Money Trees

Alex Kristian Scally, Victoria Garance Legrand, Kendrick Lamar Duckworth

Testi Traduzione

Uh, me and my niggas tryna get it, ya bish (ya bish, ya bish)
Hit the house lick tell me is you with it, ya bish (ya bish, ya bish)
Home invasion was persuasive (was persuasive, was persuasive)
From nine to five I know its vacant, ya bish (ya bish, ya bish)
Dreams of living life like rappers do (like rappers do, like rappers do)
Back when condom wrappers wasn't cool (they wasn't cool, they wasn't cool)
I fucked Sherane then went to tell my bros (tell my bros, tell my bros)
Then Usher Raymond "Let it Burn" came on ("Let it Burn" came on, "Let it Burn" came on)
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (ya bish, ya bish)
Parked the car then we start rhyming, ya bish (ya bish, ya bish)
The only thing we had to free our mind (free our mind, free our mind)
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs, see dollar signs)
You looking like an easy come up, ya bish (ya bish, ya bish)
A silver spoon I know you come from, ya bish (ya bish, ya bish)
And that's a lifestyle that we never knew (we never knew, we never knew)
Go at a reverend for the revenue

It go Halle Berry or hallelujah
Pick your poison tell me what you do
Everybody gon' respect the shooter
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
Through canals and alleyways, just to say
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel (now, now)
A dollar might, just fuck your main bitch, that's just how I feel (now)
A dollar might, say, "Fuck them niggas that you came with", that's just how I feel (now, now)
A dollar might, just make that lane switch, that's just how I feel (now)
A dollar might, turn to a million and we all rich, that's just how I feel

Dreams of living life like rappers do (like rappers do, like rappers do)
Bump that new E-40 at the school (way at the school, way at the school)
You know big ballin' with my homies (my homies)
Earl Stevens had us thinking rational (thinking rational, that's rational)
Back to reality we poor, ya bish (ya bish, ya bish)
Another casualty at war, ya bish (ya bish, ya bish)
Two bullets in my uncle Tony head (my Tony head, my Tony head)
He said one day I'd be on tour, ya bish (ya bish, ya bish)
That Louis Burger never be the same (won't be the same, won't be the same)
A Louis belt'll never ease that pain (won't ease that pain, won't ease that pain)
But I'ma purchase when that day is jerkin' (that day is jerkin', day is jerkin')
Pull off at Church's with Pirelli's skirtin' (Pirelli's skirtin', Pirelli's skirtin')
Gang signs out the window, ya bish (ya bish, ya bish)
Hoping all of 'em offend you, ya bish (ya bish, ya bish)
They say your hood is a pot of gold (a pot of gold, a pot of gold)
And we gon' crash it when nobody's home

It go Halle Berry or hallelujah
Pick your poison tell me what you do
Everybody gon' respect the shooter
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
Through canals and alleyways, just to say
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel (now, now)
A dollar might, just fuck your main bitch, that's just how I feel (now)
A dollar might, say, "Fuck them niggas that you came with", that's just how I feel (now, now)
A dollar might, just make that lane switch, that's just how I feel (now)
A dollar might, turn to a million and we all rich, that's just how I feel

Be the last one out to get this dough? No way
Love one of you bucket-headed hoes? No way
Hit the streets, then we break the code? No way
Hit the brakes, when they on patrol? No way

Be the last one out to get this dough? No way
Love one of you bucket-headed hoes? No way
Hit the streets, then we break the code? No way
Hit the brakes, when they on patrol? No way

Imagine Rock up in the projects where them niggas pick your pockets
Santa Claus don't miss them stockings, liquor spilling, pistols popping
Baking soda YOLA whipping, ain't no turkey on Thanksgiving
My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
Pots with cocaine residue, everyday I'm hustlin'
What else is a thug to do when you eatin' cheese from the government?
Gotta provide for my daughter 'n' 'em, get the fuck up out my way, bitch
Got that drum and got them bands just like a parade, bitch
Drop that work up in the bushes, hope them boys don't see my stash
If they do. tell the truth, this the last time you might see my ass
From the gardens where the grass ain't cut, them serpents lurking blood
Bitches selling pussy, niggas selling drugs, but it's all good
Broken promises, steal yo' watch and tell you what time it is
Take your J's and tell you to kick it where a Footlocker is
In the streets with a heater under my dungarees
Dreams of me getting shaded under a money tree

It go Halle Berry or hallelujah
Pick your poison tell me what you do
Everybody gon' respect the shooter
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
Through canals and alleyways, just to say
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel

Kendrick, just bring my car back, man
I-I called in for another appointment
I figured you weren't gonna be back here on time anyway
Look, shit, shit
I just wanna get out the house, man
This man is on one, he feelin' good as a motherfucker
Shit, I'm tryna get my thing goin', too
I'm going to Marilyn house, just bring my car back
Shit, he faded (I want your body)
He feelin' good
Look, listen to him ('cause you got a big ol' fat ass)
(Girl, girl, I want your body, I want your body, 'cause of that big ol' fat ass, girl)
See, he high as hell
Shit, he ain't even trippin' off them damn dominoes no more (I want your body, 'cause of that big ol'-)
Just bring the car back (did somebody say dominoes?)

