Daniel Tannenbaum, Jason Pounds, Kendrick Lamar Duckworth, Mario Luciano, Mark Anthony Spears, Ronald N. LaTour, Samuel Joseph Dew, Tobias Breuer, Tommy Paxton-Beesley
Kendrick made you think about it
But he is not your savior
Cole made you feel empowered
But he is not your savior
Future said, "Get a money counter"
But he is not your savior
'Bron made you give his flowers
But he is not your savior
He is not your savior
Mr. Morale, give me high-five
Two times center codefendant judging my life
Back-pedaler, what they say? You do the cha-cha
I'ma stand on it, 6'5", from 5'5"
Fun fact, I ain't taking shit back
Like it when they pro-Black, but I'm more Kodak Black
Tell me where the money at, ayy, where the homies at?
Universal callout, I can members only that, ayy
Si-si, wait a minute, ven aquí (ven aquí), c'est la vie (c'est la vie)
I tell the whole truth from A to Z, ayy
Show me you real, show me that you bleed, ayy
Hello? Crackers? (Let me hear that back)
I seen niggas arguing about who's blacker
Even blacked out screens and called it solidarity (whoa, whoa, whoa, whoa)
Meditating in silence made you wanna tell on me (whoa)
Bitch, are you happy for me?
Really, are you happy for me?
Smile in my face, but are you happy for me?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
Bitch, are you happy for me?
Really, are you happy for me?
Smile in my face, but are you happy for me? Yeah
I'm out the way, are you happy for me? (High up)
Bite they tongues in rap lyrics
Scared to be crucified about a song but they won't admit it
Politically correct is how you keep an opinion
Niggas is tight lipped, fuck who dare to be different
Seen a Christian say the vaccine mark of the beast
Then he caught COVID and prayed the Pfizer for relief
Then I caught COVID and started to question Kyrie
Will I stay organic or hurt in this bed for two weeks? (You really wanna know?)
Do you want peace? (How I get so low?)
Then watch us in the streets (only one way to go)
One protest for you (high up)
Three-sixty-five for me (you really wanna know?)
Vladimir making nightmares (how I get so low?)
But that's how we all think (only one way to go)
The collective consciousness (high up)
Calamities on repeat, huh
Bitch, are you happy for me?
Really, are you happy for me?
Smile in my face, but are you happy for me?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
Bitch, are you happy for me?
Really, are you happy for me?
Smile in my face, but are you happy for me?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
Truth, it resides in the fire
The need of it's dire
Deceiving the lies, I know
Truth, it resides in the fire
The need of it's dire
Deceiving the lies, I know
The cat is out the bag, I am not your savior
I find it just as difficult to love thy neighbors
Especially when people got ambiguous favors
But they hearts not in it, see, everything's for the paper
The struggle for the right side of history
Independent thought is like an eternal enemy
Capitalists posing as compassionates be offending me
Yeah, suck my dick with authenticity
Yeah, Tupac dead, gotta think for yourself
Yeah, heroes looking for the villains to help
I never been sophisticated, saving face
Being manipulative, such an acquired taste
I rubbed elbows with people that was for the people
They all greedy, I don't care for no public speaking
And they like to wonder where I've been
Protecting my soul in the valley of silence
Kendrick made you think about it
Kendrick ti ha fatto riflettere
But he is not your savior
Ma non è il tuo salvatore
Cole made you feel empowered
Cole ti ha fatto sentire più forte
But he is not your savior
Ma non è il tuo salvatore
Future said, "Get a money counter"
Future ha detto: "Prendi un contatore di denaro"
But he is not your savior
Ma non è il tuo salvatore
'Bron made you give his flowers
'Bron ti ha fatto dare i suoi fiori
But he is not your savior
Ma non è il tuo salvatore
He is not your savior
Non è il tuo salvatore
Mr. Morale, give me high-five
Signor Morale, mi dia il cinque
Two times center codefendant judging my life
Due volte, il coimputato fa centro nel giudicare la mia vita
Back-pedaler, what they say? You do the cha-cha
Pedalo all'indietro, cosa dicono? Tu fai il cha-cha
I'ma stand on it, 6'5", from 5'5"
Ci sto sopra, un metro e novanta da un metro e sessantasette
Fun fact, I ain't taking shit back
Curiosità, non mi riprendo un cazzo
Like it when they pro-Black, but I'm more Kodak Black
Mi piace quando sono pro-Black, ma io sono più Kodak Black
Tell me where the money at, ayy, where the homies at?
Dimmi dove sono i soldi, ayy, dove sono gli amici?
Universal callout, I can members only that, ayy
Callout universale, posso iscrivermi solo a quello, ayy
Si-si, wait a minute, ven aquí (ven aquí), c'est la vie (c'est la vie)
Si-si, aspetta un minuto, vieni qui (vieni qui), c'est la vie (c'est la vie)
I tell the whole truth from A to Z, ayy
Dico tutta la verità dalla A alla Z, ayy
Show me you real, show me that you bleed, ayy
Mostrami che sei reale, mostrami che sanguini, ayy
Hello? Crackers? (Let me hear that back)
Ciao? Poveracci? (Fammi sentire di nuovo)
I seen niggas arguing about who's blacker
Ho visto nigga litigare su chi è più nero
Even blacked out screens and called it solidarity (whoa, whoa, whoa, whoa)
Ha persino oscurato gli schermi e l'ha chiamata solidarietà (uhoa, uhoa, uhoa, uhoa)
Meditating in silence made you wanna tell on me (whoa)
Meditare in silenzio ti ha fatto venire voglia di raccontarmi (uhoa)
Bitch, are you happy for me?
Cagna, sei felice per me?
Really, are you happy for me?
Davvero, sei felice per me?
Smile in my face, but are you happy for me?
Sorridimi in faccia, ma sei felice per me?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
Sì, sono fuori strada, sei felice per me?
Bitch, are you happy for me?
Cagna, sei felice per me?
Really, are you happy for me?
Davvero, sei felice per me?
Smile in my face, but are you happy for me? Yeah
Sorridimi in faccia, ma sei felice per me? Sì
I'm out the way, are you happy for me? (High up)
Sono fuori strada, sei felice per me? (In alto)
Bite they tongues in rap lyrics
Mordi loro le lingue nei testi rap
Scared to be crucified about a song but they won't admit it
Paura di essere crocifissi per una canzone ma non lo ammetteranno
Politically correct is how you keep an opinion
Politicamente corretto è il modo in cui mantieni un'opinione
Niggas is tight lipped, fuck who dare to be different
I nigga hanno le labbra serrate, fanculo chi osa essere diverso
Seen a Christian say the vaccine mark of the beast
Ho visto un cristiano dire il marchio del vaccino della bestia
Then he caught COVID and prayed the Pfizer for relief
Poi ha preso il COVID e ha pregato il Pfizer per avere sollievo
Then I caught COVID and started to question Kyrie
Poi ho preso il COVID e ho iniziato a interrogare Kyrie
Will I stay organic or hurt in this bed for two weeks? (You really wanna know?)
Rimarrò organico o ferito in questo letto per due settimane? (Vuoi davvero saperlo?)
Do you want peace? (How I get so low?)
Vuoi la pace? (Come faccio a scendere così in basso?)
Then watch us in the streets (only one way to go)
Poi guardaci per le strade (solo un modo per andare)
One protest for you (high up)
Una protesta per te (in alto)
Three-sixty-five for me (you really wanna know?)
Tre-sei-cinque per me (vuoi davvero sapere?)
Vladimir making nightmares (how I get so low?)
Vladimir che fa gli incubi (come faccio a scendere così in basso?)
But that's how we all think (only one way to go)
Ma è così che pensiamo tutti (solo un modo per andare)
The collective consciousness (high up)
La coscienza collettiva (in alto)
Calamities on repeat, huh
Calamità ripetute, huh
Bitch, are you happy for me?
