencedor
You should know better
Você deveria saber melhor
Used to dream about a mil
Costumava sonhar com um milhão
Now we gettin' it for real
Agora estamos conseguindo de verdade
Shoulda left you right there where I met you
Deveria ter te deixado bem onde te conheci
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Você deveria saber que quando se trata de dinheiro, eu vou conseguir
I'm a bread winner
Eu sou um ganhador de pão
She spoken to me bruh
Ela falou comigo mano
Yeah she spoken to me you know "I'm sorry bruh I like this shit, you heard me?"
Sim, ela falou comigo, você sabe "Desculpe mano, eu gosto dessa merda, você me ouviu?"
Shit bothered me
Isso me incomodou
I'm a bread winner
Eu sou um ganhador de pão
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Deberías haber sabido que cuando se trata de dinero, lo conseguiré
You should know better
Deberías saberlo mejor
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
Lo hago todo por mis perros, todos los días trabajando duro, soy un ganador
You should know better
Deberías saberlo mejor
Used to dream about a mil
Solía soñar con un millón
Now we gettin' it for real
Ahora lo estamos consiguiendo de verdad
Shoulda left you right there where I met you
Debería haberte dejado justo allí donde te conocí
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Deberías haber sabido que cuando se trata de dinero, lo conseguiré
I'm a bread winner
Soy un ganador de pan
Gettin' it in, gotta win, we not kickin' it
Consiguiéndolo, tengo que ganar, no estamos pasándolo
Bread winner team, we sick and we live with it
Equipo ganador de pan, estamos enfermos y vivimos con ello
Whippin' machines equipped with a fridge in it
Manejando máquinas equipadas con una nevera en ella
We the connect, we not bout to mention it
Somos la conexión, no vamos a mencionarlo
We with the shit, no talkin', we finish it
Estamos con la mierda, no hablamos, lo terminamos
Some say I'm ignorant
Algunos dicen que soy ignorante
Mecca, we touchin' September, I'm making my pilgrimage (Allahu Akbar)
La Meca, estamos tocando septiembre, estoy haciendo mi peregrinación (Allahu Akbar)
Maybe I'm different
Quizás soy diferente
Looked at you like you were special, you not even build for this
Te miré como si fueras especial, ni siquiera estás construido para esto
UFOs in the crush Gates
OVNIs en las puertas de aplastamiento
So when it's up niggas goin' nuts
Así que cuando sube, los negros se vuelven locos
Big shit tucked, toolie on clutch
Gran mierda escondida, herramienta en embrague
Pockets on lump, free my nigga Lump
Bolsillos en bulto, libera a mi negro Lump
Goin' out dumb
Saliendo tonto
Engine on run
Motor en marcha
Thuggin' in the slums
Vagabundeando en los barrios bajos
Thumbin' through the hun's
Pasando por los cientos
Separate the ones
Separar los unos
(Somebody called a riot?)
(¿Alguien llamó a un disturbio?)