Uh, me and my niggas tryna get it, ya bish (ya bish, ya bish)
Io e i mie niggas ci stiamo provando, stronza (stronza, stronza)
Hit the house lick tell me is you with it, ya bish (ya bish, ya bish)
Colpiamo questa casa e dimmi se sei d'accordo, stronza (stronza, stronza)
Home invasion was persuasive (was persuasive, was persuasive)
La violazione di domicilio era persuasiva (era persuasiva, era persuasiva)
From nine to five I know its vacant, ya bish (ya bish, ya bish)
Dalle nove alle cinque so che è libero, stronza (stronza, stronza)
Dreams of living life like rappers do (like rappers do, like rappers do)
Sogni di vivere la vita come fanno i rapper (come fanno i rapper, come fanno i rapper)
Back when condom wrappers wasn't cool (they wasn't cool, they wasn't cool)
Prima quando gli involucri dei preservativi non erano cool (non erano fighi, non erano fighi)
I fucked Sherane then went to tell my bros (tell my bros, tell my bros)
Ho scopato Sherane poi l'ho detto ai miei fratelli (dirlo ai miei fratelli, dirlo ai miei fratelli
Then Usher Raymond "Let it Burn" came on ("Let it Burn" came on, "Let it Burn" came on)
Poi è partita "Let it Burn" di Usher Raymond ("Let it Burn" è partita, "Let it Burn" è partita)
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (ya bish, ya bish)
Salsa piccante sul nostro Top Ramen, stronza (stronza, stronza)
Parked the car then we start rhyming, ya bish (ya bish, ya bish)
Parcheggia l'auto e cominciamo a comporre in rima, stronza (stronza, stronza)
The only thing we had to free our mind (free our mind, free our mind)
L'unica cosa che avevamo per liberare la nostra mente (liberare la nostra mente, liberare la nostra mente)
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs, see dollar signs)
Poi congeliamo quel verso quando vediamo il simbolo dei dollari (i simboli del dollaro, i simboli del dollaro)
You looking like an easy come up, ya bish (ya bish, ya bish)
Assomigli a uno facile da farsi derubare, stronza (stronza, stronza)
A silver spoon I know you come from, ya bish (ya bish, ya bish)
Un cucchiaio d'argento so da dove provieni, stronza (stronza, stronza)
And that's a lifestyle that we never knew (we never knew, we never knew)
E questo è uno stile di vita che non abbiamo mai conosciuto (non abbiamo mai conosciuto, non abbiamo mai conosciuto)
Go at a reverend for the revenue
Vai da un reverendo per le rendite
It go Halle Berry or hallelujah
Si va da Halle Berry o hallelujah
Pick your poison tell me what you do
Scegli il tuo veleno, dimmi cosa fa
Everybody gon' respect the shooter
Tutti rispettano chi ha sparato
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
Ma colui che sta davanti alla pistola vive per sempre (colui che sta davanti alla pistola vive per sempre)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
E sono stato a spassarmela per tutto il giorno, in questo modo, in quel modo
Through canals and alleyways, just to say
Per canali e vicoli, solo per dire che
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel (now, now)
Gli alberi dei soldi sono il posto perfetto per stare all'ombra ed è proprio così che mi sento (ora, ora)
A dollar might, just fuck your main bitch, that's just how I feel (now)
Un dollaro potrebbe semplicemente fotterti la tua puttana preferita, è proprio così che mi sento (ora)
A dollar might, say, "Fuck them niggas that you came with", that's just how I feel (now, now)
Un dollaro potrebbe dire di mandare a fanculo quei niggas con cui sei arrivato, è proprio così che mi sento (ora, ora)
A dollar might, just make that lane switch, that's just how I feel (now)
Un dollaro potrebbe farti semplicemente cambiare corsia, è solo così che mi sento (ora)
A dollar might, turn to a million and we all rich, that's just how I feel
Un dollaro potrebbe trasformarsi in un milione e diventiamo tutti ricchi, è così che mi sento
Dreams of living life like rappers do (like rappers do, like rappers do)
Sogna di vivere la vita come fanno i rapper (come fanno i rapper, come fanno i rapper)
Bump that new E-40 at the school (way at the school, way at the school)
Batto quel nuovo E-40 a scuola (così a scuola, così a scuola)
You know big ballin' with my homies (my homies)
Sai che facciamo grandi casini con i miei amici (i miei amici)
Earl Stevens had us thinking rational (thinking rational, that's rational)
Earl Stevens ci ha fatto pensare in modo razionale (pensare in modo razionale, questo è razionale)
Back to reality we poor, ya bish (ya bish, ya bish)
Torniamo alla realtà noi poveri, stronza (stronza, stronza)
Another casualty at war, ya bish (ya bish, ya bish)
Un'altra vittima della guerra, stronza (stronza, stronza)
Two bullets in my uncle Tony head (my Tony head, my Tony head)
Due pallottole nella testa di mio zio Tony (la testa di Tony, la testa di Tony)
He said one day I'd be on tour, ya bish (ya bish, ya bish)
Diceva che un giorno sarei tornato in tour, stronza (stronza, stronza)
That Louis Burger never be the same (won't be the same, won't be the same)
Quel Louis Burger non sarà più lo stesso (non sarà più lo stesso, non sarà più lo stesso)
A Louis belt'll never ease that pain (won't ease that pain, won't ease that pain)
Una cintura Louis non allevierà mai quel dolore (non allevierà quel dolore, non allevierà quel dolore)
But I'ma purchase when that day is jerkin' (that day is jerkin', day is jerkin')
Ma io la comprerò nel momento in cui quel giorno arriverà (quel giorno arriverà, giorno arriverà)
Pull off at Church's with Pirelli's skirtin' (Pirelli's skirtin', Pirelli's skirtin')
Sgommo fuori dalla chiesa con i pneumatici Pirelli (pneumatici Pirelli, pneumatici Pirelli)
Gang signs out the window, ya bish (ya bish, ya bish)
I segni della gang fuori dal finestrino, stronza (stronza, stronza)
Hoping all of 'em offend you, ya bish (ya bish, ya bish)
Sperando che tutti loro ti offendano, stronza (stronza, stronza)
They say your hood is a pot of gold (a pot of gold, a pot of gold)
Dicono che il tuo quartier è una miniera d'oro (una miniera d'oro, una miniera d'oro)
And we gon' crash it when nobody's home
E ci imbuchiamo quando nessuno è in casa
It go Halle Berry or hallelujah
Si va da Halle Berry o hallelujah
Pick your poison tell me what you do
Scegli il tuo veleno, dimmi cosa fai
Everybody gon' respect the shooter
Tutti rispettano chi ha sparato
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
Ma colui che sta davanti alla pistola vive per sempre (colui che sta davanti alla pistola vive per sempre)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
E sono stato a spassarmela per tutto il giorno, in questo modo, in quel modo
Through canals and alleyways, just to say
Per canali e vicoli, solo per dire che
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel (now, now)
Gli alberi dei soldi sono il posto perfetto per stare all'ombra ed è proprio così che mi sento (ora, ora)
A dollar might, just fuck your main bitch, that's just how I feel (now)
Un dollaro potrebbe semplicemente fotterti la tua puttana preferita, è proprio così che mi sento (ora)
A dollar might, say, "Fuck them niggas that you came with", that's just how I feel (now, now)
Un dollaro potrebbe dire di mandare a fanculo quei niggas con cui esci, è proprio così che mi sento (ora, ora)
A dollar might, just make that lane switch, that's just how I feel (now)
Un dollaro potrebbe farti semplicemente cambiare corsia, è solo così che mi sento (ora)
A dollar might, turn to a million and we all rich, that's just how I feel
Un dollaro potrebbe trasformarsi in un milione e diventiamo tutti ricchi, è così che mi sento
Be the last one out to get this dough? No way
Essere l'ultimo a prendere questa roba? Assolutamente no
Love one of you bucket-headed hoes? No way
Amare una di voi puttane con la testa vuota ? Assolutamente no
Hit the streets, then we break the code? No way
Uscire in strada e poi infrangere il codice? Assolutamente no
Hit the brakes, when they on patrol? No way
Frenare quando sono di pattuglia? Assolutamente no
Be the last one out to get this dough? No way
Essere l'ultimo a prendere questa roba? Assolutamente no
Love one of you bucket-headed hoes? No way
Amare una di voi puttane con la testa vuota ? Assolutamente no
Hit the streets, then we break the code? No way
Uscire in strada e poi infrangere il codice? Assolutamente no
Hit the brakes, when they on patrol? No way
Frenare quando sono di pattuglia? Assolutamente no
Imagine Rock up in the projects where them niggas pick your pockets
Immagina Rock nelle case popolare dove quei niggas ti rubano nelle tasche
Santa Claus don't miss them stockings, liquor spilling, pistols popping
A Babbo Natale non mancano le calze, pistole che sparano liquori
Baking soda YOLA whipping, ain't no turkey on Thanksgiving
Il bicarbonato di sodio di YOLA che sale, non è il tacchino nel giorno del Ringraziamento
My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
Il mio amico ha appena steso un nigga, spero solo che il Signore lo perdoni
Pots with cocaine residue, everyday I'm hustlin'
Pentole con residui di cocaina, ogni giorno mi sto prostituendo
What else is a thug to do when you eatin' cheese from the government?
Cos'altro deve fare un delinquente quando si consumando i soldi del governo?
Gotta provide for my daughter 'n' 'em, get the fuck up out my way, bitch
Devo prendermi cura di mia figlia e di loro, levati dal cazzo, stronzo
Got that drum and got them bands just like a parade, bitch
Ho quel tamburo e quelle bandiere come in una parata, stronzo
Drop that work up in the bushes, hope them boys don't see my stash
Lascia quel lavoro nei cespugli, spero che quei ragazzi non vedano la mia roba
If they do. tell the truth, this the last time you might see my ass
Se dicono la verità, questa è l'ultima volta che vedrete il mio culo
From the gardens where the grass ain't cut, them serpents lurking blood
Dai giardini dove l'erba non è tagliata, ci sono serpenti in agguato
Bitches selling pussy, niggas selling drugs, but it's all good
Puttane che vendono la figa, niggas che vendono droga ma va tutto bene
Broken promises, steal yo' watch and tell you what time it is
Promesse infrante, ti rubano l'orologio e ti chiedono che ore sono
Take your J's and tell you to kick it where a Footlocker is
Prendono le vostre J e ti dicono di lamentarsi da un Footlocker
In the streets with a heater under my dungarees
Nelle strade con una stufa sotto la mia salopette
Dreams of me getting shaded under a money tree
Sogni di me all'ombra sotto l'albero di soldi
It go Halle Berry or hallelujah
Si va a Halle Berry o hallelujah
Pick your poison tell me what you do
Segli il tuo veleno, dimmi cosa fai
Everybody gon' respect the shooter
Tutti rispetteranno chi ha sparato
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
Ma colui che ha una pistola vive per sempre (chi ha una pistola vive per sempre)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
E sono stato a trafficare tutto il giorno, in questo modo, in quel modo
Through canals and alleyways, just to say
Attraversando canali e vicoli, solo per dire
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel
Money trees è il posto perfetto per l'ombra ed è proprio così che mi sento
Kendrick, just bring my car back, man
Kendrick, riportami solamente la mia auto, amico
I-I called in for another appointment
Ho chiamato per un altro appuntamento
I figured you weren't gonna be back here on time anyway
Ho pensato che non saresti comunque tornato in tempo
Look, shit, shit
Guarda, merda, merda
I just wanna get out the house, man
Voglio solo uscire di casa, amico
This man is on one, he feelin' good as a motherfucker
Questo uomo è sulla lista, si sente bene come un figlio di puttana
Shit, I'm tryna get my thing goin', too
Merda, anch'io sto cercando di far funzionare la mia auto
I'm going to Marilyn house, just bring my car back
Sto andando a casa di Marilyn, riportami solo l'auto
Shit, he faded (I want your body)
Merda, è scomparso
He feelin' good
Si sente bene
Look, listen to him ('cause you got a big ol' fat ass)
Guarda, ascoltalo! (per via di quel grosso culo grasso)
(Girl, girl, I want your body, I want your body, 'cause of that big ol' fat ass, girl)
Piccola, piccola, voglio il tuo corpo, voglio il tuo corpo, per via di quel grosso culo grasso
See, he high as hell
Vedi, è strafatto
Shit, he ain't even trippin' off them damn dominoes no more (I want your body, 'cause of that big ol'-)
Merda, non è nemmeno più un viaggio su quei dannati domino
Just bring the car back (did somebody say dominoes?)
Riporta indietro l'auto! Qualcuno a detto domino?
Uh, me and my niggas tryna get it, ya bish (ya bish, ya bish)
Eu e meus manos tentando chegar, 'tá ligado
Hit the house lick tell me is you with it, ya bish (ya bish, ya bish)
Invadindo a casa fácil, me diga que você está nela, 'tá ligado ('tá ligado, 'tá ligado)
Home invasion was persuasive (was persuasive, was persuasive)
Invasão de domicílio foi persuasiva (foi persuasiva, foi persuasiva)
From nine to five I know its vacant, ya bish (ya bish, ya bish)
Das nove às cinco eu sei que está vazia, 'tá ligado ('tá ligado, 'tá ligado)
Dreams of living life like rappers do (like rappers do, like rappers do)
Sonhos de viver a vida como os rappers vivem (como os rappers, como os rappers)
Back when condom wrappers wasn't cool (they wasn't cool, they wasn't cool)
No tempo que preservativos não eram descolados (não eram descolados)
I fucked Sherane then went to tell my bros (tell my bros, tell my bros)
Fodi Sherane e depois fui contar pros meus manos (contar pros meus manos, contar pros meus manos)
Then Usher Raymond "Let it Burn" came on ("Let it Burn" came on, "Let it Burn" came on)
Então veio o "Let it Burn" do Usher Raymond
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (ya bish, ya bish)
Molho picante em todo nosso miojo ('tá ligado, 'tá ligado)
Parked the car then we start rhyming, ya bish (ya bish, ya bish)
Estacionamos o carro e depois começamos a rimar, 'tá ligado
The only thing we had to free our mind (free our mind, free our mind)
A única coisa que tínhamos para libertar nossa mente (libertar nossa mente, libertar nossa mente)
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs, see dollar signs)
Então congele esse verso quando vemos sinais de dólar (sinais de dólar, sinais de dólar)
You looking like an easy come up, ya bish (ya bish, ya bish)
Você 'tá parecendo um alvo fácil, 'tá ligado
A silver spoon I know you come from, ya bish (ya bish, ya bish)
Família rica, sei de onde você veio, 'tá ligado
And that's a lifestyle that we never knew (we never knew, we never knew)
E esse é um estilo de vida que nunca conhecemos
Go at a reverend for the revenue
Vá a um reverendo para conseguir grana
It go Halle Berry or hallelujah
É Halle Berry ou aleluia
Pick your poison tell me what you do
Escolha seu veneno, diga-me o que você faz
Everybody gon' respect the shooter
Todo mundo vai respeitar o atirador
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
Mas quem está diante da arma vive para sempre (quem está diante da arma para sempre)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
Fiz meus corres durante o dia, desse jeito, é o caminho
Through canals and alleyways, just to say
Pelos vielas e becos, só para dizer
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel (now, now)
As árvores do dinheiro são o lugar perfeito para a sombra e é assim que eu me sinto (agora, agora)
A dollar might, just fuck your main bitch, that's just how I feel (now)
Um dólar poderia, apenas foder sua puta preferida, é assim que eu me sinto (agora)
A dollar might, say, "Fuck them niggas that you came with", that's just how I feel (now, now)
Um dólar poderia, dizer foda-se os manos que vieram com você, é como eu me sinto (agora, agora)
A dollar might, just make that lane switch, that's just how I feel (now)
Um dólar poderia, desviar o caminho, é exatamente como eu me sinto (agora)
A dollar might, turn to a million and we all rich, that's just how I feel
Um dólar poderia, virar um milhão e todos nós ricos, é assim que eu me sinto
Dreams of living life like rappers do (like rappers do, like rappers do)
Sonhos de viver a vida como os rappers vivem (como os rappers, como os rappers)
Bump that new E-40 at the school (way at the school, way at the school)
Coloque pra tocar novo E-40 na escola (a caminho da escola, a caminho da escola)
You know big ballin' with my homies (my homies)
Fazendo grana com meus amigos (meus amigos)
Earl Stevens had us thinking rational (thinking rational, that's rational)
Earl Stevens nos fez pensar racionalmente
Back to reality we poor, ya bish (ya bish, ya bish)
De volta à realidade que nós somos pobres, 'tá ligado
Another casualty at war, ya bish (ya bish, ya bish)
Outra baixa em guerra, 'tá ligado
Two bullets in my uncle Tony head (my Tony head, my Tony head)
Duas balas na cabeça do meu tio Tony
He said one day I'd be on tour, ya bish (ya bish, ya bish)
Ele disse que um dia eu estaria em turnê, 'tá ligado
That Louis Burger never be the same (won't be the same, won't be the same)
Que Louis Burger nunca seria o mesmo (não seria o mesmo, não seria o mesmo)
A Louis belt'll never ease that pain (won't ease that pain, won't ease that pain)
Um cinto da Louis nunca aliviará essa dor (não aliviará essa dor, não aliviará essa dor)
But I'ma purchase when that day is jerkin' (that day is jerkin', day is jerkin')
Mas eu vou comprar quando esse dia chegar (esse dia chegar, esse dia chegar)
Pull off at Church's with Pirelli's skirtin' (Pirelli's skirtin', Pirelli's skirtin')
Saindo da igreja com os pneus cantando (pneus cantando)
Gang signs out the window, ya bish (ya bish, ya bish)
Sinais de gangue pela janela, 'tá ligado
Hoping all of 'em offend you, ya bish (ya bish, ya bish)
Esperando que todos ofendam você, 'tá ligado
They say your hood is a pot of gold (a pot of gold, a pot of gold)
Dizem que sua vizinhança é um pote de ouro (um pote de ouro, um pote de ouro)
And we gon' crash it when nobody's home
E nós roubaremos quando ninguém estiver em casa
It go Halle Berry or hallelujah
É Halle Berry ou aleluia
Pick your poison tell me what you do
Escolha seu veneno, diga-me o que você faz
Everybody gon' respect the shooter
Todo mundo vai respeitar o atirador
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
Mas quem está diante da arma vive para sempre (quem está diante da arma para sempre)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
Fiz meus corres durante o dia, desse jeito
Through canals and alleyways, just to say
Pelos canais e becos, só para dizer
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel (now, now)
As árvores do dinheiro são o lugar perfeito para a sombra e é assim que eu me sinto (agora, agora)
A dollar might, just fuck your main bitch, that's just how I feel (now)
Um dólar poderia, apenas foder sua puta preferida, é assim que eu me sinto (agora)
A dollar might, say, "Fuck them niggas that you came with", that's just how I feel (now, now)
Um dólar poderia, dizer foda-se os manos que vieram com você, é como eu me sinto (agora, agora)
A dollar might, just make that lane switch, that's just how I feel (now)
Um dólar poderia, desviar o caminho, é exatamente como eu me sinto (agora)
A dollar might, turn to a million and we all rich, that's just how I feel
Um dólar poderia, virar um milhão e todos nós ricos, é assim que eu me sinto
Be the last one out to get this dough? No way
Ser o último a pegar essa grana? De jeito nenhum
Love one of you bucket-headed hoes? No way
Amar um monte dessas suas vadias? De jeito nenhum
Hit the streets, then we break the code? No way
Ir para as ruas, depois quebramos as regras? De jeito nenhum
Hit the brakes, when they on patrol? No way
Apertar os freios, ao ve-los em patrulha? De jeito nenhum
Be the last one out to get this dough? No way
Ser o último a pegar essa grana? De jeito nenhum
Love one of you bucket-headed hoes? No way
Amar um monte dessas suas vadias? De jeito nenhum
Hit the streets, then we break the code? No way
Ir para as ruas, depois quebramos as regras? De jeito nenhum
Hit the brakes, when they on patrol? No way
Apertar os freios, ao ve-los em patrulha? De jeito nenhum
Imagine Rock up in the projects where them niggas pick your pockets
Imagine descarregar o pente onde os manos te roubam
Santa Claus don't miss them stockings, liquor spilling, pistols popping
Papai Noel não sente falta das suas meias, licor derramado e tiros disparados
Baking soda YOLA whipping, ain't no turkey on Thanksgiving
Cozinhando cocaína, não é nenhum peru no Dia de Ação de Graças
My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
Meu mano acabou de acertar um na cabeça, só espero que o Senhor o perdoe
Pots with cocaine residue, everyday I'm hustlin'
Panelas com resíduos de cocaína, todos os dias no corre
What else is a thug to do when you eatin' cheese from the government?
O que mais um bandido pode fazer quando você 'tá pegando grana do governo?
Gotta provide for my daughter 'n' 'em, get the fuck up out my way, bitch
Tenho que prover pra minha filha, saia da porra do meu caminho, puta
Got that drum and got them bands just like a parade, bitch
Tenho a bateria (munição) e a banda (arma), tipo um desfile, vadia
Drop that work up in the bushes, hope them boys don't see my stash
Deixei a droga nos arbustos, espero que os garotos não vejam meu esconderijo
If they do. tell the truth, this the last time you might see my ass
Se eles dizem a verdade, esta é a última vez que você vai me ver
From the gardens where the grass ain't cut, them serpents lurking blood
Dos jardins onde a grama não é cortada, as serpentes espreitam por sangue
Bitches selling pussy, niggas selling drugs, but it's all good
Putas vendendo bocetas, negros vendendo drogas, mas 'tá tudo bem
Broken promises, steal yo' watch and tell you what time it is
Promessas quebradas, roubam seu o relógio e dizem que horas são
Take your J's and tell you to kick it where a Footlocker is
Roubam seu tênis e mandam você comprar outro na loja
In the streets with a heater under my dungarees
Nas ruas com uma arma na minha calça
Dreams of me getting shaded under a money tree
Sonhos de ficar na sombra debaixo de uma árvore de dinheiro
It go Halle Berry or hallelujah
É Halle Berry ou aleluia
Pick your poison tell me what you do
Escolha seu veneno, diga-me o que você faz
Everybody gon' respect the shooter
Todo mundo vai respeitar o atirador
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
Mas quem está diante da arma vive para sempre (quem está diante da arma para sempre)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
Fiz meus corres durante o dia, desse jeito
Through canals and alleyways, just to say
Pelas vielas e becos, só para dizer
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel
As árvores de dinheiro são o lugar perfeito para a sombra e é assim que eu me sinto
Kendrick, just bring my car back, man
Kendrick, apenas traga meu carro de volta, cara
I-I called in for another appointment
Fui chamado para outro compromisso
I figured you weren't gonna be back here on time anyway
Achei que você não voltaria aqui a tempo, de qualquer forma
Look, shit, shit
Olha, merda, merda
I just wanna get out the house, man
Eu só quero sair de casa, cara
This man is on one, he feelin' good as a motherfucker
Este homem 'tá me tirando, 'tá se sentindo bem como um filho da puta
Shit, I'm tryna get my thing goin', too
Merda, estou tentando fazer minha coisa funcionar, também
I'm going to Marilyn house, just bring my car back
Vou até a casa Marilyn, apenas traga meu carro de volta
Shit, he faded (I want your body)
Merda, ele desmaiou
He feelin' good
Ele se sente bem
Look, listen to him ('cause you got a big ol' fat ass)
Olhe, escute-o! ('porque você tem uma grande e velha bunda gorda)
(Girl, girl, I want your body, I want your body, 'cause of that big ol' fat ass, girl)
Garota, garota, eu quero seu corpo, eu quero seu corpo, "por causa daquela grande e velha bunda gorda"
See, he high as hell
Veja, ele chapado demais
Shit, he ain't even trippin' off them damn dominoes no more (I want your body, 'cause of that big ol'-)
Merda, ele já nem sequer está tropeçando nos malditos dominós
Just bring the car back (did somebody say dominoes?)
Basta trazer o carro de volta! Alguém disse dominó?