Cagna, sei felice per me?
Really, are you happy for me?
Davvero, sei felice per me?
Smile in my face, but are you happy for me?
Sorridimi in faccia, ma sei felice per me?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
Sì, sono fuori strada, sei felice per me?
Bitch, are you happy for me?
Cagna, sei felice per me?
Really, are you happy for me?
Davvero, sei felice per me?
Smile in my face, but are you happy for me?
Sorridimi in faccia, ma sei felice per me? Sì
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
Sono fuori strada, sei felice per me? (In alto)
Truth, it resides in the fire
Verità, risiede nel fuoco
The need of it's dire
Il bisogno è terribile
Deceiving the lies, I know
Ingannare le bugie, lo so
Truth, it resides in the fire
Verità, risiede nel fuoco
The need of it's dire
Il bisogno è terribile
Deceiving the lies, I know
Ingannare le bugie, lo so
The cat is out the bag, I am not your savior
Il gatto è fuori dal sacco, io non sono il tuo salvatore
I find it just as difficult to love thy neighbors
Trovo altrettanto difficile amare il prossimo
Especially when people got ambiguous favors
Soprattutto quando le persone ricevevano favori ambigui
But they hearts not in it, see, everything's for the paper
Ma loro non ci tengono, vedi, tutto è per la carta
The struggle for the right side of history
La lotta per la parte giusta della storia
Independent thought is like an eternal enemy
Il pensiero indipendente è come un nemico eterno
Capitalists posing as compassionates be offending me
Il capitalista che si atteggia a compassionevole mi offende
Yeah, suck my dick with authenticity
Sì, succhiami il cazzo, con autenticità
Yeah, Tupac dead, gotta think for yourself
Sì, Tupac morto, devi pensare da solo
Yeah, heroes looking for the villains to help
Sì, l'eroe sta cercando i cattivi per aiutarli
I never been sophisticated, saving face
Non sono mai stata sofisticata, mi salvo la faccia
Being manipulative, such an acquired taste
Essere manipolatori si apprezza col temmpo
I rubbed elbows with people that was for the people
Ho strofinato i gomiti con le persone che erano per le persone
They all greedy, I don't care for no public speaking
Sono tutti avidi, non mi interessa parlare in pubblico
And they like to wonder where I've been
E a loro piace chiedersi dove sono stato
Protecting my soul in the valley of silence
Proteggo la mia anima nella valle del silenzio
Kendrick made you think about it
Kendrick te fez pensar sobre isso
But he is not your savior
Mas ele não é seu Salvador
Cole made you feel empowered
Cole te fez sentir empoderado
But he is not your savior
Mas ele não é seu Salvador
Future said, "Get a money counter"
Future disse, tenha um contador de dinheiro
But he is not your savior
Mas ele não é seu Salvador
'Bron made you give his flowers
Lebron fez você dar suas flores
But he is not your savior
Mas ele não é seu Salvador
He is not your savior
Ele não é seu Salvador
Mr. Morale, give me high-five
Sr. Moral, bate aqui
Two times center codefendant judging my life
Um co-réu reincidente julgando minha vida
Back-pedaler, what they say? You do the cha-cha
Que dá pra trás, o que eles dizem? Você faz o cha-cha
I'ma stand on it, 6'5", from 5'5"
Eu vou permanecer nisso, 1,65cm, de 1,39cm
Fun fact, I ain't taking shit back
Curiosidade, eu não retruco ofensas
Like it when they pro-Black, but I'm more Kodak Black
Tipo eles serem pro-negros, mas eu sou mais Kodak Black
Tell me where the money at, ayy, where the homies at?
Me diz onde a grana está, heyy, onde os manos estão?
Universal callout, I can members only that, ayy
Chamada universal, eu só posso com membros, hey
Si-si, wait a minute, ven aquí (ven aquí), c'est la vie (c'est la vie)
Si-sim, espera um minuto, vem aqui (vem aqui), a vida é assim (a vida é assim)
I tell the whole truth from A to Z, ayy
Eu digo a verdade toda de A a Z, hey
Show me you real, show me that you bleed, ayy
Me mostre sua verdade, me mostra que você sangra, heyy
Hello? Crackers? (Let me hear that back)
Oi? Branquelo quebrado? (Deixa eu ouvir isso de volta)
I seen niggas arguing about who's blacker
Eu vi neguin' discutindo sobre quem é mais preto
Even blacked out screens and called it solidarity (whoa, whoa, whoa, whoa)
Até deixaram a tela escurecida, sem imagem, e chamaram isso de solidariedade (wow, wow, wow, wow)
Meditating in silence made you wanna tell on me (whoa)
Meditando em silêncio fez você querer me dedurar (wow)
Bitch, are you happy for me?
Vadia, você está feliz por mim?
Really, are you happy for me?
Sério, você está feliz por mim?
Smile in my face, but are you happy for me?
Sorriso no meu rosto, mas você está feliz por mim?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
Sim, 'to fora do caminho, você está feliz por mim?
Bitch, are you happy for me?
Vadia, você está feliz por mim?
Really, are you happy for me?
Sério, você está feliz por mim?
Smile in my face, but are you happy for me? Yeah
Sorriso no meu rosto, mas você está feliz por mim? Sim
I'm out the way, are you happy for me? (High up)
Sim, 'to fora do caminho, você está feliz por mim? (para o alto)
Bite they tongues in rap lyrics
Eles mordem a língua nas letras de rap
Scared to be crucified about a song but they won't admit it
Estão assustados de serem crucificados pela música mas não vão admitir
Politically correct is how you keep an opinion
Politicamente correto é como você mantém um opinião
Niggas is tight lipped, fuck who dare to be different
Neguin' 'tá de boca fechada, quem ousar ser diferente 'tá fodido
Seen a Christian say the vaccine mark of the beast
Vi um cristão dizer que a vacina é a marca da besta
Then he caught COVID and prayed the Pfizer for relief
Então ele pegou COVID e rezou pra Pfizer por alívio
Then I caught COVID and started to question Kyrie
Então peguei COVID e comecei a questionar o Senhor
Will I stay organic or hurt in this bed for two weeks? (You really wanna know?)
Eu vou continuar orgânico ou sofrer nessa cama por duas semanas? (Você realmente quer saber?)
Do you want peace? (How I get so low?)
Você quer paz? (Como fiquei tão baixo?)
Then watch us in the streets (only one way to go)
Então nós assista nas ruas (apenas um caminho pra ir)
One protest for you (high up)
Um protesto pra você (para o alto)
Three-sixty-five for me (you really wanna know?)
Mas são trezentos e sessenta e cinco dias pra mim (você realmente quer saber?)
Vladimir making nightmares (how I get so low?)
Vladmir fazendo pesadelos (como fiquei tão baixo)
But that's how we all think (only one way to go)
Mas é assim que todos nós pensamos (apenas um caminho pra ir)
The collective consciousness (high up)
A consciência coletiva (para o alto)
Calamities on repeat, huh
Calamidades se repetindo, huh
Bitch, are you happy for me?
Vadia, você está feliz por mim?
Really, are you happy for me?
Sério, você está feliz por mim?
Smile in my face, but are you happy for me?
Sorriso no meu rosto, mas você está feliz por mim?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
Sim, 'to fora do caminho, você está feliz por mim?
Bitch, are you happy for me?
Vadia, você está feliz por mim?
Really, are you happy for me?
Sério, você está feliz por mim?
Smile in my face, but are you happy for me?
Sorriso no meu rosto, mas você está feliz por mim?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
Sim, 'to fora do caminho, você está feliz por mim?