My daughter get the violets
Mi hija recibe las violetas
Break bread, slidin', lay up in the Hyatt
Romper el pan, deslizándose, acostarse en el Hyatt
Room too expensive
Habitación demasiado cara
Motel 6 and bitch quit trippin'
Motel 6 y perra deja de tripear
Niggas in feelin's
Negros en sentimientos
Wait don't wait, forklift liftin'
Espera no espera, carretilla elevadora levantando
Brasi gon' fix the trap up, vision
Brasi va a arreglar la trampa, visión
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Deberías haber sabido que cuando se trata de dinero, lo conseguiré
You should know better
Deberías saberlo mejor
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
Lo hago todo por mis perros, todos los días trabajando duro, soy un ganador
You should know better
Deberías saberlo mejor
Used to dream about a mil
Solía soñar con un millón
Now we gettin' it for real
Ahora lo estamos consiguiendo de verdad
Shoulda left you right there where I met you
Debería haberte dejado justo allí donde te conocí
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Deberías haber sabido que cuando se trata de dinero, lo conseguiré
I'm a bread winner
Soy un ganador de pan
Hey man what you talkin' bout? Man just do you Gates
Oye hombre ¿de qué estás hablando? Hombre, solo haz tú Gates
There it is
Ahí está
Dabbed in, front pockets stuffed
Metido en, bolsillos delanteros rellenos
Money look like we been doin' lunges
El dinero parece que hemos estado haciendo estocadas
Raised up hit the blunt, I'm doin' crunches
Levantado golpea el porro, estoy haciendo abdominales
Tattooed all over my stomach
Tatuado por todo mi estómago
Out in London talkin' to Big London
En Londres hablando con Big London
Stand up in they chest, okay I love you
Levántate en su pecho, está bien te amo
Niggas hatin', wait I'm doin' numbers
Los negros odian, espera estoy haciendo números
In they feelin's, tell 'em I say fuck 'em
En sus sentimientos, diles que les digo que se jodan
Hold up, wait, tell 'em that I love 'em
Espera, espera, diles que los amo
We could go, we had a discussion
Podríamos ir, tuvimos una discusión
Fame tend to blind the people on the side of you like you never mean nothin'
La fama tiende a cegar a la gente a tu lado como si nunca significaras nada
Focus on brand new things
Enfocado en cosas nuevas
Tryna show my children how to hustle
Tratando de mostrar a mis hijos cómo luchar
Teach 'em how to trust one another
Enseñarles cómo confiar el uno en el otro
All we got is us and your mother
Todo lo que tenemos somos nosotros y tu madre
Fall down, get back up again
Caer, levantarse de nuevo
Lose it all right before you win
Perderlo todo justo antes de ganar
Kevin man, you messin' up your gift
Kevin hombre, estás arruinando tu regalo
Shit like this be hard to come again
Cosas como esta son difíciles de volver a venir
Fall bad, I know I admit it
Caer mal, sé que lo admito
Real struggle, I don't ever quit it
Lucha real, nunca lo dejo
Thinkin' back when I ain't have a cent
Pensando en cuando no tenía un centavo
Back when I ain't have a shit to give
Cuando no tenía una mierda que dar
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Deberías haber sabido que cuando se trata de dinero, lo conseguiré
You should know better
Deberías saberlo mejor
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
Lo hago todo por mis perros, todos los días trabajando duro, soy un ganador
You should know better
Deberías saberlo mejor
Used to dream about a mil
Solía soñar con un millón
Now we gettin' it for real
Ahora lo estamos consiguiendo de verdad
Shoulda left you right there where I met you
Debería haberte dejado justo allí donde te conocí
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Deberías haber sabido que cuando se trata de dinero, lo conseguiré
I'm a bread winner
Soy un ganador de pan
She spoken to me bruh
Ella me habló hermano
Yeah she spoken to me you know "I'm sorry bruh I like this shit, you heard me?"
Sí, ella me habló, sabes "Lo siento hermano, me gusta esta mierda, ¿me oíste?"
Shit bothered me
Eso me molestó
I'm a bread winner
Soy un ganador de pan
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Tu aurais dû savoir que quand il s'agit de pâte, je vais l'obtenir
You should know better
Tu aurais dû savoir mieux
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
Je fais tout pour mes chiens, tous les jours je travaille dur, je suis un gagnant
You should know better
Tu aurais dû savoir mieux
Used to dream about a mil
J'avais l'habitude de rêver d'un million
Now we gettin' it for real
Maintenant, nous l'obtenons pour de vrai
Shoulda left you right there where I met you
J'aurais dû te laisser là où je t'ai rencontré
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Tu aurais dû savoir que quand il s'agit de pâte, je vais l'obtenir
I'm a bread winner
Je suis un gagnant de pain
Gettin' it in, gotta win, we not kickin' it
On l'obtient, il faut gagner, on ne se détend pas
Bread winner team, we sick and we live with it
Équipe de gagnants de pain, nous sommes malades et nous vivons avec
Whippin' machines equipped with a fridge in it
Des machines à fouetter équipées d'un frigo dedans
We the connect, we not bout to mention it
Nous sommes le connecteur, nous ne sommes pas sur le point de le mentionner
We with the shit, no talkin', we finish it
On est avec la merde, pas de paroles, on finit
Some say I'm ignorant
Certains disent que je suis ignorant
Mecca, we touchin' September, I'm making my pilgrimage (Allahu Akbar)
La Mecque, nous touchons septembre, je fais mon pèlerinage (Allahu Akbar)
Maybe I'm different
Peut-être que je suis différent
Looked at you like you were special, you not even build for this
Je te regardais comme si tu étais spécial, tu n'es même pas fait pour ça
UFOs in the crush Gates
Des OVNI dans les portes écrasées
So when it's up niggas goin' nuts
Alors quand c'est en haut, les gars deviennent fous
Big shit tucked, toolie on clutch
Grosse merde cachée, outil en embrayage
Pockets on lump, free my nigga Lump
Poches sur bosse, libère mon pote Lump
Goin' out dumb
Sortir bêtement
Engine on run
Moteur en marche
Thuggin' in the slums
Thug dans les bidonvilles
Thumbin' through the hun's
Comptant les centaines
Separate the ones
Séparer les uns
(Somebody called a riot?)