[Verse 1: Kendrick Lamar]
Me and my niggas tryna git it, ya bish
Hit the house lick, tell me is you wit' it, ya bish
Home invasion was persuasive
From nine to five I know it's vacant, ya bish
Dreams of living life like rappers do
Back when condom wrappers wasn't cool
I fucked Sherane and went to tell my bros
Then Usher Raymond "Let It Burn" came on
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish
Park the car then we start rhyming, ya bish
The only thing we had to free our mind
Then freeze that verse when we see dollar signs
You looking like an easy come up, ya bish
A silver spoon I know you come from, ya bish
And that's a lifestyle that we never knew
Go at a reverend for the revenue

[Hook]
It go Halle Berry or hallelujah
Pick your poison, tell me what you doing
Everybody gon' respect the shooter
But the one in front of the gun lives forever
(The one in front of the gun, forever)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
Through canals and alleyways, just to say
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel
Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that's just how I feel
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that's just how I feel
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that's just how I feel
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that's just how I feel

[Verse 2: Kendrick Lamar]
Dreams of living life like rappers do
Bump that new E-40 after school
You know big balling with my homies
Earl Stevens had us thinking rational
Back to reality, we poor, ya bish
Another casualty of war, ya bish
Two bullets in my Uncle Tony head
He said one day I'll be on tour, ya bish
That Louis Burger never be the same
A Louis belt will never ease that pain
But I'mma purchase when that day is jerking
Pull off at Church's with Pirellis skirting
Gang signs out the window, ya bish
Hoping all of them offend you, ya bish
They say your hood is a pot of gold
And we gon' crash it when nobody's home

[Hook]

[Bridge: Anna Wise]
Be the last one out to get this dough, no way
Love one of you bucket headed hoes, no way
Hit the streets then we break the code, no way
Hit the brakes when they on patrol, no way

[Verse 3: Jay Rock]
Imagine Rock up in them projects
Where them niggas pick your pockets
Santa Claus don't miss them stockings
Liquor spillin', pistols popping
Baking soda YOLA whipping
Ain't no turkey on Thanksgiving
My homeboy just domed a nigga
I just hope the Lord forgive him
Pots with cocaine residue
Every day I'm hustlin'
What else is a thug to do
When you eatin' cheese from the government
Gotta provide for my daughter n'em
Get the fuck up out my way, bish
Got that drum and I got them bands
Just like a parade, bish
Drop that work up in the bushes, hope them boys don't see my stash
If they do, tell the truth, this the last time you might see my ass
From the gardens where the grass ain't cut, them serpents lurking, blood
Bitches selling pussy, niggas selling drugs, but it's all good
Broken promises, steal your watch and tell you what time it is
Take your J's and tell you to kick it where a FootLocker is
In the streets with a heater under my Dungarees
Dreams of me getting shaded under a money tree

[Hook]

[Outro]
K’s Mom: Kendrick, just bring my car back man. I called in for another appointment. I figured you weren’t gonna be back here on time anyways. Look, shit, shit, I just wanna get out the house man. This man, on one, he feeling good as a mother fucker. Shit, I’m trynna get my thing going too. Just bring my car back. Shit, he faded. He feeling good. Look, listen to him
K’s Dad: Girl, Girl, I want your body, I want your body, cause of that big ol’ fat ass. Girl, Girl, I want your body, I want your body, cause of that big ol’ fat ass
K’s Mom: See he high as hell, and he ain’t even tripping off them damn dominoes anymore. Just bring the car back
K’s Dad: Did somebody say dominoes?