Truth, it resides in the fire
A verdade reside no fogo
The need of it's dire
A necessidade é terrível
Deceiving the lies, I know
Enganando as mentiras, eu sei
Truth, it resides in the fire
A verdade reside no fogo
The need of it's dire
A necessidade é terrível
Deceiving the lies, I know
Enganando as mentiras, eu sei
The cat is out the bag, I am not your savior
O segredos foram revelados, eu não sou seu Salvador
I find it just as difficult to love thy neighbors
Acho tão difícil quanto amar o meu próximo
Especially when people got ambiguous favors
Especialmente quando pessoas receberam favores ambíguos
But they hearts not in it, see, everything's for the paper
Mas seus corações não estão nisso, 'tá vendo, tudo é pelo dinheiro
The struggle for the right side of history
A luta pelo lado certo da história
Independent thought is like an eternal enemy
Pensamento independente é tipo um eterno inimigo
Capitalists posing as compassionates be offending me
Capitalistas posando como bonzinhos me ofende
Yeah, suck my dick with authenticity
Sim, chupa meu pau com autenticidade
Yeah, Tupac dead, gotta think for yourself
Sim, Tupac está morto, você tem que pensar por você mesmo
Yeah, heroes looking for the villains to help
Sim, heróis procuram por vilões para ajudar
I never been sophisticated, saving face
Nunca fui sofisticado, tentando manter minha reputação
Being manipulative, such an acquired taste
Ser manipulador é um gosto tão adquirido
I rubbed elbows with people that was for the people
Me relacionei com pessoas que eram para as pessoas
They all greedy, I don't care for no public speaking
Eles são todos gananciosos, não ligo pra nenhuma fala pública
And they like to wonder where I've been
E eles gostam de se perguntar onde eu estive
Protecting my soul in the valley of silence
Protegendo minha alma no vale do silêncio
Kendrick made you think about it
Kendrick te hizo pensar en ello
But he is not your savior
Pero él no es tu salvador
Cole made you feel empowered
Cole te hizo sentir empoderado
But he is not your savior
Pero él no es tu salvador
Future said, "Get a money counter"
Future dijo, "consigue un contador de dinero"
But he is not your savior
Pero él no es tu salvador
'Bron made you give his flowers
'Bron te hizo dar sus flores
But he is not your savior
Pero él no es tu salvador
He is not your savior
Él no es tu salvador
Mr. Morale, give me high-five
Sr. Morale, dame esos cinco
Two times center codefendant judging my life
Dos veces, coacusado central juzgando mi vida
Back-pedaler, what they say? You do the cha-cha
Arrepentido, ¿qué dicen? tú haces el cha-cha
I'ma stand on it, 6'5", from 5'5"
Voy a pararme en el, 6'5", de 5'5"
Fun fact, I ain't taking shit back
Un dato divertido, yo no voy a retroceder un carajo
Like it when they pro-Black, but I'm more Kodak Black
Te gusta cuando son pro-Negro, pero yo soy más Negro Kodak
Tell me where the money at, ayy, where the homies at?
Dime en donde está el dinero, ay, ¿dónde están los parceros?
Universal callout, I can members only that, ayy
Llamada de atención universal, yo puedo, solo a los miembros que, ay
Si-si, wait a minute, ven aquí (ven aquí), c'est la vie (c'est la vie)
Sí-sí, espera un minuto, ven aquí (ven aquí), así es la vida, (así es la vida)
I tell the whole truth from A to Z, ayy
Digo toda la verdad de la A a la Z, ay
Show me you real, show me that you bleed, ayy
Muéstrame que eres real, muéstrame que sangras, ay
Hello? Crackers? (Let me hear that back)
¿Hola? ¿galletas? (déjame escuchar eso de nuevo)
I seen niggas arguing about who's blacker
He visto a negros discutir sobre cual es más negro
Even blacked out screens and called it solidarity (whoa, whoa, whoa, whoa)
Incluso he visto pantallas de negro ser llamadas solidaridad (woa, woa, woa, woa)
Meditating in silence made you wanna tell on me (whoa)
Meditar en silencio hizo que me quisieras acusar
Bitch, are you happy for me?
Perra, ¿estás feliz por mí?
Really, are you happy for me?
De verdad, ¿estás feliz por mí?
Smile in my face, but are you happy for me?
Una sonrisa en mi cara, pero ¿estás feliz por mí?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
Sí, estoy fuera del camino, ¿estás feliz por mí?
Bitch, are you happy for me?
Perra, ¿estás feliz por mí?
Really, are you happy for me?
De verdad, ¿estás feliz por mí?
Smile in my face, but are you happy for me? Yeah
Una sonrisa en mi cara, pero ¿estás feliz por mí? sí
I'm out the way, are you happy for me? (High up)
Sí, estoy fuera del camino, ¿estás feliz por mí? (arriba en lo alto)
Bite they tongues in rap lyrics
Muerden sus lenguas en las letras de rap
Scared to be crucified about a song but they won't admit it
Asustados de ser crucificados por una canción que no será admitida
Politically correct is how you keep an opinion
Políticamente correcta, es como debes mantener una opinión
Niggas is tight lipped, fuck who dare to be different
Negros tienen los labios apretados, joder al que se atreva a ser diferente
Seen a Christian say the vaccine mark of the beast
He visto a un Cristiano decir que la vacuna tiene la marca de la bestia
Then he caught COVID and prayed the Pfizer for relief
Luego le dio COVID y le rezo a Pfizer por un alivio
Then I caught COVID and started to question Kyrie
Luego a mí me dio COVID y empecé a cuestionar a Kyre
Will I stay organic or hurt in this bed for two weeks? (You really wanna know?)
¿Me mantendré orgánico o penando en esta cama por dos semanas? (¿realmente quieres saber?)
Do you want peace? (How I get so low?)
¿Quieres la paz? (¿cómo me puse tan lento?)
Then watch us in the streets (only one way to go)
Entonces miranos en las calles (solo vamos en un sentido)
One protest for you (high up)
Una protesta por ti (arriba en lo alto)
Three-sixty-five for me (you really wanna know?)
Trescientos sesenta y cinco para mí (¿realmente quieres saber?)
Vladimir making nightmares (how I get so low?)
Vladimir haciendo pesadillas (¿cómo me puse tan lento?)
But that's how we all think (only one way to go)
Pero así es como todos pensamos (solo vamos en un sentido)
The collective consciousness (high up)
El conciente colectivo (arriba en lo alto)
Calamities on repeat, huh
Calamidades en repetición, juh
Bitch, are you happy for me?
Perra, ¿estás feliz por mí?
Really, are you happy for me?
De verdad, ¿estás feliz por mí?
Smile in my face, but are you happy for me?
Una sonrisa en mi cara, pero ¿estás feliz por mí?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
Sí, estoy fuera del camino, ¿estás feliz por mí?
Bitch, are you happy for me?
Perra, ¿estás feliz por mí?
Really, are you happy for me?
De verdad, ¿estás feliz por mí?
Smile in my face, but are you happy for me?
Una sonrisa en mi cara, pero ¿estás feliz por mí?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
Sí, estoy fuera del camino, ¿estás feliz por mí?