(Quelqu'un a appelé une émeute ?)
My daughter get the violets
Ma fille obtient les violettes
Break bread, slidin', lay up in the Hyatt
Partager le pain, glisser, se poser dans le Hyatt
Room too expensive
Chambre trop chère
Motel 6 and bitch quit trippin'
Motel 6 et salope arrête de tripper
Niggas in feelin's
Les gars dans leurs sentiments
Wait don't wait, forklift liftin'
Attends, ne attends pas, chariot élévateur en levage
Brasi gon' fix the trap up, vision
Brasi va réparer le piège, vision
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Tu aurais dû savoir que quand il s'agit de pâte, je vais l'obtenir
You should know better
Tu aurais dû savoir mieux
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
Je fais tout pour mes chiens, tous les jours je travaille dur, je suis un gagnant
You should know better
Tu aurais dû savoir mieux
Used to dream about a mil
J'avais l'habitude de rêver d'un million
Now we gettin' it for real
Maintenant, nous l'obtenons pour de vrai
Shoulda left you right there where I met you
J'aurais dû te laisser là où je t'ai rencontré
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Tu aurais dû savoir que quand il s'agit de pâte, je vais l'obtenir
I'm a bread winner
Je suis un gagnant de pain
Hey man what you talkin' bout? Man just do you Gates
Hé mec de quoi tu parles ? Mec fais juste toi Gates
There it is
C'est ça
Dabbed in, front pockets stuffed
Plongé dedans, les poches avant remplies
Money look like we been doin' lunges
L'argent ressemble à ce qu'on a fait des fentes
Raised up hit the blunt, I'm doin' crunches
Levé frappe le blunt, je fais des crunches
Tattooed all over my stomach
Tatoué partout sur mon ventre
Out in London talkin' to Big London
À Londres en train de parler à Big London
Stand up in they chest, okay I love you
Se lever dans leur poitrine, d'accord je t'aime
Niggas hatin', wait I'm doin' numbers
Les gars détestent, attends je fais des chiffres
In they feelin's, tell 'em I say fuck 'em
Dans leurs sentiments, dis-leur que je les emmerde
Hold up, wait, tell 'em that I love 'em
Attends, dis-leur que je les aime
We could go, we had a discussion
On pourrait partir, on a eu une discussion
Fame tend to blind the people on the side of you like you never mean nothin'
La célébrité a tendance à aveugler les gens à côté de toi comme si tu ne signifiais jamais rien
Focus on brand new things
Se concentrer sur de nouvelles choses
Tryna show my children how to hustle
Essayer de montrer à mes enfants comment se débrouiller
Teach 'em how to trust one another
Leur apprendre à se faire confiance les uns les autres
All we got is us and your mother
Tout ce qu'on a, c'est nous et ta mère
Fall down, get back up again
Tomber, se relever
Lose it all right before you win
Tout perdre juste avant de gagner
Kevin man, you messin' up your gift
Kevin mec, tu gâches ton don
Shit like this be hard to come again
Des trucs comme ça sont durs à refaire
Fall bad, I know I admit it
Tomber mal, je sais que je l'admets
Real struggle, I don't ever quit it
Vraie lutte, je n'abandonne jamais
Thinkin' back when I ain't have a cent
En repensant à l'époque où je n'avais pas un centime
Back when I ain't have a shit to give
À l'époque où je n'avais rien à donner
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Tu aurais dû savoir que quand il s'agit de pâte, je vais l'obtenir
You should know better
Tu aurais dû savoir mieux
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
Je fais tout pour mes chiens, tous les jours je travaille dur, je suis un gagnant
You should know better
Tu aurais dû savoir mieux
Used to dream about a mil
J'avais l'habitude de rêver d'un million
Now we gettin' it for real
Maintenant, nous l'obtenons pour de vrai
Shoulda left you right there where I met you
J'aurais dû te laisser là où je t'ai rencontré
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Tu aurais dû savoir que quand il s'agit de pâte, je vais l'obtenir
I'm a bread winner
Je suis un gagnant de pain
She spoken to me bruh
Elle m'a parlé mec
Yeah she spoken to me you know "I'm sorry bruh I like this shit, you heard me?"