Uh, me and my niggas tryna get it, ya bish (ya bish, ya bish)
Yo y mis negros tratamos de conseguirlo, perra (perra, perra)
Hit the house lick tell me is you with it, ya bish (ya bish, ya bish)
Golpea esta casa lame dime que estás con eso, perra (perra, perra)
Home invasion was persuasive (was persuasive, was persuasive)
La invasión en casa fue persuasiva (fue persuasiva, fue persuasiva)
From nine to five I know its vacant, ya bish (ya bish, ya bish)
De nueve a cinco sé que está vacante, perra (perra, perra)
Dreams of living life like rappers do (like rappers do, like rappers do)
Sueños de vivir la vida como lo hacen los raperos (como lo hacen los raperos, como los raperos)
Back when condom wrappers wasn't cool (they wasn't cool, they wasn't cool)
Cuando las envolturas de condones no eran geniales (no eran geniales, no eran geniales)
I fucked Sherane then went to tell my bros (tell my bros, tell my bros)
Me follé a Sherane y luego fui a contarle a mis hermanos (contarle a mis hermanos, contarle a mis hermanos)
Then Usher Raymond "Let it Burn" came on ("Let it Burn" came on, "Let it Burn" came on)
Luego Usher Raymond "Let It Burn" vino ("Let It Burn" vino, "Let It Burn" vino)
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (ya bish, ya bish)
Salsa picante en nuestro Top Ramen, perra (perra, perra)
Parked the car then we start rhyming, ya bish (ya bish, ya bish)
Estacionamos el coche y empezamos a rimar, perra (perra, perra)
The only thing we had to free our mind (free our mind, free our mind)
Lo único que teníamos para liberar nuestra mente (liberar nuestra mente, liberar nuestra mente)
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs, see dollar signs)
Luego congelo ese verso cuando vemos signos de dólar (signos de dólar, signos de dólar)
You looking like an easy come up, ya bish (ya bish, ya bish)
Te ves como un éxito fácil, perra (perra, perra)
A silver spoon I know you come from, ya bish (ya bish, ya bish)
Una cuchara de plata de la que sé que vienes, perra (perra, perra)
And that's a lifestyle that we never knew (we never knew, we never knew)
Y ese es un estilo de vida que nunca conocimos (nunca conocimos, nunca conocimos)
Go at a reverend for the revenue
Acude a un reverendo por los ingresos
It go Halle Berry or hallelujah
Es Halle Berry o aleluya
Pick your poison tell me what you do
Elige tu veneno, dime a qué te dedicas
Everybody gon' respect the shooter
Todo el mundo va a respetar al tirador
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
Pero el que está delante del arma vive para siempre (el que está delante del arma para siempre)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
Y he estado trabajando todo el día, de esta manera, de esa manera
Through canals and alleyways, just to say
A través de canales y callejones, solo para decir
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel (now, now)
Los árboles del dinero son el lugar perfecto para la sombra y así es como me siento (ahora, ahora)
A dollar might, just fuck your main bitch, that's just how I feel (now)
Un dólar podría, chingar a tu perra principal, así es como me siento (ahora)
A dollar might, say, "Fuck them niggas that you came with", that's just how I feel (now, now)
Un dólar podría, decir que se jodan los negros con los que viniste, así es como me siento (ahora, ahora)
A dollar might, just make that lane switch, that's just how I feel (now)
Un dólar podría, hacer ese cambio de carril, así es como me siento (ahora)
A dollar might, turn to a million and we all rich, that's just how I feel
Un dólar podría, convertirse en un millón y todos somos ricos, así es como me siento
Dreams of living life like rappers do (like rappers do, like rappers do)
Sueños de vivir la vida como lo hacen los raperos (como lo hacen los raperos, como los raperos
Bump that new E-40 at the school (way at the school, way at the school)
Retumba ese nuevo E-40 en la escuela (camino en la escuela, camino en la escuela)
You know big ballin' with my homies (my homies)
Ya sabes, jugar a lo grande con mis amigos (mis amigos)
Earl Stevens had us thinking rational (thinking rational, that's rational)
Earl Stevens nos hizo pensar racionalmente (pensar racional, eso es racional)
Back to reality we poor, ya bish (ya bish, ya bish)
De vuelta a la realidad, somos pobres, perra (perra, perra)
Another casualty at war, ya bish (ya bish, ya bish)
Otra víctima en la guerra, perra (perra, perra)
Two bullets in my uncle Tony head (my Tony head, my Tony head)
Dos balas en la cabeza de mi tío Tony (mi cabeza Tony, mi cabeza Tony)
He said one day I'd be on tour, ya bish (ya bish, ya bish)
Dijo que un día estaría de gira, perra (perra, perra)
That Louis Burger never be the same (won't be the same, won't be the same)
Que Louis Burger nunca será el mismo (no será el mismo, no será el mismo)
A Louis belt'll never ease that pain (won't ease that pain, won't ease that pain)
Un cinturón Louis nunca aliviará ese dolor (no aliviará ese dolor, no aliviará ese dolor)
But I'ma purchase when that day is jerkin' (that day is jerkin', day is jerkin')
Pero voy a comprar cuando ese día esté duro (ese día esté duro, el día esté duro)
Pull off at Church's with Pirelli's skirtin' (Pirelli's skirtin', Pirelli's skirtin')
Bájate en Church's con el borde de Pirelli (borde de Pirelli, borde de Pirelli)
Gang signs out the window, ya bish (ya bish, ya bish)
Señales de pandilla por la ventana, perra (perra, perra)
Hoping all of 'em offend you, ya bish (ya bish, ya bish)
Esperando que todos te ofendan, perra (perra, perra)
They say your hood is a pot of gold (a pot of gold, a pot of gold)
Dicen que tu barrio es una olla de oro (una olla de oro, una olla de oro)
And we gon' crash it when nobody's home
Y la invairemos cuando nadie esté en casa
It go Halle Berry or hallelujah
Es Halle Berry o aleluya
Pick your poison tell me what you do
Elige tu veneno, dime a qué te dedicas
Everybody gon' respect the shooter
Todo el mundo va a respetar al tirador
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
Pero el que está delante del arma vive para siempre (el que está delante del arma para siempre)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
Y he estado trabajando todo el día, de esta manera, de esa manera
Through canals and alleyways, just to say
A través de canales y callejones, solo para decir
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel (now, now)
Los árboles del dinero son el lugar perfecto para la sombra y así es como me siento (ahora, ahora)
A dollar might, just fuck your main bitch, that's just how I feel (now)
Un dólar podría, chingar a tu perra principal, así es como me siento (ahora)
A dollar might, say, "Fuck them niggas that you came with", that's just how I feel (now, now)
Un dólar podría, decir que se jodan los negros con los que viniste, así es como me siento (ahora, ahora)
A dollar might, just make that lane switch, that's just how I feel (now)
Un dólar podría, hacer ese cambio de carril, así es como me siento (ahora)
A dollar might, turn to a million and we all rich, that's just how I feel
Un dólar podría, convertirse en un millón y todos somos ricos, así es como me siento
Be the last one out to get this dough? No way
¿Serás el último en conseguir este dinero? De ninguna manera
Love one of you bucket-headed hoes? No way
¿Te encanta una de tus azadas con cabeza de balde? De ninguna manera
Hit the streets, then we break the code? No way
¿Salir a la calle y luego descifrar el código? De ninguna manera
Hit the brakes, when they on patrol? No way
¿Pisan los frenos cuando patrullan? De ninguna manera
Be the last one out to get this dough? No way
¿Serás el último en conseguir este dinero? De ninguna manera
Love one of you bucket-headed hoes? No way
¿Te encanta una de tus azadas con cabeza de balde? De ninguna manera
Hit the streets, then we break the code? No way
¿Salir a la calle y luego descifrar el código? De ninguna manera
Hit the brakes, when they on patrol? No way
¿Pisan los frenos cuando patrullan? De ninguna manera
Imagine Rock up in the projects where them niggas pick your pockets
Imagina a Rock en los barrios donde negros te roban los bolsillos
Santa Claus don't miss them stockings, liquor spilling, pistols popping
Santa Claus no te pierdas las medias, pistolas derramando licor disparando
Baking soda YOLA whipping, ain't no turkey on Thanksgiving
Batiendo bicarbonato de sodio YOLA, no hay pavo en Día de Acción de Gracias
My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
Mi amigo acaba de matar a un negro, solo espero que el Señor lo perdone
Pots with cocaine residue, everyday I'm hustlin'
Ollas con residuos de cocaína, estoy joseando todos los días
What else is a thug to do when you eatin' cheese from the government?
¿Qué más puede hacer un matón cuando comes queso del gobierno?
Gotta provide for my daughter 'n' 'em, get the fuck up out my way, bitch
Tengo que mantener a mi hija, sal de mi camino, perra
Got that drum and got them bands just like a parade, bitch
Conseguí ese tambor y las bandas cual desfile, perra
Drop that work up in the bushes, hope them boys don't see my stash
Deja ese trabajo en los arbustos, espero que los chicos no vean mis reservas
If they do. tell the truth, this the last time you might see my ass
Si dicen la verdad, esta es la última vez que me verás el culo
From the gardens where the grass ain't cut, them serpents lurking blood
De los jardines donde la hierba no se corta, las serpientes acechan sangre
Bitches selling pussy, niggas selling drugs, but it's all good
Perras vendiendo coños, negros vendiendo drogas pero todo está bien
Broken promises, steal yo' watch and tell you what time it is
Promesas incumplidas, robo tu reloj y te digo qué hora es
Take your J's and tell you to kick it where a Footlocker is
Toma tus J's y dile que te vayas a donde haya un baúl
In the streets with a heater under my dungarees
En las calles con un calentador debajo de mi overol
Dreams of me getting shaded under a money tree
Sueños de estar bajo la sombra de un árbol de dinero
It go Halle Berry or hallelujah
Es Halle Berry o aleluya
Pick your poison tell me what you do
Elige tu veneno dime, a qué te dedicas
Everybody gon' respect the shooter
Todo el mundo va a respetar al tirador
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
Pero el que está delante del arma vive para siempre (el que está delante del arma para siempre)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
Y he estado joseando todo el día, de esta manera, de esa manera
Through canals and alleyways, just to say
A través de canales y callejones, solo para decir
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel
Los árboles de dinero son el lugar perfecto para la sombra y así es como me siento
Kendrick, just bring my car back, man
Kendrick, trae mi coche de vuelta, hombre
I-I called in for another appointment
Llamé para otra cita
I figured you weren't gonna be back here on time anyway
Me imaginé que no volverías aquí a tiempo de todos modos
Look, shit, shit
Mira, carajo, carajo
I just wanna get out the house, man
Solo quiero salir de casa, tío
This man is on one, he feelin' good as a motherfucker
Este hombre está en uno, se siente bien como un desgraciado
Shit, I'm tryna get my thing goin', too
Mierda, yo también estoy intentando hacer lo mío
I'm going to Marilyn house, just bring my car back
Voy a casa de Marilyn, solo trae mi coche de vuelta
Shit, he faded (I want your body)
Mierda, se desvaneció
He feelin' good
Se siente bien
Look, listen to him ('cause you got a big ol' fat ass)
¡Mira, escúchalo! (Porque tienes un culo grande y gordo)
(Girl, girl, I want your body, I want your body, 'cause of that big ol' fat ass, girl)
Chica, chica, quiero tu cuerpo, quiero tu cuerpo, por ese culo gordo
See, he high as hell
Mira, está drogado como el infierno
Shit, he ain't even trippin' off them damn dominoes no more (I want your body, 'cause of that big ol'-)
Mierda, ya no va a hacer tropezar con esas malditas fichas de dominó
Just bring the car back (did somebody say dominoes?)
¡Solo trae el auto de vuelta! ¿Alguien dijo dominó?
Uh, me and my niggas tryna get it, ya bish (ya bish, ya bish)
Moi et mes frères on va réussir, ya bish (ya bish, ya bish)
Hit the house lick tell me is you with it, ya bish (ya bish, ya bish)