Truth, it resides in the fire
La verdad reside en el fuego
The need of it's dire
La necesidad de ella es urgente
Deceiving the lies, I know
Son engañosas las mentiras, lo sé
Truth, it resides in the fire
La verdad reside en el fuego
The need of it's dire
La necesidad de ella es urgente
Deceiving the lies, I know
Son engañosas las mentiras, lo sé
The cat is out the bag, I am not your savior
El gato salió de la bolsa, no soy tu salvador
I find it just as difficult to love thy neighbors
Encuentro igual de difícil que tú el amar al prójimo
Especially when people got ambiguous favors
Especialmente cuando la gente tiene favores ambiguos
But they hearts not in it, see, everything's for the paper
Pero su corazón no está en ello, ves, todo es por el papel
The struggle for the right side of history
La lucha por el lado correcto de la historia
Independent thought is like an eternal enemy
El pensamiento independiente es como un enemigo eterno
Capitalists posing as compassionates be offending me
Los capitalistas posando de ser compasionados vienen a ofenderme
Yeah, suck my dick with authenticity
Sí, chupame la verga con autenticidad
Yeah, Tupac dead, gotta think for yourself
Sí, Tupac está muerto, tienes que pensar por ti mismo
Yeah, heroes looking for the villains to help
Sí, heroes buscando villanos para ayudar
I never been sophisticated, saving face
Nunca he sido sofisticado, la misma cara
Being manipulative, such an acquired taste
Ser manipulativo, es un gusto tan necesario
I rubbed elbows with people that was for the people
Yo me codeé con gente que estaba ahí por la gente
They all greedy, I don't care for no public speaking
Todos eran avariciosos, no me importa no hablar en publico
And they like to wonder where I've been
Y les gusta preguntarse en dónde he estdao
Protecting my soul in the valley of silence
Protegiendo mi alma en el valle del silencio
Kendrick made you think about it
C'est Kendrick qui t'a fait penser à ça
But he is not your savior
Mais il n'est pas ton sauveur
Cole made you feel empowered
Cole t'a rendu fort, indépendant
But he is not your savior
Mais il n'est pas ton sauveur
Future said, "Get a money counter"
Future a dit "achète-toi une machine à compter les billets"
But he is not your savior
Mais il n'est pas ton sauveur
'Bron made you give his flowers
Lebron t'a fait offrir ses fleurs
But he is not your savior
Mais il n'est pas ton sauveur
He is not your savior
Il n'est pas ton sauveur
Mr. Morale, give me high-five
Mr. Morale, donnez-moi un high-five
Two times center codefendant judging my life
C'est sa deuxième fois au centre, mon coaccusé qui juge ma vie
Back-pedaler, what they say? You do the cha-cha
Qui retire ce qu'il a dit, qu'est-ce qu'ils disent? Tu danses le cha-cha
I'ma stand on it, 6'5", from 5'5"
Je vais me tenir debout sur ça, 6'5", de 5'5"
Fun fact, I ain't taking shit back
Détail amusant, moi je retire rien de ce que j'ai dit
Like it when they pro-Black, but I'm more Kodak Black
J'aime ça quand ils sont pro-Black, mais moi je suis plutôt Kodak Black
Tell me where the money at, ayy, where the homies at?
Dis-moi, où se trouve le fric, héé, ils sont où les potos?
Universal callout, I can members only that, ayy
Appel universel, j'peux faire ça exclusivement pour les membres, héé
Si-si, wait a minute, ven aquí (ven aquí), c'est la vie (c'est la vie)
Si si, attends une minute, viens ici (viens ici) c'est la vie (c'est la vie)
I tell the whole truth from A to Z, ayy
Je raconte toute la vérité, de A à Z, héé
Show me you real, show me that you bleed, ayy
Montre-moi ta vraie face, montre-moi que tu saignes, héé
Hello? Crackers? (Let me hear that back)
Allo? Babtous? (Laisse-moi réécouter ça)
I seen niggas arguing about who's blacker
J'ai vu des négros se disputer à propos de qui est le plus noir
Even blacked out screens and called it solidarity (whoa, whoa, whoa, whoa)
J'ai même noirci des écrans, j'appelais ça la solidarité (woah, woah, woah, woah)
Meditating in silence made you wanna tell on me (whoa)
La méditation silencieuse t'a poussé avoir envie de poucaver sur mes affaires (woah)
Bitch, are you happy for me?
Pute, es-tu contente pour moi?
Really, are you happy for me?
Vraiment, es-tu contente pour moi?
Smile in my face, but are you happy for me?
Tu me souris en pleine face, mais est-ce que tu es contente pour moi?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
Ouais, je bloque plus le chemin, es-tu contente pour moi?
Bitch, are you happy for me?
Pute, es-tu contente pour moi?
Really, are you happy for me?
Vraiment, es-tu contente pour moi?
Smile in my face, but are you happy for me? Yeah
Tu me souris en pleine face, mais est-ce que tu es contente pour moi? (Ouais)
I'm out the way, are you happy for me? (High up)
Ouais, je bloque plus le chemin, es-tu contente pour moi? (Là-haut)
Bite they tongues in rap lyrics
Ils se mordent la langue dans les paroles de rap
Scared to be crucified about a song but they won't admit it
Peur d'être crucifiés à propos d'une chanson, mais ils ne l'admetteront pas
Politically correct is how you keep an opinion
Politiquement correct, c'est comme ça qu'on garde une opinion
Niggas is tight lipped, fuck who dare to be different
Les négros se serrent les lèvres, fuck ceux qui osent être différents
Seen a Christian say the vaccine mark of the beast
J'ai vu un chrétien dire que le vaccin c'était la marque du diable
Then he caught COVID and prayed the Pfizer for relief
Et puis il a attrapé le COVID et il a prié à Pfizer pour le guérir
Then I caught COVID and started to question Kyrie
Et puis j'ai attrapé le COVID et j'ai commencé à douter de Kyrie
Will I stay organic or hurt in this bed for two weeks? (You really wanna know?)
Est-ce que je resterai organique, ou bien blessé dans ce lit pour deux semaines? (Tu veux vraiment savoir?)
Do you want peace? (How I get so low?)
Veux-tu la paix? (Comment suis-je devenu si déprimé?)
Then watch us in the streets (only one way to go)
Donc, regarde-nous dans les rues (y a juste un chemin à prendre)
One protest for you (high up)
Une manifestation pour toi (là-haut)
Three-sixty-five for me (you really wanna know?)
Trois soixante-cinq pour moi (tu veux vraiment savoir?)
Vladimir making nightmares (how I get so low?)
Vladimir créé des cauchemars (Comment suis-je devenu si déprimé?)
But that's how we all think (only one way to go)
Mais c'est comme ça qu'on pense tous (y a juste un chemin à prendre)
The collective consciousness (high up)
La conscience collective (là-haut)
Calamities on repeat, huh
Les calamités en boucle, han
Bitch, are you happy for me?
Pute, es-tu contente pour moi?
Really, are you happy for me?
Vraiment, es-tu contente pour moi?
Smile in my face, but are you happy for me?
Tu me souris en pleine face, mais est-ce que tu es contente pour moi?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
Ouais, je bloque plus le chemin, es-tu contente pour moi?
Bitch, are you happy for me?
Pute, es-tu contente pour moi?
Really, are you happy for me?
Vraiment, es-tu contente pour moi?
Smile in my face, but are you happy for me?
Tu me souris en pleine face, mais est-ce que tu es contente pour moi?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
Ouais, je bloque plus le chemin, es-tu contente pour moi?