Ouais, elle m'a parlé tu sais "Je suis désolé mec j'aime cette merde, tu m'as entendu ?"
Shit bothered me
Ça m'a dérangé
I'm a bread winner
Je suis un gagnant de pain
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Du hättest wissen sollen, wenn es ums Geld geht, werde ich es bekommen
You should know better
Du solltest es besser wissen
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
Mache alles für meine Hunde, jeden Tag hart arbeiten, ich bin ein Gewinner
You should know better
Du solltest es besser wissen
Used to dream about a mil
Früher habe ich von einer Million geträumt
Now we gettin' it for real
Jetzt bekommen wir es wirklich
Shoulda left you right there where I met you
Hätte dich dort lassen sollen, wo ich dich getroffen habe
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Du hättest wissen sollen, wenn es ums Geld geht, werde ich es bekommen
I'm a bread winner
Ich bin ein Brotgewinner
Gettin' it in, gotta win, we not kickin' it
Wir holen es uns, müssen gewinnen, wir treten nicht nur rum
Bread winner team, we sick and we live with it
Brotgewinner-Team, wir sind krank und leben damit
Whippin' machines equipped with a fridge in it
Maschinen schlagen, ausgestattet mit einem Kühlschrank darin
We the connect, we not bout to mention it
Wir sind die Verbindung, wir werden es nicht erwähnen
We with the shit, no talkin', we finish it
Wir machen ernst, kein Gerede, wir beenden es
Some say I'm ignorant
Manche sagen, ich bin ignorant
Mecca, we touchin' September, I'm making my pilgrimage (Allahu Akbar)
Mekka, wir berühren September, ich mache meine Pilgerreise (Allahu Akbar)
Maybe I'm different
Vielleicht bin ich anders
Looked at you like you were special, you not even build for this
Habe dich angesehen, als wärst du etwas Besonderes, du bist nicht mal dafür gemacht
UFOs in the crush Gates
UFOs in den Crush Gates
So when it's up niggas goin' nuts
Also, wenn es hochgeht, drehen die Jungs durch
Big shit tucked, toolie on clutch
Große Scheiße versteckt, Werkzeug auf Kupplung
Pockets on lump, free my nigga Lump
Taschen auf Beule, befreie meinen Kumpel Lump
Goin' out dumb
Dumm rausgehen
Engine on run
Motor auf Lauf
Thuggin' in the slums
Im Slum herumlungern
Thumbin' through the hun's
Durch die Hunnen blättern
Separate the ones
Trenne die Einzelnen
(Somebody called a riot?)
(Jemand hat einen Aufstand gerufen?)