On va se faire cette baraque, dis-moi si ça te va, ya bish (ya bish, ya bish)
Home invasion was persuasive (was persuasive, was persuasive)
Le cambriolage a été persuasif (a été persuasif, a été persuasif)
From nine to five I know its vacant, ya bish (ya bish, ya bish)
De neuf heures à dix-sept heures, je sais que c'est vide, ya bish (ya bish, ya bish)
Dreams of living life like rappers do (like rappers do, like rappers do)
On rêve de vivre comme les rappeurs (comme les rappeurs, comme les rappeurs)
Back when condom wrappers wasn't cool (they wasn't cool, they wasn't cool)
Retour à l'époque où les préservatifs n'étaient pas cool (ils n'étaient pas cool, ils n'étaient pas cool)
I fucked Sherane then went to tell my bros (tell my bros, tell my bros)
J'ai baisé Sherane puis je suis allé le dire à mes frères (dire à mes frères, dire à mes frères)
Then Usher Raymond "Let it Burn" came on ("Let it Burn" came on, "Let it Burn" came on)
Puis "Let it Burn" de Usher Raymond a été diffusée ("Let it Burn" a été diffusée, "Let it Burn" a été diffusée)
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (ya bish, ya bish)
De la sauce piquante au-dessus de nos Ramens, ya bish (ya bish, ya bish)
Parked the car then we start rhyming, ya bish (ya bish, ya bish)
On gare la voiture et on commence à rapper, ya bish (ya bish, ya bish)
The only thing we had to free our mind (free our mind, free our mind)
La seule chose que nous avions pour libérer notre esprit (libérer notre esprit, libérer notre esprit)
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs, see dollar signs)
Puis on arrêtait nos couplets quand on voyait les dollars (dollars, dollars)
You looking like an easy come up, ya bish (ya bish, ya bish)
Tu as l'air d'être une proie facile, ya bish (ya bish, ya bish)
A silver spoon I know you come from, ya bish (ya bish, ya bish)
Né avec une cuillère en argent, je sais d'où tu viens, ya bish (ya bish, ya bish)
And that's a lifestyle that we never knew (we never knew, we never knew)
Et c'est un style de vie que nous n'avons jamais connu (jamais connu, jamais connu)
Go at a reverend for the revenue
On va voler chez un révérend pour du revenu
It go Halle Berry or hallelujah
C'est soit Halle Berry soit alléluia
Pick your poison tell me what you do
Choisis ton poison, dis-moi ce que tu fais
Everybody gon' respect the shooter
Tout le monde va respecter le tireur
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
Mais celui qui est devant le pistolet vit pour toujours (celui qui est devant le pistolet pour toujours)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
Et je me démène tous les jours, d'une façon ou d'une autre
Through canals and alleyways, just to say
À travers les égouts et les ruelles, juste pour dire
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel (now, now)
Les arbres d'argent sont l'endroit parfait pour s'abriter et c'est exactement ce que je ressens (maintenant, maintenant)
A dollar might, just fuck your main bitch, that's just how I feel (now)
Un dollar pourrait faire se détourner ta meuf principale de toi c'est juste ce que je ressens (maintenant)
A dollar might, say, "Fuck them niggas that you came with", that's just how I feel (now, now)
Un dollar pourrait dire "allez vous faire foutre" aux gars avec qui tu as commencé c'est juste ce que je ressens (maintenant, maintenant)
A dollar might, just make that lane switch, that's just how I feel (now)
Un dollar pourrait changer ton destin, c'est juste ce que je ressens (maintenant)
A dollar might, turn to a million and we all rich, that's just how I feel
Un dollar pourrait se transformer en un million et nous sommes tous riches, c'est ce que je ressens
Dreams of living life like rappers do (like rappers do, like rappers do)
On rêve de vivre comme les rappeurs (comme les rappeurs, comme les rappeurs)
Bump that new E-40 at the school (way at the school, way at the school)
Balance le nouveau son de E-40 à l'école (à l'école, à l'école, à l'école)
You know big ballin' with my homies (my homies)
Tu connais, gros bosseur avec mes potos (mes potos)
Earl Stevens had us thinking rational (thinking rational, that's rational)
Earl Stevens nous faisait réfléchir de façon rationnelle (réfléchir de façon rationnelle, c'est rationnel)
Back to reality we poor, ya bish (ya bish, ya bish)
Retour à la réalité, nous pauvres, ya bish (ya bish, ya bish)
Another casualty at war, ya bish (ya bish, ya bish)
Une autre victime de la guerre, ya bish (ya bish, ya bish)
Two bullets in my uncle Tony head (my Tony head, my Tony head)
Deux balles dans la tête de mon oncle Tony (la tête se mon Tony, la tête de mon Tony)
He said one day I'd be on tour, ya bish (ya bish, ya bish)
Il avait dit qu'un jour je serais en tournée, ya bish (ya bish, ya bish)
That Louis Burger never be the same (won't be the same, won't be the same)
Que le Louis Burger ne sera plus jamais le même (ne sera plus le même, ne sera plus le même)
A Louis belt'll never ease that pain (won't ease that pain, won't ease that pain)
Une ceinture Louis ne soulagera jamais cette douleur (ne soulagera pas cette douleur, ne soulagera pas cette douleur)
But I'ma purchase when that day is jerkin' (that day is jerkin', day is jerkin')
Mais j'en achèterai quand ce jour arrivera (Ce jour arrivera, ce jour arrivera)
Pull off at Church's with Pirelli's skirtin' (Pirelli's skirtin', Pirelli's skirtin')
On va s'arrêter à Church's avec des pneus Pirelli (des pneus Pirelli, des pneus Pirelli)
Gang signs out the window, ya bish (ya bish, ya bish)
Les signes de gangs par la fenêtre, ya bish (ya bish, ya bish)
Hoping all of 'em offend you, ya bish (ya bish, ya bish)
En espérant qu'ils t'offensent tous, ya bish (ya bish, ya bish)
They say your hood is a pot of gold (a pot of gold, a pot of gold)
On dit que ton quartier est une mine d'or (une mine d'or, une mine d'or)
And we gon' crash it when nobody's home
Et on va le braquer quand il n'y aura personne à la maison
It go Halle Berry or hallelujah
C'est soit Halle Berry soit alléluia
Pick your poison tell me what you do
Choisis ton poison, dis-moi ce que tu fais
Everybody gon' respect the shooter
Tout le monde va respecter le tireur
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
Mais celui qui est devant le pistolet vit pour toujours (celui qui est devant le pistolet pour toujours)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
Et je me démène tous les jours, d'une façon ou d'une autre
Through canals and alleyways, just to say
À travers les égouts et les ruelles, juste pour dire
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel (now, now)
Les arbres d'argent sont l'endroit parfait pour s'abriter et c'est exactement ce que je ressens (maintenant, maintenant)
A dollar might, just fuck your main bitch, that's just how I feel (now)
Un dollar pourrait faire se détourner ta meuf principale de toi c'est juste ce que je ressens (maintenant)
A dollar might, say, "Fuck them niggas that you came with", that's just how I feel (now, now)
Un dollar pourrait dire "allez vous faire foutre" aux gars avec qui tu as commencé c'est juste ce que je ressens (maintenant, maintenant)
A dollar might, just make that lane switch, that's just how I feel (now)
Un dollar pourrait changer ton destin, c'est juste ce que je ressens (maintenant)
A dollar might, turn to a million and we all rich, that's just how I feel
Un dollar pourrait se transformer en un million et nous sommes tous riches, c'est ce que je ressens
Be the last one out to get this dough? No way
Être le dernier à prendre ce pognon ? Pas question
Love one of you bucket-headed hoes? No way
Aimer une de ces putes ? Pas question
Hit the streets, then we break the code? No way
Traîner dans la rue, puis ne pas respecter les règles ? Pas question
Hit the brakes, when they on patrol? No way
Freiner quand ils patrouillent ? Pas question
Be the last one out to get this dough? No way
Être le dernier à prendre ce pognon ? Pas question
Love one of you bucket-headed hoes? No way
Aimer une de ces putes ? Pas question
Hit the streets, then we break the code? No way
Traîner dans la rue, puis ne pas respecter les règles ? Pas question
Hit the brakes, when they on patrol? No way
Freiner quand ils patrouillent ? Pas question
Imagine Rock up in the projects where them niggas pick your pockets
Imagine-toi arriver les cités où les négros te font les poches
Santa Claus don't miss them stockings, liquor spilling, pistols popping
Père Noël n'oublie pas leurs souliers, l'alcool coule, les pistolets sont sortis
Baking soda YOLA whipping, ain't no turkey on Thanksgiving
Bicarbonate de soude YOLA fouetté, il n'y a pas de dinde pour Thanksgiving
My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
Mon pote vient de buter un mec, j'espère juste que le Seigneur lui pardonnera
Pots with cocaine residue, everyday I'm hustlin'
Des pots avec des résidus de cocaïne, tous les jours je me bouscule
What else is a thug to do when you eatin' cheese from the government?
Qu'est-ce qu'un voyou peut faire d'autre quand il pique la thune du gouvernement?
Gotta provide for my daughter 'n' 'em, get the fuck up out my way, bitch
Je dois subvenir aux besoins de ma fille et pour eux, dégage de mon chemin, salope
Got that drum and got them bands just like a parade, bitch
J'ai ce chargeur et j'ai ces billets, c'est comme une parade, salope
Drop that work up in the bushes, hope them boys don't see my stash
Jette tout ça dans les buissons, en espérant que les gars ne voient pas ma cachette
If they do. tell the truth, this the last time you might see my ass
S'ils le voient, je te dis la vérité, c'est la dernière fois que tu verrez mon cul
From the gardens where the grass ain't cut, them serpents lurking blood
Dans les jardins où l'herbe n'est pas coupée, les serpents observent mon sang en cachette
Bitches selling pussy, niggas selling drugs, but it's all good
Les salopes vendent de la chatte, les gars vendent de la drogue, mais tout va bien
Broken promises, steal yo' watch and tell you what time it is
Des promesses non tenues, je vole ta montre et je te dis quelle l'heure il est
Take your J's and tell you to kick it where a Footlocker is
Je prends tes Jordans et te dis d'aller les chercher chez Footlocker
In the streets with a heater under my dungarees
Dans les rues, avec un flingue sous mon baggy
Dreams of me getting shaded under a money tree
Je rêve que je me retrouve à l'ombre d'un arbre d'argent
It go Halle Berry or hallelujah
C'est soit Halle Berry soit alléluia
Pick your poison tell me what you do
Choisis ton poison, dis-moi ce que tu fais
Everybody gon' respect the shooter
Tout le monde va respecter le tireur
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
Mais celui qui est devant le pistolet vit pour toujours (celui qui est devant le pistolet pour toujours)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
Et je me démène tous les jours, d'une façon ou d'une autre
Through canals and alleyways, just to say
À travers les égouts et les ruelles, juste pour dire
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel
Les arbres d'argent sont l'endroit parfait pour s'abriter et c'est exactement ce que je ressens
Kendrick, just bring my car back, man
Kendrick, ramène juste ma voiture, mec
I-I called in for another appointment
J'ai appelé pour un autre rendez-vous
I figured you weren't gonna be back here on time anyway
Je me suis dit que tu ne reviendrais pas à l'heure de toute façon
Look, shit, shit
Regarde, merde, merde
I just wanna get out the house, man
Je veux juste sortir de la maison, mec
This man is on one, he feelin' good as a motherfucker
Cet homme en a pris un, il se sent aussi bien qu'un enculé
Shit, I'm tryna get my thing goin', too
Merde, j'essaie aussi de faire mon truc
I'm going to Marilyn house, just bring my car back
Je vais chez Marilyn, ramène juste ma voiture
Shit, he faded (I want your body)
Merde, il a disparu
He feelin' good
Il se sent bien
Look, listen to him ('cause you got a big ol' fat ass)
Regarde, écoute-le! (Car tu as un gros cul)
(Girl, girl, I want your body, I want your body, 'cause of that big ol' fat ass, girl)
Bébé, bébé, je veux ton corps, je veux ton corps à cause de ce gros cul
See, he high as hell
Tu vois, il est défoncé comme jamais
Shit, he ain't even trippin' off them damn dominoes no more (I want your body, 'cause of that big ol'-)