Truth, it resides in the fire
La vérité, elle vit dans le feu
The need of it's dire
Le besoin d'elle est grave
Deceiving the lies, I know
De duper les mensonges, je sais
Truth, it resides in the fire
La vérité, elle vit dans le feu
The need of it's dire
Le besoin d'elle est grave
Deceiving the lies, I know
De duper les mensonges, je sais
The cat is out the bag, I am not your savior
Tout est révélé, je ne suis pas votre sauveur
I find it just as difficult to love thy neighbors
Je trouve ça aussi difficile que vous d'aimer mon voisin
Especially when people got ambiguous favors
Surtout quand les gens ont des services ambigus à rendre
But they hearts not in it, see, everything's for the paper
Mais ils n'y croient pas vraiment, tu vois, on fait tout pour les journaux
The struggle for the right side of history
Le combat pour le bon côté de l'histoire
Independent thought is like an eternal enemy
La pensée indépendante est comme un ennemi éternel
Capitalists posing as compassionates be offending me
Les capitalistes qui font semblant d'être compatissants, ça m'insulte
Yeah, suck my dick with authenticity
Ouais, sucez ma bite avec authenticité
Yeah, Tupac dead, gotta think for yourself
Ouais, Tupac est mort, vous devez penser pour vous-mêmes
Yeah, heroes looking for the villains to help
Ouais, les héros cherchent des méchants pour les aider
I never been sophisticated, saving face
Je n'ai jamais été sophistiqué, le protège mon orgueil
Being manipulative, such an acquired taste
J'étais manipulateur, c'est vraiment un goût qu'on apprend à aimer
I rubbed elbows with people that was for the people
J'ai chillé avec des gens qui étaient pour le peuple
They all greedy, I don't care for no public speaking
Ils étaient tous avares, je n'aime pas ça, parler en public
And they like to wonder where I've been
Et ils aiment se demander où j'étais avant
Protecting my soul in the valley of silence
Protégeant mon âme dans la vallée du silence
Kendrick made you think about it
Kendrick ließ dich darüber nachdenken
But he is not your savior
Aber er ist nicht dein Retter
Cole made you feel empowered
Cole gab dir das Gefühl, ermächtigt zu sein
But he is not your savior
Aber er ist nicht dein Retter
Future said, "Get a money counter"
Future sagte: „Besorg dir einen Geldzähler“
But he is not your savior
Aber er ist nicht dein Retter
'Bron made you give his flowers
'Bron brachte dich dazu, seine Blumen zu schenken
But he is not your savior
Aber er ist nicht dein Retter
He is not your savior
Er ist nicht dein Retter
Mr. Morale, give me high-five
Mr. Moral, gib mir ein High-Five
Two times center codefendant judging my life
Zweimal Mitangeklagter des Zentrums, der über mein Leben urteilt
Back-pedaler, what they say? You do the cha-cha
Back-pedaler, was sagen sie? Du machst den Cha-Cha
I'ma stand on it, 6'5", from 5'5"
Ich stehe darauf, 6'5“, von 5'5“
Fun fact, I ain't taking shit back
Spaßfakt, ich nehme keinen Scheiß zurück
Like it when they pro-Black, but I'm more Kodak Black
Ich mag es, wenn sie pro-schwarz sind, aber ich bin mehr Kodak Black
Tell me where the money at, ayy, where the homies at?
Sag mir, wo das Geld ist, ayy, wo sind die Homies?
Universal callout, I can members only that, ayy
Universal Callout, ich kann nur das, ayy
Si-si, wait a minute, ven aquí (ven aquí), c'est la vie (c'est la vie)
Si-si, wait a minute, ven aqui (ven aqui), c'est la vie (c'est la vie)
I tell the whole truth from A to Z, ayy
Ich sage die ganze Wahrheit von A bis Z, ayy
Show me you real, show me that you bleed, ayy
Zeig mir, dass du echt bist, zeig mir, dass du blutest, ayy
Hello? Crackers? (Let me hear that back)
Hallo? Crackers? (Lass mich das noch mal hören)
I seen niggas arguing about who's blacker
Ich habe Niggas gesehen, die sich darüber streiten, wer schwärzer ist
Even blacked out screens and called it solidarity (whoa, whoa, whoa, whoa)
Sogar geschwärzte Bildschirme und nannten es Solidarität (whoa, whoa, whoa, whoa)
Meditating in silence made you wanna tell on me (whoa)
In Stille zu meditieren brachte dich dazu, mich zu verraten (whoa)
Bitch, are you happy for me?
Schlampe, freust du dich für mich?
Really, are you happy for me?
Wirklich, freust du dich für mich?
Smile in my face, but are you happy for me?
Lächelst mir ins Gesicht, aber freust du dich für mich?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
Ja, ich bin aus dem Schneider, freust du dich für mich?
Bitch, are you happy for me?
Schlampe, freust du dich für mich?
Really, are you happy for me?
Wirklich, freust du dich für mich?
Smile in my face, but are you happy for me? Yeah
Lächelst mir ins Gesicht, aber freust du dich für mich? Ja
I'm out the way, are you happy for me? (High up)
Ja, ich bin aus dem Schneider, freust du dich für mich? (Hoch oben)
Bite they tongues in rap lyrics
Sie beißen sich auf die Zunge in Rap-Texten
Scared to be crucified about a song but they won't admit it
Sie haben Angst, wegen eines Songs gekreuzigt zu werden, aber sie wollen es nicht zugeben
Politically correct is how you keep an opinion
Politisch korrekt ist, wie man eine Meinung behält
Niggas is tight lipped, fuck who dare to be different
Niggas sind wortkarg, ficken die, die es wagen, anders zu sein
Seen a Christian say the vaccine mark of the beast
Sah einen Christen sagen, das Impfzeichen des Tieres
Then he caught COVID and prayed the Pfizer for relief
Dann fing er sich COVID ein und betete bei Pfizer um Linderung
Then I caught COVID and started to question Kyrie
Dann fing ich mir COVID ein und begann, Kyrie zu befragen
Will I stay organic or hurt in this bed for two weeks? (You really wanna know?)
Werde ich zwei Wochen lang organisch oder verletzt in diesem Bett liegen? (Willst du das wirklich wissen?)
Do you want peace? (How I get so low?)
Willst du Frieden? (Wie bin ich so tief gesunken?)
Then watch us in the streets (only one way to go)
Dann sieh uns auf der Straße zu (es gibt nur einen Weg)
One protest for you (high up)
Ein Protest für dich (hoch oben)
Three-sixty-five for me (you really wanna know?)
Drei-fünfundsechzig für mich (willst du es wirklich wissen?)
Vladimir making nightmares (how I get so low?)
Vladimir macht Alpträume (wie komme ich so tief?)
But that's how we all think (only one way to go)
Aber so denken wir alle (es gibt nur einen Weg zu gehen)
The collective consciousness (high up)
Das kollektive Bewusstsein (hoch oben)
Calamities on repeat, huh
Kalamitäten auf Wiederholung, hm
Bitch, are you happy for me?
Schlampe, freust du dich für mich?
Really, are you happy for me?
Wirklich, freust du dich für mich?
Smile in my face, but are you happy for me?
Lächelst mir ins Gesicht, aber freust du dich für mich?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
Ja, ich bin aus dem Schneider, freust du dich für mich?
Bitch, are you happy for me?
Schlampe, freust du dich für mich?
Really, are you happy for me?
Wirklich, freust du dich für mich?
Smile in my face, but are you happy for me?
Lächelst mir ins Gesicht, aber freust du dich für mich? J
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
Ja, ich bin aus dem Schneider, freust du dich für mich?