My daughter get the violets
Meine Tochter bekommt die Veilchen
Break bread, slidin', lay up in the Hyatt
Brot teilen, rutschen, im Hyatt abhängen
Room too expensive
Zimmer zu teuer
Motel 6 and bitch quit trippin'
Motel 6 und Hure hör auf zu trippen
Niggas in feelin's
Kerle in Gefühlen
Wait don't wait, forklift liftin'
Warte nicht, Gabelstapler heben
Brasi gon' fix the trap up, vision
Brasi wird die Falle reparieren, Vision
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Du hättest wissen sollen, wenn es ums Geld geht, werde ich es bekommen
You should know better
Du solltest es besser wissen
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
Mache alles für meine Hunde, jeden Tag hart arbeiten, ich bin ein Gewinner
You should know better
Du solltest es besser wissen
Used to dream about a mil
Früher habe ich von einer Million geträumt
Now we gettin' it for real
Jetzt bekommen wir es wirklich
Shoulda left you right there where I met you
Hätte dich dort lassen sollen, wo ich dich getroffen habe
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Du hättest wissen sollen, wenn es ums Geld geht, werde ich es bekommen
I'm a bread winner
Ich bin ein Brotgewinner
Hey man what you talkin' bout? Man just do you Gates
Hey Mann, wovon redest du? Mann, mach einfach dein Ding, Gates
There it is
Da ist es
Dabbed in, front pockets stuffed
Eingetaucht, Vordertaschen vollgestopft
Money look like we been doin' lunges
Geld sieht aus, als hätten wir Kniebeugen gemacht
Raised up hit the blunt, I'm doin' crunches
Aufgewachsen, den Joint getroffen, ich mache Crunches
Tattooed all over my stomach
Tätowiert über meinen ganzen Bauch
Out in London talkin' to Big London
In London, spreche mit Big London
Stand up in they chest, okay I love you
Stehen sie in ihrer Brust, okay ich liebe dich
Niggas hatin', wait I'm doin' numbers
Kerle hassen, warte ich mache Zahlen
In they feelin's, tell 'em I say fuck 'em
In ihren Gefühlen, sag ihnen, ich sage fick sie
Hold up, wait, tell 'em that I love 'em
Halt, warte, sag ihnen, dass ich sie liebe
We could go, we had a discussion
Wir könnten gehen, wir hatten eine Diskussion
Fame tend to blind the people on the side of you like you never mean nothin'
Ruhm neigt dazu, die Leute an deiner Seite zu blenden, als ob du nie etwas bedeutest
Focus on brand new things
Fokus auf brandneue Dinge
Tryna show my children how to hustle
Versuche meinen Kindern beizubringen, wie man hustet
Teach 'em how to trust one another
Lehre sie, einander zu vertrauen
All we got is us and your mother
Alles, was wir haben, sind wir und deine Mutter
Fall down, get back up again
Fallen, wieder aufstehen
Lose it all right before you win
Verliere alles, kurz bevor du gewinnst
Kevin man, you messin' up your gift
Kevin Mann, du vermasselst dein Geschenk
Shit like this be hard to come again
So etwas ist schwer wieder zu kommen
Fall bad, I know I admit it
Schlecht gefallen, ich gebe es zu
Real struggle, I don't ever quit it
Echter Kampf, ich gebe es nie auf
Thinkin' back when I ain't have a cent
Denke zurück, als ich keinen Cent hatte
Back when I ain't have a shit to give
Zurück, als ich nichts zu geben hatte
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Du hättest wissen sollen, wenn es ums Geld geht, werde ich es bekommen
You should know better
Du solltest es besser wissen
Do it all for my dogs, everyday goin' hard, I'm a winner
Mache alles für meine Hunde, jeden Tag hart arbeiten, ich bin ein Gewinner
You should know better
Du solltest es besser wissen
Used to dream about a mil
Früher habe ich von einer Million geträumt
Now we gettin' it for real
Jetzt bekommen wir es wirklich
Shoulda left you right there where I met you
Hätte dich dort lassen sollen, wo ich dich getroffen habe
You shoulda known when it comes to the dough I'ma get it
Du hättest wissen sollen, wenn es ums Geld geht, werde ich es bekommen
I'm a bread winner
Ich bin ein Brotgewinner
She spoken to me bruh
Sie hat mit mir gesprochen, Bruder
Yeah she spoken to me you know "I'm sorry bruh I like this shit, you heard me?"
Ja, sie hat mit mir gesprochen, weißt du „Es tut mir leid, Bruder, ich mag diese Scheiße, hast du gehört?“
Shit bothered me
Das hat mich gestört
I'm a bread winner
Ich bin ein Brotgewinner