Merde, il n'est même plus en train de trébucher sur ces foutus dominos
Just bring the car back (did somebody say dominoes?)
Ramène juste la voiture! Quelqu'un a-t-il dit dominos?
Uh, me and my niggas tryna get it, ya bish (ya bish, ya bish)
Meine Brüder und ich versuchen es zu kriegen, du Schlampe (du Schlampe, du Schlampe)
Hit the house lick tell me is you with it, ya bish (ya bish, ya bish)
Rauben das Haus aus, sag, bist du dabei, du Schlampe (du Schlampe, du Schlampe)
Home invasion was persuasive (was persuasive, was persuasive)
Hausfriedensbruch war überzeugend (war überzeugend, war überzeugend)
From nine to five I know its vacant, ya bish (ya bish, ya bish)
Ich weiß, dass es von neun bis fünf frei ist, du Schlampe (du Schlampe, du Schlampe)
Dreams of living life like rappers do (like rappers do, like rappers do)
Träume, das Leben zu leben wie Rapper (wie Rapper es tun, wie Rapper es tun)
Back when condom wrappers wasn't cool (they wasn't cool, they wasn't cool)
Damals, als Kondome nicht cool waren (sie waren nicht cool, sie waren nicht cool)
I fucked Sherane then went to tell my bros (tell my bros, tell my bros)
Ich habe Sherane gefickt und bin dann zu meinen Brüdern gegangen, um es ihnen zu erzählen (es meinen Brüdern zu erzählen, es meinen Brüdern zu erzählen)
Then Usher Raymond "Let it Burn" came on ("Let it Burn" came on, "Let it Burn" came on)
Dann kam Usher Raymond mit „Lass es brennen“ („lass es brennen“ kam, „Lass es brennen“ kam)
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (ya bish, ya bish)
Scharfe Soße in unseren Ramen, du Schlampe (du Schlampe, du Schlampe)
Parked the car then we start rhyming, ya bish (ya bish, ya bish)
Parkten das Auto, dann fingen wir an zu reimen, du Schlampe (du Schlampe, du Schlampe)
The only thing we had to free our mind (free our mind, free our mind)
Das Einzige, was wir hatten, um unseren Geist zu befreien (Geist zu befreien, Geist zu befreien)
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs, see dollar signs)
Dann diesen Vers einfrieren, wenn wir Dollarzeichen sehen (Dollarzeichen, Dollarzeichen)
You looking like an easy come up, ya bish (ya bish, ya bish)
Du siehst aus wie eine gute Gelegenheit aus, du Schlampe (du Schlampe, du Schlampe)
A silver spoon I know you come from, ya bish (ya bish, ya bish)
Ein Kind reicher Eltern, ich weiß, wo du herkommst, du Schlampe (du Schlampe, du Schlampe)
And that's a lifestyle that we never knew (we never knew, we never knew)
Und das ist ein Lebensstil, den wir nie kannten (nie kannten, nie kannten)
Go at a reverend for the revenue
Geh zu einem Pfarrer für die Einnahmen
It go Halle Berry or hallelujah
Es geht Halle Berry oder Halleluja
Pick your poison tell me what you do
Wähl dein Gift und sag mir, was du tust
Everybody gon' respect the shooter
Jeder wird den Schützen respektieren
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
Aber der vor der Waffe lebt ewig (der vor der Waffe lebt ewig)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
Und ich bin den ganzen Tag unterwegs, hierhin, dorthin
Through canals and alleyways, just to say
Durch Kanäle und Gassen, nur um zu sagen
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel (now, now)
Geldbäume sind der perfekte Ort für Schatten und genau so fühle ich mich (jetzt, jetzt)
A dollar might, just fuck your main bitch, that's just how I feel (now)
Ein Dollar könnte deine Haupt-Schlampe ficken, das ist genau, wie ich mich fühle (jetzt)
A dollar might, say, "Fuck them niggas that you came with", that's just how I feel (now, now)
Ein Dollar könnte, sagen wir, die Typen ficken, mit denen zu gekommen bist, genau so fühle ich mich (jetzt, jetzt)
A dollar might, just make that lane switch, that's just how I feel (now)
Ein Dollar könnte den Spurwechsel ermöglichen, genau so fühle ich mich (jetzt)
A dollar might, turn to a million and we all rich, that's just how I feel
Ein Dollar könnte sich in eine Million verwandeln, und wir werden alle reich, genau so fühle ich mich
Dreams of living life like rappers do (like rappers do, like rappers do)
Träume, das Leben zu leben wie Rapper (wie Rapper es tun, wie Rapper es tun)
Bump that new E-40 at the school (way at the school, way at the school)
Spiel das neue E-40 Album in der Schule (die ganze Zeit in der Schule, in der Schule)
You know big ballin' with my homies (my homies)
Du weißt, dass ich mit meinen Kumpels dicke Kohle verdiene (meine Kumpels)
Earl Stevens had us thinking rational (thinking rational, that's rational)
Earl Stevens ließ uns rational denken (rational denken, das ist rational)
Back to reality we poor, ya bish (ya bish, ya bish)
Zurück in die Realität, wir sind arm, du Schlampe (du Schlampe, du Schlampe)
Another casualty at war, ya bish (ya bish, ya bish)
Ein weiteres Kriegsopfer, du Schlampe (du Schlampe, du Schlampe)
Two bullets in my uncle Tony head (my Tony head, my Tony head)
Zwei Kugeln im Kopf meines Onkels Tony (Onkel Tonys Kopf, Onkel Tonys Kopf)
He said one day I'd be on tour, ya bish (ya bish, ya bish)
Er sagte, eines Tages würde ich auf Tournee gehen, du Schlampe (du Schlampe, du Schlampe)
That Louis Burger never be the same (won't be the same, won't be the same)
Dass Louis Burger nie mehr derselbe sein wird (nie mehr derselbe sein wird, nie mehr derselbe sein wird)
A Louis belt'll never ease that pain (won't ease that pain, won't ease that pain)
Ein Louis-Gürtel wird diesen Schmerz nicht lindern (wird diesen Schmerz nicht lindern, wird diesen Schmerz nicht lindern)
But I'ma purchase when that day is jerkin' (that day is jerkin', day is jerkin')
Aber ich kaufe einfach ein, wenn es ein Scheißtag ist (Scheißtag ist)
Pull off at Church's with Pirelli's skirtin' (Pirelli's skirtin', Pirelli's skirtin')
Bei Church's mit Pirellis vom Hof fahren (Pirellis, Pirellis)
Gang signs out the window, ya bish (ya bish, ya bish)
Gangzeichen aus dem Fenster, du Schlampe (du Schlampe, du Schlampe)
Hoping all of 'em offend you, ya bish (ya bish, ya bish)
In der Hoffnung, dass sie dich alle beleidigen, du Schlampe (du Schlampe, du Schlampe)
They say your hood is a pot of gold (a pot of gold, a pot of gold)
Man sagt, deine Kapuze sei ein Topf voll Gold (ein Topf voll Gold, ein Topf voll Gold)
And we gon' crash it when nobody's home
Und wir lassen es krachen, wenn niemand zu Hause ist
It go Halle Berry or hallelujah
Es geht Halle Berry oder Halleluja
Pick your poison tell me what you do
Wähl dein Gift und sag mir, was du tust
Everybody gon' respect the shooter
Jeder wird den Schützen respektieren
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
Aber der vor der Waffe lebt ewig (der vor der Waffe lebt ewig)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
Und ich bin den ganzen Tag unterwegs, hierhin, dorthin
Through canals and alleyways, just to say
Durch Kanäle und Gassen, nur um zu sagen
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel (now, now)
Geldbäume sind der perfekte Ort für Schatten und genau so fühle ich mich (jetzt, jetzt)
A dollar might, just fuck your main bitch, that's just how I feel (now)
Ein Dollar könnte deine Haupt-Schlampe ficken, das ist genau, wie ich mich fühle (jetzt)
A dollar might, say, "Fuck them niggas that you came with", that's just how I feel (now, now)
Ein Dollar könnte, sagen wir, die Typen ficken, mit denen zu gekommen bist, genau so fühle ich mich (jetzt, jetzt)
A dollar might, just make that lane switch, that's just how I feel (now)
Ein Dollar könnte den Spurwechsel ermöglichen, genau so fühle ich mich (jetzt)
A dollar might, turn to a million and we all rich, that's just how I feel
Ein Dollar kann sich in eine Million verwandeln, und wir werden alle reich, genau so fühle ich mich
Be the last one out to get this dough? No way
Der letzte sein, der die Knete bekommt? Auf keinen Fall
Love one of you bucket-headed hoes? No way
Ein von deinen strohdummen Nutten lieben? Auf keinen Fall
Hit the streets, then we break the code? No way
Erst auf die Straße gehen, dann den Code knacken? Auf keinen Fall
Hit the brakes, when they on patrol? No way
Auf die Bremse treten, wenn sie auf Streife sind? Auf keinen Fall
Be the last one out to get this dough? No way
Der letzte sein, der die Knete bekommt? Auf keinen Fall
Love one of you bucket-headed hoes? No way
Ein von deinen strohdummen Nutten lieben? Auf keinen Fall
Hit the streets, then we break the code? No way
Erst auf die Straße gehen, dann den Code knacken? Auf keinen Fall
Hit the brakes, when they on patrol? No way
Auf die Bremse treten, wenn sie auf Streife sind? Auf keinen Fall
Imagine Rock up in the projects where them niggas pick your pockets
Stell dir vor, du kommst dahin, wie die Schwarzen dir das Geld aus der Tasche klauen
Santa Claus don't miss them stockings, liquor spilling, pistols popping
Der Weihnachtsmann lässt ihre Strümpfe nicht leer, der Alkohol fließt, Waffen ballern
Baking soda YOLA whipping, ain't no turkey on Thanksgiving
Backpulver, YOLA Creme, kein Truthahn an Thanksgiving
My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
Mein Kumpel hat gerade einen Schwarzen umgelegt, ich hoffe nur, der Herr vergibt ihm
Pots with cocaine residue, everyday I'm hustlin'
Töpfe mit Kokainresten, jeden Tag hetze ich mich ab
What else is a thug to do when you eatin' cheese from the government?
Was soll ein Gangster sonst tun, wenn er von Essensmarken lebt?
Gotta provide for my daughter 'n' 'em, get the fuck up out my way, bitch
Ich muss für meine Tochter sorgen, geh mir aus dem Weg, Schlampe
Got that drum and got them bands just like a parade, bitch
Ich habe die Drums und die Bands wie eine Parade, Schlampe
Drop that work up in the bushes, hope them boys don't see my stash
Werfe die Arbeit weg und hoffe, dass die Jungs meinen Vorrat nicht sehen
If they do. tell the truth, this the last time you might see my ass
Wenn sie die Wahrheit sagen, ist das vielleicht das letzte Mal, dass du meinen Arsch siehst
From the gardens where the grass ain't cut, them serpents lurking blood
In den Gärten, wo das Gras nicht gemäht ist, lauern die Schlangen
Bitches selling pussy, niggas selling drugs, but it's all good
Schlampen verkaufen Muschis, Schwarze verkaufen Drogen, aber es ist alles gut
Broken promises, steal yo' watch and tell you what time it is
Gebrochene Versprechen, klauen deine Uhr und sagen dir, wie spät es ist
Take your J's and tell you to kick it where a Footlocker is
Nimm deine J's und sag dir, du sollst sie in eine Truhe treten
In the streets with a heater under my dungarees
Auf der Straße mit einer Waffe in der Hose
Dreams of me getting shaded under a money tree
Träume von mir, wie ich unter einem Geldbaum im Schatten bin
It go Halle Berry or hallelujah
Es geht Halle Berry oder Halleluja
Pick your poison tell me what you do
Wähl dein Gift und sag mir, was du tust
Everybody gon' respect the shooter
Jeder wird den Schützen respektieren
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
Aber der vor der Waffe lebt ewig (der vor der Waffe lebt ewig)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
Und ich bin den ganzen Tag unterwegs, hierhin, dorthin
Through canals and alleyways, just to say
Durch Kanäle und Gassen, nur um zu sagen
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel
Geldbäume sind der perfekte Ort für Schatten, und genau so fühle ich mich auch
Kendrick, just bring my car back, man
Kendrick, bring einfach mein Auto zurück, Mann
I-I called in for another appointment
Ich habe wegen einer weitere Stelle angerufen
I figured you weren't gonna be back here on time anyway
Ich dachte mir, dass du sowieso nicht rechtzeitig zurück sein würdest
Look, shit, shit
Schau, Scheiße, Scheiße
I just wanna get out the house, man
Ich will nur aus dem Haus, Mann
This man is on one, he feelin' good as a motherfucker
Dieser Mann ist der eine, er fühlt sich so verdammt richtig an
Shit, I'm tryna get my thing goin', too
Scheiße, ich versuche auch, mein Ding durchzuziehen
I'm going to Marilyn house, just bring my car back
Ich fahre zu Marilyn, bring einfach mein Auto zurück
Shit, he faded (I want your body)
Scheiße, er ist high
He feelin' good
Er fühlt sich gut
Look, listen to him ('cause you got a big ol' fat ass)
Hör ihm zu! (denn du hast einen großen, fetten Arsch)
(Girl, girl, I want your body, I want your body, 'cause of that big ol' fat ass, girl)