Truth, it resides in the fire
Die Wahrheit ist, sie wohnt im Feuer
The need of it's dire
Das Bedürfnis nach ihr ist schrecklich
Deceiving the lies, I know
Die Lügen täuschen, ich weiß
Truth, it resides in the fire
Die Wahrheit ist, sie wohnt im Feuer
The need of it's dire
Das Bedürfnis nach ihr ist schrecklich
Deceiving the lies, I know
Die Lügen täuschen, ich weiß
The cat is out the bag, I am not your savior
Die Katze ist aus dem Sack, ich bin nicht euer Retter
I find it just as difficult to love thy neighbors
Ich finde es genauso schwierig, deine Nachbarn zu lieben
Especially when people got ambiguous favors
Besonders wenn die Leute zweideutige Gefallen bekommen
But they hearts not in it, see, everything's for the paper
Aber ihre Herzen sind nicht dabei, denn alles ist für die Zeitung
The struggle for the right side of history
Der Kampf um die richtige Seite der Geschichte
Independent thought is like an eternal enemy
Das unabhängige Denken ist wie ein ewiger Feind
Capitalists posing as compassionates be offending me
Kapitalisten, die sich als Barmherzige ausgeben, beleidigen mich
Yeah, suck my dick with authenticity
Ja, lutscht meinen Schwanz mit Authentizität
Yeah, Tupac dead, gotta think for yourself
Ja, Tupac ist tot, du musst selbst denken
Yeah, heroes looking for the villains to help
Ja, Helden suchen die Schurken, um ihnen zu helfen
I never been sophisticated, saving face
Ich war nie raffiniert, das Gesicht zu wahren
Being manipulative, such an acquired taste
Manipulativ zu sein, ist ein anerzogener Geschmack
I rubbed elbows with people that was for the people
Ich rieb die Ellbogen mit Leuten, die für die Leute waren
They all greedy, I don't care for no public speaking
Sie sind alle gierig, ich mag keine öffentlichen Reden
And they like to wonder where I've been
Und sie fragen sich gern, wo ich gewesen bin
Protecting my soul in the valley of silence
Ich schütze meine Seele im Tal der Stille
Kendrick made you think about it
Kendrickはお前に考えさせる
But he is not your savior
でも彼はお前の救世主じゃない
Cole made you feel empowered
Coleは、お前に力があるように感じさせる
But he is not your savior
でも彼はお前の救世主じゃない
Future said, "Get a money counter"
Futureは「銭勘定の機器を買え」と言った
But he is not your savior
でも彼はお前の救世主じゃない
'Bron made you give his flowers
LeBronは、お前に彼の花をあげさせた
But he is not your savior
でも彼はお前の救世主じゃない
He is not your savior
彼はお前の救世主じゃない
Mr. Morale, give me high-five
ミスターMorale、俺にハイタッチしてくれ
Two times center codefendant judging my life
二度、真ん中の共同被告人に俺の人生を判断する
Back-pedaler, what they say? You do the cha-cha
後ずさる奴ら、奴らは何を言う? お前はチャチャを踊る
I'ma stand on it, 6'5", from 5'5"
俺は立っているぜ、5フィート5インチから 6フィート6インチに
Fun fact, I ain't taking shit back
面白いのは、俺が取り返さないということ
Like it when they pro-Black, but I'm more Kodak Black
奴らが黒人擁護派の時が好きさ、でも俺はもっとKodak Blackだ
Tell me where the money at, ayy, where the homies at?
金がどこか言ってくれ ayy ダチはどこだ?
Universal callout, I can members only that, ayy
全世界に呼びかける、俺はメンバーのみに入ってる ayy
Si-si, wait a minute, ven aquí (ven aquí), c'est la vie (c'est la vie)
シッシッ、少し待て、ここに来い (ここに来い)、それが人生だ (それが人生だ)
I tell the whole truth from A to Z, ayy
最初から最後まで俺は真実を全て話す ayy
Show me you real, show me that you bleed, ayy
お前がリアルだと見せろよ、お前が血を流すのを見せろ ayy
Hello? Crackers? (Let me hear that back)
おい? 貧乏人? (返事しろよ)
I seen niggas arguing about who's blacker
ニガ達が、誰がやべえ黒人か議論しているのを見た
Even blacked out screens and called it solidarity (whoa, whoa, whoa, whoa)
真っ暗なスクリーンでさえも、それを連携と呼ぶ (whoa, whoa, whoa, whoa)
Meditating in silence made you wanna tell on me (whoa)
沈黙の中の瞑想で、お前は俺に話をしたくなる (whoa)
Bitch, are you happy for me?
ビッチ、俺のために喜んでくれるか?
Really, are you happy for me?
本当に、俺のために喜んでくれるか?
Smile in my face, but are you happy for me?
俺の顔にスマイル、でもお前は俺のために喜んでくれるか?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
そうさ、俺は道から外れた、俺のために喜んでくれるか?
Bitch, are you happy for me?
ビッチ、俺のために喜んでくれるか?
Really, are you happy for me?
本当に、俺のために喜んでくれるか?
Smile in my face, but are you happy for me? Yeah
俺の顔にスマイル、でもお前は俺のために喜んでくれるか?
I'm out the way, are you happy for me? (High up)
そうさ、俺は道から外れた、俺のために喜んでくれるか? (高く)
Bite they tongues in rap lyrics
ラップの歌詞で舌を噛む
Scared to be crucified about a song but they won't admit it
曲を批難されるのが怖い、でも奴らは認めたくない
Politically correct is how you keep an opinion
政治的に正しいことが、お前が意見を持ち続ける方法だ
Niggas is tight lipped, fuck who dare to be different
ニガ達は口を閉ざす、クソが 他と違うなんて何様だ
Seen a Christian say the vaccine mark of the beast
クリスチャンが、ワクチンはビーストの印だと言うのを見た
Then he caught COVID and prayed the Pfizer for relief
そして奴はコロナにかかって、Pfizerに救いを求めた
Then I caught COVID and started to question Kyrie
そして俺はコロナにかかって、Kyrieに疑問を持ち始めた
Will I stay organic or hurt in this bed for two weeks? (You really wanna know?)
俺はオーガニックでいるか、それとも2週間このベッドで傷ついているのか? (お前は本当に知りたいか?)
Do you want peace? (How I get so low?)
平和が欲しいか? (俺はどうやってそんなに低くなった?)
Then watch us in the streets (only one way to go)
そしてストリートで俺たちを見る (一つしか道はない)
One protest for you (high up)
お前のために一度のデモ (高く)
Three-sixty-five for me (you really wanna know?)
俺のために365日 (お前は本当に知りたいか?)
Vladimir making nightmares (how I get so low?)
Vladimirが悪夢を作る (俺はどうやってそんなに低くなった?)
But that's how we all think (only one way to go)
でも俺たちは皆そう思う (一つしか道はない)
The collective consciousness (high up)
集団の意識 (高く)
Calamities on repeat, huh
災害は繰り返される、だろ
Bitch, are you happy for me?
ビッチ、俺のために喜んでくれるか?
Really, are you happy for me?
本当に、俺のために喜んでくれるか?
Smile in my face, but are you happy for me?
俺の顔にスマイル、でもお前は俺のために喜んでくれるか?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
そうさ、俺は道から外れた、俺のために喜んでくれるか?
Bitch, are you happy for me?
ビッチ、俺のために喜んでくれるか?
Really, are you happy for me?
本当に、俺のために喜んでくれるか?
Smile in my face, but are you happy for me?
俺の顔にスマイル、でもお前は俺のために喜んでくれるか?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
そうさ、俺は道から外れた、俺のために喜んでくれるか?
Truth, it resides in the fire
真実は、炎の中にある
The need of it's dire
災害の必要性
Deceiving the lies, I know
嘘を欺いて、分かってる
Truth, it resides in the fire
真実は、炎の中にある
The need of it's dire
災害の必要性
Deceiving the lies, I know
嘘を欺いて、分かってる
The cat is out the bag, I am not your savior
秘密を明かせ、俺はお前の救世主じゃない
I find it just as difficult to love thy neighbors
近所を人達を好きになるのが難しい
Especially when people got ambiguous favors
特に皆に曖昧な頼み事がある時
But they hearts not in it, see, everything's for the paper
でも真心がこもってない、全ては金のため
The struggle for the right side of history
歴史上の正しい者のための苦しみ
Independent thought is like an eternal enemy
独立した思考は外部の敵のよう
Capitalists posing as compassionates be offending me
資本主義者が慈愛を示すのは、俺を怒らせる
Yeah, suck my dick with authenticity
そうさ、誠実に俺のペニスをしゃぶれ
Yeah, Tupac dead, gotta think for yourself
そうさ、Tupacは死んだ、お前自身のことを考えないとな
Yeah, heroes looking for the villains to help
そうさ、ヒーロー達は悪人に助けを求める
I never been sophisticated, saving face
俺は洗練されなかった、面目を保つ
Being manipulative, such an acquired taste
人を操り、あとから来る味
I rubbed elbows with people that was for the people
皆のために俺は皆と仲良くなった
They all greedy, I don't care for no public speaking
奴らは皆欲深い、公共演説がなくても俺は気にしない
And they like to wonder where I've been
そして奴らは俺がどこにいたのかを気にする
Protecting my soul in the valley of silence
沈黙の谷で俺の魂を守る
Kendrick made you think about it
Kendrick 때문에 넌 생각을 하지만
But he is not your savior
그가 너의 구세주는 아니야
Cole made you feel empowered
Cole은 네게 힘을 느끼게 했지만
But he is not your savior
너의 구세주는 아니야
Future said, "Get a money counter"
Future은 말했지, "현금 계산 카운터 가져와"
But he is not your savior
그래도 너의 구세주는 아니야
'Bron made you give his flowers
'Bron은 꽃을 바치게 했지
But he is not your savior
그래도 너의 구세주는 아니야
He is not your savior
그는 너의 구세주가 아니야
Mr. Morale, give me high-five
Mr. Morale 하이 파이브 해줘
Two times center codefendant judging my life
두 번 중앙에 선 공동피고인, 내 삶을 재판해
Back-pedaler, what they say? You do the cha-cha
후진 페달 밟아, 저들의 말은? 춤은 네가 춰
I'ma stand on it, 6'5", from 5'5"
그 위에서 키, 키 163에서 193으로
Fun fact, I ain't taking shit back
재밌는 사실, 난 아무것도 안 받아줘
Like it when they pro-Black, but I'm more Kodak Black
흑인 편인 이들을 좋아하지만, 그보단 Kodak Black에 가까워
Tell me where the money at, ayy, where the homies at?