Mädchen, Mädchen, ich will deinen Körper, ich will deinen Körper wegen diesem Arsch
See, he high as hell
Siehst du, er ist verdammt high
Shit, he ain't even trippin' off them damn dominoes no more (I want your body, 'cause of that big ol'-)
Scheiße, er stolpert nicht mal mehr über die verdammten Dominos
Just bring the car back (did somebody say dominoes?)
Bring einfach das Auto zurück! Hat jemand Dominos gesagt?
Uh, me and my niggas tryna get it, ya bish (ya bish, ya bish)
Uh, aku dan teman-temanku mencoba mendapatkannya, ya bish (ya bish, ya bish)
Hit the house lick tell me is you with it, ya bish (ya bish, ya bish)
Merampok rumah, katakan padaku apakah kamu ikut, ya bish (ya bish, ya bish)
Home invasion was persuasive (was persuasive, was persuasive)
Invasi rumah itu meyakinkan (meyakinkan, meyakinkan)
From nine to five I know its vacant, ya bish (ya bish, ya bish)
Dari jam sembilan sampai lima aku tahu itu kosong, ya bish (ya bish, ya bish)
Dreams of living life like rappers do (like rappers do, like rappers do)
Mimpi hidup seperti rapper (seperti rapper, seperti rapper)
Back when condom wrappers wasn't cool (they wasn't cool, they wasn't cool)
Ketika kondom tidak keren (tidak keren, tidak keren)
I fucked Sherane then went to tell my bros (tell my bros, tell my bros)
Aku tidur dengan Sherane lalu pergi memberi tahu teman-temanku (memberi tahu teman-teman, memberi tahu teman-teman)
Then Usher Raymond "Let it Burn" came on ("Let it Burn" came on, "Let it Burn" came on)
Kemudian lagu Usher Raymond "Let it Burn" diputar ("Let it Burn" diputar, "Let it Burn" diputar)
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (ya bish, ya bish)
Saus pedas di semua Mie Ramen kami, ya bish (ya bish, ya bish)
Parked the car then we start rhyming, ya bish (ya bish, ya bish)
Parkir mobil lalu kami mulai berima, ya bish (ya bish, ya bish)
The only thing we had to free our mind (free our mind, free our mind)
Satu-satunya hal yang kami miliki untuk membebaskan pikiran kami (membebaskan pikiran, membebaskan pikiran)
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs, see dollar signs)
Kemudian membekukan bait itu ketika kami melihat tanda dolar (melihat tanda dolar, melihat tanda dolar)
You looking like an easy come up, ya bish (ya bish, ya bish)
Kamu tampak seperti mudah didapatkan, ya bish (ya bish, ya bish)
A silver spoon I know you come from, ya bish (ya bish, ya bish)
Sebuah sendok perak aku tahu kamu datang dari sana, ya bish (ya bish, ya bish)
And that's a lifestyle that we never knew (we never knew, we never knew)
Dan itu adalah gaya hidup yang kami tidak pernah tahu (kami tidak pernah tahu, kami tidak pernah tahu)
Go at a reverend for the revenue
Pergi ke pendeta untuk pendapatan
It go Halle Berry or hallelujah
Itu pergi Halle Berry atau hallelujah
Pick your poison tell me what you do
Pilih racunmu katakan padaku apa yang kamu lakukan
Everybody gon' respect the shooter
Semua orang akan menghormati penembak
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
Tapi orang di depan pistol hidup selamanya (orang di depan pistol, selamanya)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
Dan aku telah berusaha sepanjang hari, ini cara, itu cara
Through canals and alleyways, just to say
Melalui kanal dan gang, hanya untuk mengatakan
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel (now, now)
Pohon uang adalah tempat yang sempurna untuk teduh dan itu hanya bagaimana perasaanku (sekarang, sekarang)
A dollar might, just fuck your main bitch, that's just how I feel (now)
Sebuah dolar mungkin, hanya bercinta dengan pacar utamamu, itu hanya bagaimana perasaanku (sekarang)
A dollar might, say, "Fuck them niggas that you came with", that's just how I feel (now, now)
Sebuah dolar mungkin, katakan, "Sialan mereka yang kamu datangi", itu hanya bagaimana perasaanku (sekarang, sekarang)
A dollar might, just make that lane switch, that's just how I feel (now)
Sebuah dolar mungkin, hanya membuat jalur itu berubah, itu hanya bagaimana perasaanku (sekarang)
A dollar might, turn to a million and we all rich, that's just how I feel
Sebuah dolar mungkin, berubah menjadi jutaan dan kita semua kaya, itu hanya bagaimana perasaanku
Dreams of living life like rappers do (like rappers do, like rappers do)
Mimpi hidup seperti rapper (seperti rapper, seperti rapper)
Bump that new E-40 at the school (way at the school, way at the school)
Putar E-40 baru di sekolah (jauh di sekolah, jauh di sekolah)
You know big ballin' with my homies (my homies)
Kamu tahu bermain besar dengan teman-temanku (teman-temanku)
Earl Stevens had us thinking rational (thinking rational, that's rational)
Earl Stevens membuat kita berpikir rasional (berpikir rasional, itu rasional)
Back to reality we poor, ya bish (ya bish, ya bish)
Kembali ke kenyataan kita miskin, ya bish (ya bish, ya bish)
Another casualty at war, ya bish (ya bish, ya bish)
Korban lain di perang, ya bish (ya bish, ya bish)
Two bullets in my uncle Tony head (my Tony head, my Tony head)
Dua peluru di kepala paman Tonyku (kepala Tonyku, kepala Tonyku)
He said one day I'd be on tour, ya bish (ya bish, ya bish)
Dia bilang suatu hari aku akan berada di tur, ya bish (ya bish, ya bish)
That Louis Burger never be the same (won't be the same, won't be the same)
Burger Louis itu tidak akan pernah sama (tidak akan sama, tidak akan sama)
A Louis belt'll never ease that pain (won't ease that pain, won't ease that pain)
Sabuk Louis tidak akan pernah meredakan rasa sakit itu (tidak akan meredakan rasa sakit itu, tidak akan meredakan rasa sakit itu)
But I'ma purchase when that day is jerkin' (that day is jerkin', day is jerkin')
Tapi aku akan membelinya ketika hari itu bergetar (hari itu bergetar, hari itu bergetar)
Pull off at Church's with Pirelli's skirtin' (Pirelli's skirtin', Pirelli's skirtin')
Berangkat dari gereja dengan rok Pirelli (rok Pirelli, rok Pirelli)
Gang signs out the window, ya bish (ya bish, ya bish)
Tanda geng keluar dari jendela, ya bish (ya bish, ya bish)
Hoping all of 'em offend you, ya bish (ya bish, ya bish)
Berharap semua itu menyinggungmu, ya bish (ya bish, ya bish)
They say your hood is a pot of gold (a pot of gold, a pot of gold)
Mereka bilang lingkunganmu adalah pot emas (pot emas, pot emas)
And we gon' crash it when nobody's home
Dan kita akan menabraknya ketika tidak ada orang di rumah
It go Halle Berry or hallelujah
Ini berjalan Halle Berry atau hallelujah
Pick your poison tell me what you do
Pilih racunmu, katakan apa yang kamu lakukan
Everybody gon' respect the shooter
Semua orang akan menghormati penembak
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
Tapi yang di depan senjata hidup selamanya (yang di depan senjata, selamanya)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
Dan aku sudah berusaha sepanjang hari, ini cara, itu cara
Through canals and alleyways, just to say
Melalui kanal dan gang, hanya untuk mengatakan
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel (now, now)
Pohon uang adalah tempat yang sempurna untuk berteduh dan itu hanya bagaimana perasaanku (sekarang, sekarang)
A dollar might, just fuck your main bitch, that's just how I feel (now)
Sebuah dolar mungkin, hanya bercinta dengan pacar utamamu, itu hanya bagaimana perasaanku (sekarang)
A dollar might, say, "Fuck them niggas that you came with", that's just how I feel (now, now)
Sebuah dolar mungkin, katakan, "Sialan mereka yang kamu datangi", itu hanya bagaimana perasaanku (sekarang, sekarang)
A dollar might, just make that lane switch, that's just how I feel (now)
Sebuah dolar mungkin, hanya membuat perubahan jalur, itu hanya bagaimana perasaanku (sekarang)
A dollar might, turn to a million and we all rich, that's just how I feel
Sebuah dolar mungkin, berubah menjadi jutaan dan kita semua kaya, itu hanya bagaimana perasaanku
Be the last one out to get this dough? No way
Menjadi yang terakhir keluar untuk mendapatkan adonan ini? Tidak mungkin
Love one of you bucket-headed hoes? No way
Mencintai salah satu dari kalian, wanita berkepala ember? Tidak mungkin
Hit the streets, then we break the code? No way
Pukul jalanan, lalu kita melanggar kode? Tidak mungkin
Hit the brakes, when they on patrol? No way
Mengerem, ketika mereka sedang patroli? Tidak mungkin
Be the last one out to get this dough? No way
Menjadi yang terakhir keluar untuk mendapatkan adonan ini? Tidak mungkin
Love one of you bucket-headed hoes? No way
Mencintai salah satu dari kalian, wanita berkepala ember? Tidak mungkin
Hit the streets, then we break the code? No way
Pukul jalanan, lalu kita melanggar kode? Tidak mungkin
Hit the brakes, when they on patrol? No way
Mengerem, ketika mereka sedang patroli? Tidak mungkin
Imagine Rock up in the projects where them niggas pick your pockets
Bayangkan Rock di proyek-proyek di mana mereka memilih saku Anda
Santa Claus don't miss them stockings, liquor spilling, pistols popping
Santa Claus tidak melewatkan stoking mereka, minuman keras tumpah, pistol menembak
Baking soda YOLA whipping, ain't no turkey on Thanksgiving
Baking soda YOLA memukul, tidak ada kalkun di Thanksgiving
My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
Teman saya baru saja membunuh seorang pria, saya hanya berharap Tuhan mengampuninya
Pots with cocaine residue, everyday I'm hustlin'
Panci dengan residu kokain, setiap hari saya berusaha
What else is a thug to do when you eatin' cheese from the government?
Apa lagi yang harus dilakukan oleh penjahat ketika Anda makan keju dari pemerintah?
Gotta provide for my daughter 'n' 'em, get the fuck up out my way, bitch
Harus menyediakan untuk putri saya dan mereka, keluar dari jalan saya, jalang
Got that drum and got them bands just like a parade, bitch
Dapatkan drum itu dan dapatkan band-band itu seperti parade, jalang
Drop that work up in the bushes, hope them boys don't see my stash
Jatuhkan pekerjaan itu di semak-semak, harap mereka tidak melihat simpanan saya
If they do. tell the truth, this the last time you might see my ass
Jika mereka melakukannya. katakan yang sebenarnya, ini mungkin terakhir kalinya Anda melihat pantat saya
From the gardens where the grass ain't cut, them serpents lurking blood
Dari taman di mana rumput tidak dipotong, ular-ular itu mengintai darah
Bitches selling pussy, niggas selling drugs, but it's all good
Wanita menjual tubuh, pria menjual obat-obatan, tapi semuanya baik-baik saja
Broken promises, steal yo' watch and tell you what time it is
Janji yang rusak, mencuri jam tangan Anda dan memberi tahu Anda berapa jam sekarang
Take your J's and tell you to kick it where a Footlocker is
Ambil J Anda dan katakan padamu untuk menendangnya di mana Footlocker ada
In the streets with a heater under my dungarees
Di jalanan dengan pemanas di bawah celana panjang saya
Dreams of me getting shaded under a money tree
Mimpi saya mendapatkan teduh di bawah pohon uang
It go Halle Berry or hallelujah
Ini berjalan Halle Berry atau hallelujah
Pick your poison tell me what you do
Pilih racunmu, katakan apa yang kamu lakukan
Everybody gon' respect the shooter
Semua orang akan menghormati penembak
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
Tapi yang di depan senjata hidup selamanya (yang di depan senjata, selamanya)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
Dan aku sudah berusaha sepanjang hari, ini cara, itu cara
Through canals and alleyways, just to say
Melalui kanal dan gang, hanya untuk mengatakan
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel
Pohon uang adalah tempat yang sempurna untuk berteduh dan itu hanya bagaimana perasaanku
Kendrick, just bring my car back, man
Kendrick, cukup kembalikan mobilku, man
I-I called in for another appointment
Aku sudah menelepon untuk janji lain
I figured you weren't gonna be back here on time anyway
Aku pikir kamu tidak akan kembali ke sini tepat waktu
Look, shit, shit
Lihat, sial, sial
I just wanna get out the house, man
Aku hanya ingin keluar dari rumah, man
This man is on one, he feelin' good as a motherfucker
Pria ini sedang berada di satu, dia merasa baik sekali
Shit, I'm tryna get my thing goin', too
Sial, aku mencoba mendapatkan hal-halku juga
I'm going to Marilyn house, just bring my car back
Aku akan ke rumah Marilyn, cukup kembalikan mobilku
Shit, he faded (I want your body)
Sial, dia memudar (Aku menginginkan tubuhmu)
He feelin' good
Dia merasa baik
Look, listen to him ('cause you got a big ol' fat ass)