돈 어디 갔는지 말해봐, ayy 친구들은 어디?
Universal callout, I can members only that, ayy
전 세계로 불러, 그걸 회원제로 운영해 ayy
Si-si, wait a minute, ven aquí (ven aquí), c'est la vie (c'est la vie)
저기 잠깐, 이리 와 (이리 와) 그게 인생 (그게 인생)
I tell the whole truth from A to Z, ayy
진실을 A부터 Z까지 다 말을 해
Show me you real, show me that you bleed, ayy
네가 진실하단 걸 보여봐, 너도 피 흘린다는 것을
Hello? Crackers? (Let me hear that back)
안녕? 흰둥이들? (다시 나한테 말해줘 봐)
I seen niggas arguing about who's blacker
누가 더 흑인답네 싸우는 흑인들을 본 적 있지
Even blacked out screens and called it solidarity (whoa, whoa, whoa, whoa)
스크린을 검게 꺼버리곤 결속이라고 하더군 (whoa, whoa, whoa, whoa)
Meditating in silence made you wanna tell on me (whoa)
고요 속에 명상하는 걸 보고 넌 날 고자질하고 싶어지지 (whoa)
Bitch, are you happy for me?
개년아, 나 때문에 행복해?
Really, are you happy for me?
진짜로, 나 때문에 행복해?
Smile in my face, but are you happy for me?
얼굴에 미소 띄었지, 근데 나 때문에 행복해?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
그래, 난 여기서 비켜, 나 때문에 행복해?
Bitch, are you happy for me?
개년아, 나 때문에 행복해?
Really, are you happy for me?
진짜, 나 때문에 행복해?
Smile in my face, but are you happy for me? Yeah
얼굴에 미소 띄웠지, 근데 나 때문에 행복해? Yeah
I'm out the way, are you happy for me? (High up)
그래, 난 여기서 비켜, 나 때문에 행복해? (저 위로)
Bite they tongues in rap lyrics
랩 가사 안에서 혀 깨물고 침묵하네
Scared to be crucified about a song but they won't admit it
노래 때문에 십자가 지기 무서워서, 하지만 그들은 인정 안 해
Politically correct is how you keep an opinion
넌 정치적 올바름 없이는 의견도 못 갖지
Niggas is tight lipped, fuck who dare to be different
다들 입을 꼭 다물어, 달라질 용기 갖는 이들은 엿먹어
Seen a Christian say the vaccine mark of the beast
백신은 짐승의 표식이라 말하는 크리스천을 보았네
Then he caught COVID and prayed the Pfizer for relief
그 후 코로나에 걸린 그는 화이자 보고 구해달라 빌었지
Then I caught COVID and started to question Kyrie
그 다음 내가 코로나에 걸리곤 Kyrie를 의심하게 됐지
Will I stay organic or hurt in this bed for two weeks? (You really wanna know?)
난 자연 상태로 남을까, 2주 간 침대에 앓아 누울까? (정말 알고 싶어?)
Do you want peace? (How I get so low?)
평화를 원해? (어쩌다 이리 추락해버렸지?)
Then watch us in the streets (only one way to go)
그럼 거리의 우리를 지켜봐 (갈 길은 하나뿐)
One protest for you (high up)
너에게는 한 번의 시위 (저 높이로)
Three-sixty-five for me (you really wanna know?)
나에게는 365일 (정말로 알고 싶어?)
Vladimir making nightmares (how I get so low?)
악몽을 만드는 블라디마르 푸틴 (어쩌다 추락해버렸지?)
But that's how we all think (only one way to go)
하지만 그건 전부 우리 생각일 뿐 (갈 길은 하나뿐)
The collective consciousness (high up)
집단의 의식 (저 높이로)
Calamities on repeat, huh
반복 되는 재 huh
Bitch, are you happy for me?
개년아, 나 때문에 행복해?
Really, are you happy for me?
진짜로, 나 때문에 행복해?
Smile in my face, but are you happy for me?
얼굴에 미소 띄었지, 근데 나 때문에 행복해?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
그래, 난 여기서 비켜, 나 때문에 행복해?
Bitch, are you happy for me?
개년아, 나 때문에 행복해?
Really, are you happy for me?
진짜, 나 때문에 행복해?
Smile in my face, but are you happy for me?
얼굴에 미소 띄웠지, 근데 나 때문에 행복해?
Yeah, I'm out the way, are you happy for me?
그래, 난 여기서 비켜, 나 때문에 행복해? (저 위로)
Truth, it resides in the fire
진실, 그건 불 속에 살아있어
The need of it's dire
필요는 지독해
Deceiving the lies, I know
거짓을 속여, 알아
Truth, it resides in the fire
진실, 그건 불 속에 살아있어
The need of it's dire
필요는 지독해
Deceiving the lies, I know
거짓을 속여, 알아
The cat is out the bag, I am not your savior
비밀은 폭로됐어, 난 네 구세주가 아냐
I find it just as difficult to love thy neighbors
나도 이웃을 사랑하는게 똑같이 어려워
Especially when people got ambiguous favors
특히 사람들이 애매하게 뭔갈 원하지만
But they hearts not in it, see, everything's for the paper
마음이 없을 때는, 봐, 모든건 돈 때문이야
The struggle for the right side of history
역사의 옮은 면을 위한 저항
Independent thought is like an eternal enemy
독립적인 생각은 영원한 적 같아
Capitalists posing as compassionates be offending me
연민하는 척하는 자본주의자들은 날 기분 나쁘게 해
Yeah, suck my dick with authenticity
그래, 내꺼나 빨아라, 성심성의 껏
Yeah, Tupac dead, gotta think for yourself
그래 Tupac이 죽었으니 생각은 네가 스스로 해
Yeah, heroes looking for the villains to help
그래, 영웅들은 도와줄 악당을 찾지
I never been sophisticated, saving face
난 고생하게 산 적 없어, 체면 치레 중
Being manipulative, such an acquired taste
남을 작 이용해먹어, 잘 배운 취향이지
I rubbed elbows with people that was for the people
사람을 위하는 사람들과 접촉했어
They all greedy, I don't care for no public speaking
다들 욕심쟁이야, 대중 연설 같은 건 생각 하나도 없어
And they like to wonder where I've been
그러고는 내가 어디 갔는지 궁금해하지
Protecting my soul in the valley of silence
고요한 계속에서 내 영혼을 지키던 중이야
[परिचय: एकहार्ट टोल]
यदि आप पीड़ित होने से अपनी पहचान की भावना प्राप्त करते हैं
मान लीजिए, बचपन में आपके साथ बुरे काम किए गए थे
और आप स्वयं की भावना विकसित करते हैं जो आपके साथ हुई बुरी चीजों पर आधारित होती है
[श्लोक: बेबी कीम]
आपने कभी अपने मामा को विभाजन का अध्ययन करते हुए देखा है?
क्रिसमस के अगले दिन आपके चाचा ने कभी आपसे चुराया है?
उन दोनों को काउंटी जेल के दौरे पर देखा
पहला और पंद्रहवां, एकमात्र धर्म
माइक्रोवेव में नूडल्स, शार्क टैंक ज्वार की लहर
Lyrics meaning: दादी शूटिंग niggas, खून राजमार्ग पर
डैशबोर्ड पर क्रॉस, आपको बस एक प्लेटफॉर्म चाहिए
मैं वह सब कुछ लेना चाहता हूं जो मैं मांगता हूं
मुझे एक शरीर पकड़ो, मैं इसे अपनी माँ के अलावा किसी पर भी डाल दूँगा
वह निश्चित रूप से एक पैटर्न दिखा रही है
मुझे लगता है कि यह सफेद जाँघिया और न्यूनतम कंडोम है
मेरे चाचा मुझे फिल्मों में बकवास बताएंगे, केवल जादू हो सकता है
इस साल, मैंने तैंतालीस शो किए और उसे एक ताबूत खरीदने के लिए घर ले गया
सभी ट्रेडों के जैक, रास्ते से पैसा मिला, मेरे दिल को विश्वास में डाल दिया, मैं अच्छा हूँ, प्यार
अदालतों में चचेरे भाई ने सुना कि वह पोर्च से बाहर कूद गया
एक ईंट को पोर्श में बदलो, मैं अच्छा हूँ, प्रिय
हमें पकड़ो, तुम्हें पता है कि मैं रैक अप कर रहा हूँ
मुझे मिलान करने के लिए अग्रिम और इक्विटी की आवश्यकता है
ड्राइव का बैकअप नहीं लेने पर इंजीनियर की मौत
ये शब्द भगवान के आते हैं, आप हमें कभी भी पछाड़ नहीं सकते
आजकल संभलकर चलना होगा, अय्य
आजकल, मैं एक नया नबी हूँ, अय्य
गेम डेड, नो ऑटोप्सी, अय्य
शहर की लड़की उनके नए शौक के साथ, अय्य
एक शरीर को पकड़ो, उत्पाद को टा-दा में डालें
Nigga 'boutta कुछ बिल्ली प्राप्त करें, मुझे पाँच दे दो
बंदूक गंदी, पर्स में मिले तीस, पर्स
तंग कुतिया, उसके सलाद में एक दिलेर डाल दिया
मुझे मूल के लिए भुगतान करना होगा
मैंने कभी अपने निगास को चेहरे के नीचे नहीं देखा
कुछ निगैस बेस्वाद नहीं
मेरे पास बस एक ही मौका था, मैंने इसे बर्बाद भी नहीं किया
मेरी किस्मत पर उतर आया
मेरी किस्मत खराब हो गई जब मैं फा-ए-ऑल
मुझे उठना है
मुझे वापस उठना होगा और बा-ए-ऑल
आरआईपी, मेरे लोगों के तहत, मुझे अपने लोगों पर गर्व है, मुझे अपने डॉग्स पर गर्व है
मेरे पूर्व को एक बीमर मिला, वह चाहती है कि मैं इसे देखूं
मैं अभी भी नहीं देख रहा हूँ, जैसे, ठीक है
मुझे अच्छा लगता है जब वे शाफ़्ट करते हैं, मैं उसे पाटेक नहीं करता
मैं अब भी घड़ियाँ पुराने तरीके से करता हूँ
वह सोचती है कि मैं गर्भ धारण कर रहा हूं, मैं सोच रहा हूं कि '' धोखा दे रहा हूं ''
मैं फूल या रोलप्ले नहीं करता
Lyrics meaning: अब, मैं कैसे मोड़ कर देख 'बीस लाख . पर देख सकते हैं
यह पैसा प्रोबाय के साथ नहीं आता है
माँ, मैंने कहा ठीक हो जाएगा
[आउट्रो: बेबी कीम]
Lyrics meaning: मैं इस गंदगी brakin' चार दिनों में मिल गया
चार आंखें, चार आंखें, दो आंखें
Lyrics meaning: पक्ष स्विच, nigga ताजा हो, मैं हूँ
आत्महत्या के दरवाजे, मैं आत्महत्या, आत्महत्या
लम्बो बॉडी, कौन मुझे रोकता है?
बेबी कीम भी है, "वाह"
गति में समारोह
Luau . में यीशु के टुकड़े
श्री मोराले
[Переклад пісні Kendrick Lamar - Savior (Interlude)]
[Інтро: Eckhart Tolle]
Якщо ти отримуєш відчуття сутності від того, що ти жертва. Скажімо, погані речі траплялися з тобою, коли ти був дитиною. І ти розвиваєш відчуття особистості, що базується на поганих речах, що траплялися з тобою
[Куплет: Baby Keem]
Ти коли-небудь бачив, що твоя мама виснажена від наркоти, поки ти вчив ділення?
Твій дядько колись крав від тебе на наступний день після Різдва?
Бачив і те і інше, коли відвідував окружну тюрму
Перше і п‘ятнадцяте - єдина релігія
Локшина у мікрохвильовці, Shark Tank, Tidal wave
Бабуля підстрелює ніггерів, кров на шосе
Ноги на панелі приладів, ти хочеш подіум
Я хочу отримати все, що прошу
Вбий когось, звинувачу будь-кого, крім матері
У неї, певно, є якась звичка
Це білі трусики і мінімум презервативів
Мій дядько скаже мені, що фігня з кіно це магія
Цього року я зробив 43 шоу і забрав все додому, щоб купити йому труну
Майстер на всі руки, отримую гроші звідусіль, вклав своє серце у віру, я добрий, кохана
Брат у судах, він почав хаслити на районі
Перетворив брикет на Porsche, в мене все добре, кохана
Спіймай нас, ти знаєш я виграю
Мені потрібно, щоб аванс і власний капітал збігалися
Інженер мертвий, якщо диск не відновиться
Ці слова від Бога, ти нас ніколи не перечитаєш
В ці дні маю ходити обережной, ей
В ці дні я новий пророк, ей
Гра мертва, ніякої аутопсії
Міська дівчинка з новими хоббі, ей
Переспи з кимось, слави Prada
Ніггер зараз знайде кісок, дай мені п‘ять (дай мені п‘ять)
Пушка брудна, глок в портмоне, портмоне
Туга сучка, поклади сюрприз в її салат
Я маю молитись за мейнстрім
Я ніколи не бачив своїх ніггерів з хвойдами
Ніггери не позбавлені смаку
В мене був всього один шанс, я його не змарнував
Мені повезло
Мені повезло коли я впав
Я маю піднятись
Я маю знову піднятись і хаслити
Спочивай з миром, під моїми людьми, я пишаюся своїми людьми, я пишаюся своїми чуваками
Моя колишня отримала бумер, вона хоче, щоб я побачив
Я не збираюся на нього дивитися типу окей
Мені подобається, коли вони з гетто, я не дарую їм Patek
Я все ще пильную, як і в давні часи
Вона думає, що я пихатий, я думаю про зраду
Я не дарую квіти і не влаштовую родеві ігри
Тепер як я можу втриматись, дивлячись на 20 мільйонів
Ці гроші прийшли не з заповітом
Мама, я сказав, все буде окей
[Аутро: Baby Keem]
Я зробив це лайно за чотири дні відпочинку
Чотири ока, чотири ока, два ока
Поміняйтеся місцями, нігери як нові
“Двері карети”, я суїциднусь, суїцид
Ламбо, хто мене зупинить?
Baby Keem занадто дикий
Обряд в храмі
Шматочки Ісуса в Луау
Містер Мораль