Lihat, dengarkan dia ('karena kamu punya pantat yang besar)
(Girl, girl, I want your body, I want your body, 'cause of that big ol' fat ass, girl)
(Wanita, wanita, aku menginginkan tubuhmu, aku menginginkan tubuhmu, karena pantat besar itu, wanita)
See, he high as hell
Lihat, dia tinggi sekali
Shit, he ain't even trippin' off them damn dominoes no more (I want your body, 'cause of that big ol'-)
Sial, dia bahkan tidak peduli tentang domino-dominonya lagi (Aku menginginkan tubuhmu, karena yang besar itu-)
Just bring the car back (did somebody say dominoes?)
Cukup kembalikan mobilnya (apakah ada yang bilang domino?)
Uh, me and my niggas tryna get it, ya bish (ya bish, ya bish)
俺と仲間でやろうとしてるのさ なぁ (ya bish, ya bish)
Hit the house lick tell me is you with it, ya bish (ya bish, ya bish)
この家から物を盗むんだ お前も来るって言えよ なぁ (ya bish, ya bish)
Home invasion was persuasive (was persuasive, was persuasive)
住居侵入って説得力あるよな (説得力ある 説得力ある)
From nine to five I know its vacant, ya bish (ya bish, ya bish)
この家9時から5時は空っぽなんだぜ(ya bish, ya bish)
Dreams of living life like rappers do (like rappers do, like rappers do)
ラッパーみたいな生活を夢見て (ラッパーのように ラッパーのように)
Back when condom wrappers wasn't cool (they wasn't cool, they wasn't cool)
コンドームがクールじゃなかった頃 (クールじゃなかった クールじゃなかった)
I fucked Sherane then went to tell my bros (tell my bros, tell my bros)
Sheraneとヤって友達に報告に行ったら (友達に報告 友達に報告)
Then Usher Raymond "Let it Burn" came on ("Let it Burn" came on, "Let it Burn" came on)
Usher Raymondの"Let it Burn"が流れたんだ ("Let it Burn"が流れたんだ "Let it Burn"が流れたんだ)
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (ya bish, ya bish)
俺たちのTop Ramenの上にホットソースをいっぱいかけて (ya bish, ya bish)
Parked the car then we start rhyming, ya bish (ya bish, ya bish)
車を停めて韻を踏み始めるのさ なぁ (ya bish, ya bish)
The only thing we had to free our mind (free our mind, free our mind)
俺たちが心を解放しなきゃならなかった唯一のこと (心を解放 心を解放)
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs, see dollar signs)
金のサインが見えたらそこでバースを止めるんだ (金のサイン 金のサイン)
You looking like an easy come up, ya bish (ya bish, ya bish)
お前は簡単にカモられそうに見えるぜ (ya bish, ya bish)
A silver spoon I know you come from, ya bish (ya bish, ya bish)
銀の匙を咥えて生まれてきたんだろ (ya bish, ya bish)
And that's a lifestyle that we never knew (we never knew, we never knew)
それは俺たちが決して知らないライフスタイル (決して知らない 決して知らない)
Go at a reverend for the revenue
金のためには牧師さえ襲う
It go Halle Berry or hallelujah
Halle Berryか ハレルヤか
Pick your poison tell me what you do
どっちの毒を選ぶんだ どうするのか教えてくれ
Everybody gon' respect the shooter
みんな銃を撃つ方をリスペクトする
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
だけど永遠に生きるのは銃の前に立った奴の方なんだ (銃の前に立った奴が永遠)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
一日中 あの手この手で金を騙し取ってきた
Through canals and alleyways, just to say
水路から狭い路地まで そんな感じ
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel (now, now)
金の生る木は日除けに最適な場所 それが俺の感じ方 (今 今)
A dollar might, just fuck your main bitch, that's just how I feel (now)
1ドルで お前の彼女ともヤれるかもな それが俺の感じ方 (今)
A dollar might, say, "Fuck them niggas that you came with", that's just how I feel (now, now)
1ドルで お前の仲間だって寝返るかもな それが俺の感じ方 (今 今)
A dollar might, just make that lane switch, that's just how I feel (now)
1ドルで 道が入れ替わるかもな それが俺の感じ方 (今)
A dollar might, turn to a million and we all rich, that's just how I feel
その1ドルが100万ドルになって 俺らは金持ちになるかもな それが俺の感じ方
Dreams of living life like rappers do (like rappers do, like rappers do)
ラッパーみたいな生活を夢見て (ラッパーのように ラッパーのように)
Bump that new E-40 at the school (way at the school, way at the school)
学校でE-40の新作をかける (学校へ行く途中 学校へ行く途中)
You know big ballin' with my homies (my homies)
Big Ballin' With My Homiesだよ 分かるか (俺の仲間)
Earl Stevens had us thinking rational (thinking rational, that's rational)
Earl Stevensは俺らに理性的に考えるってことを教えてくれた (理性的に考える それこそ合理的)
Back to reality we poor, ya bish (ya bish, ya bish)
でも現実に戻れば俺らは貧乏だ なぁ (ya bish, ya bish)
Another casualty at war, ya bish (ya bish, ya bish)
また一人争いの犠牲者が出てしまった クソ (ya bish, ya bish)
Two bullets in my uncle Tony head (my Tony head, my Tony head)
Tonyおじさんの頭に2発の銃弾がぶち込まれたんだ (Tonyの頭に Tonyの頭に)
He said one day I'd be on tour, ya bish (ya bish, ya bish)
彼はいつか俺はツアーに出てるだろうって言ってくれてたんだ あぁ (ya bish, ya bish)
That Louis Burger never be the same (won't be the same, won't be the same)
Louis Burgerだって同じじゃいられない (同じじゃいられない 同じじゃいられない)
A Louis belt'll never ease that pain (won't ease that pain, won't ease that pain)
ヴィトンのベルトでも苦しみを和らげられない (苦しみを和らげられない 苦しみを和らげられない)
But I'ma purchase when that day is jerkin' (that day is jerkin', day is jerkin')
でも辛い日には買っちまうんだよな (辛い日 辛い日)
Pull off at Church's with Pirelli's skirtin' (Pirelli's skirtin', Pirelli's skirtin')
PirelliのタイヤでChurch'sの前に停めるんだ (Pirelliが行くぜ Pirelliが行くぜ)
Gang signs out the window, ya bish (ya bish, ya bish)
窓からはギャングがサインを出してる (ya bish, ya bish)
Hoping all of 'em offend you, ya bish (ya bish, ya bish)
その全てがお前の気分を害せばいい (ya bish, ya bish)
They say your hood is a pot of gold (a pot of gold, a pot of gold)
お前らの近所は黄金の壺らしいな (黄金の壺 黄金の壺)
And we gon' crash it when nobody's home
誰も家にいない間に俺らはそこに侵入してやる
It go Halle Berry or hallelujah
Halle Berryか ハレルヤか
Pick your poison tell me what you do
どっちの毒を選ぶんだ どうするのか教えてくれ
Everybody gon' respect the shooter
みんな銃を撃つ方をリスペクトする
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
だけど永遠に生きるのは銃の前に立った奴の方なんだ (銃の前に立った奴が永遠)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
一日中 あの手この手で金を騙し取ってきた
Through canals and alleyways, just to say
水路から狭い路地まで そんな感じ
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel (now, now)
金の生る木は日除けに最適な場所 それが俺の感じ方 (今 今)
A dollar might, just fuck your main bitch, that's just how I feel (now)
1ドルで お前の彼女ともヤれるかもな それが俺の感じ方 (今)
A dollar might, say, "Fuck them niggas that you came with", that's just how I feel (now, now)
1ドルで お前の仲間だって寝返るかもな それが俺の感じ方 (今 今)
A dollar might, just make that lane switch, that's just how I feel (now)
1ドルで 道が入れ替わるかもな それが俺の感じ方 (今)
A dollar might, turn to a million and we all rich, that's just how I feel
その1ドルが100万ドルになって 俺らは金持ちになるかもな それが俺の感じ方
Be the last one out to get this dough? No way
この金を手に入れる最後の一人になるのか? ありえない
Love one of you bucket-headed hoes? No way
誰にでも股開くような女を好きになるのか? ありえない
Hit the streets, then we break the code? No way
ストリートへ出向いて その掟を破る? ありえない
Hit the brakes, when they on patrol? No way
警察に止まれといわれてブレーキを踏む? ありえない
Be the last one out to get this dough? No way
この金を手に入れる最後の一人になるのか? ありえない
Love one of you bucket-headed hoes? No way
誰にでも股開くような女を好きになるのか? ありえない
Hit the streets, then we break the code? No way
ストリートへ出向いて その掟を破る? ありえない
Hit the brakes, when they on patrol? No way
警察に止まれといわれてブレーキを踏む? ありえない
Imagine Rock up in the projects where them niggas pick your pockets
野郎たちがスリを働いてる公営住宅に来るところを想像してみろよ
Santa Claus don't miss them stockings, liquor spilling, pistols popping
サンタクロース 靴下を見逃さないでくれ 酒が注がれ銃が撃たれる
Baking soda YOLA whipping, ain't no turkey on Thanksgiving
ベーキングソーダでコカインがクラックになろうとも サンクスギビングにターキーなんて出てきやしない
My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
親友が人を殺しちまった 神様が許してくれるといいけど
Pots with cocaine residue, everyday I'm hustlin'
マリワナとコカインの残りかす 毎日俺は金を騙し取る
What else is a thug to do when you eatin' cheese from the government?
他に何ができるって言うんだ? 政府から貰った金で生活してる時に
Gotta provide for my daughter 'n' 'em, get the fuck up out my way, bitch
娘らにも食べさせてやらなきゃいけないんだ 邪魔すんなよ ビッチ
Got that drum and got them bands just like a parade, bitch
弾倉と金を手に入れた まるでパレードみたいだな ビッチ
Drop that work up in the bushes, hope them boys don't see my stash
茂みの中にそいつを隠す 隠し場所が見つからなければいいけどな
If they do. tell the truth, this the last time you might see my ass
もし奴らが真実を伝えたら お前が俺の姿を見るのはこれが最後になる
From the gardens where the grass ain't cut, them serpents lurking blood
雑草まみれの庭の中で 蛇のやつらは血を探す
Bitches selling pussy, niggas selling drugs, but it's all good
ビッチは体を売って 野郎たちはドラッグを売るが別になんてことない
Broken promises, steal yo' watch and tell you what time it is
破られた約束 お前の時計を盗んでお前に何時か教えてやる
Take your J's and tell you to kick it where a Footlocker is
お前のJordanを盗んで靴屋に行けと言ってやる
In the streets with a heater under my dungarees
ダンガリーの下にヒーター付きの銃を持って街に出る
Dreams of me getting shaded under a money tree
金の成る木の日陰で休む夢を見る
It go Halle Berry or hallelujah
Halle Berryか ハレルヤか
Pick your poison tell me what you do
どっちの毒を選ぶんだ どうするのか教えてくれ
Everybody gon' respect the shooter
みんな銃を撃つ方をリスペクトする
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
だけど永遠に生きるのは銃の前に立った奴の方なんだ (銃の前に立った奴が永遠)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
一日中 あの手この手で金を騙し取ってきた
Through canals and alleyways, just to say
水路から狭い路地まで そんな感じ
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel
金の生る木は日除けに最適な場所 それが俺の感じ方
Kendrick, just bring my car back, man
Kendrick 早く車返して
I-I called in for another appointment
他の予定を入れたから
I figured you weren't gonna be back here on time anyway
どうせ時間通りにここに来ないでしょ
Look, shit, shit
だから やばい やばい
I just wanna get out the house, man
ただ家から出たいだけなの あぁ
This man is on one, he feelin' good as a motherfucker
こいつヤッてるから 超いい気分になってて
Shit, I'm tryna get my thing goin', too
だから 私もする事があるから
I'm going to Marilyn house, just bring my car back
Marilynの家に行くの とにかく私の車持ってきて
Shit, he faded (I want your body)
やばい ぼやけてきた
He feelin' good
いい気分だ
Look, listen to him ('cause you got a big ol' fat ass)
なぁ聞けよ! (お前はデカいケツだからな)
(Girl, girl, I want your body, I want your body, 'cause of that big ol' fat ass, girl)
なぁ なぁ お前の体が欲しいんだ お前の体が欲しいんだ お前はデカいケツだからな
See, he high as hell
ほらね あいつは超ハイ
Shit, he ain't even trippin' off them damn dominoes no more (I want your body, 'cause of that big ol'-)
クソ これ以上ドミを蹴散らさないように
Just bring the car back (did somebody say dominoes?)
とにかく車持って帰ってきて! 誰かドミノって言ったか?
Uh, me and my niggas tryna get it, ya bish (ya bish, ya bish)
呃,我和我的兄弟们试图得到它,你的婊子(你的婊子,你的婊子)
Hit the house lick tell me is you with it, ya bish (ya bish, ya bish)
打家劫舍告诉我你是否愿意,你的婊子(你的婊子,你的婊子)
Home invasion was persuasive (was persuasive, was persuasive)
家庭入侵是有说服力的(有说服力的,有说服力的)
From nine to five I know its vacant, ya bish (ya bish, ya bish)
从九点到五点我知道它是空的,你的婊子(你的婊子,你的婊子)
Dreams of living life like rappers do (like rappers do, like rappers do)
梦想过像说唱歌手那样的生活(像说唱歌手那样,像说唱歌手那样)
Back when condom wrappers wasn't cool (they wasn't cool, they wasn't cool)
回到当时避孕套包装不酷的时候(他们不酷,他们不酷)
I fucked Sherane then went to tell my bros (tell my bros, tell my bros)
我上了Sherane然后去告诉我的兄弟们(告诉我的兄弟们,告诉我的兄弟们)
Then Usher Raymond "Let it Burn" came on ("Let it Burn" came on, "Let it Burn" came on)
然后Usher Raymond的"Let it Burn"开始播放("Let it Burn"开始播放,"Let it Burn"开始播放)
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (ya bish, ya bish)
我们的顶级拉面里全是辣酱,你的婊子(你的婊子,你的婊子)
Parked the car then we start rhyming, ya bish (ya bish, ya bish)
停车后我们开始押韵,你的婊子(你的婊子,你的婊子)
The only thing we had to free our mind (free our mind, free our mind)
我们唯一需要释放我们的思想(释放我们的思想,释放我们的思想)
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs, see dollar signs)
然后当我们看到美元符号时冻结那个诗句(看到美元符号,看到美元符号)
You looking like an easy come up, ya bish (ya bish, ya bish)
你看起来像是容易得来的,你的婊子(你的婊子,你的婊子)
A silver spoon I know you come from, ya bish (ya bish, ya bish)
我知道你来自一个银匙家庭,你的婊子(你的婊子,你的婊子)
And that's a lifestyle that we never knew (we never knew, we never knew)
那是我们从未知道的生活方式(我们从未知道,我们从未知道)
Go at a reverend for the revenue
为了收入去找牧师
It go Halle Berry or hallelujah
它去哈莉·贝瑞或哈利路亚
Pick your poison tell me what you do
选择你的毒药告诉我你会做什么
Everybody gon' respect the shooter
每个人都会尊重射手
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
但是枪前的人会永生(枪前的人,永生)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
我一整天都在忙碌,这样,那样
Through canals and alleyways, just to say
通过运河和小巷,只是为了说
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel (now, now)
钱树是遮阴的完美地方,这就是我现在的感觉(现在,现在)
A dollar might, just fuck your main bitch, that's just how I feel (now)
一美元可能,只是搞你的主要婊子,这就是我现在的感觉(现在)
A dollar might, say, "Fuck them niggas that you came with", that's just how I feel (now, now)
一美元可能,说,“操你和你一起来的那些混蛋”,这就是我现在的感觉(现在,现在)
A dollar might, just make that lane switch, that's just how I feel (now)
一美元可能,只是让那条车道改变,这就是我现在的感觉(现在)
A dollar might, turn to a million and we all rich, that's just how I feel
一美元可能,变成一百万我们都富有,这就是我现在的感觉
Dreams of living life like rappers do (like rappers do, like rappers do)
梦想过像说唱歌手那样的生活(像说唱歌手那样,像说唱歌手那样)
Bump that new E-40 at the school (way at the school, way at the school)
在学校里碰那个新的E-40(在学校里,在学校里)
You know big ballin' with my homies (my homies)
你知道我和我的兄弟们大玩特玩(我的兄弟们)
Earl Stevens had us thinking rational (thinking rational, that's rational)
Earl Stevens让我们理性思考(理性思考,那是理性的)
Back to reality we poor, ya bish (ya bish, ya bish)
回到现实我们穷,你的婊子(你的婊子,你的婊子)
Another casualty at war, ya bish (ya bish, ya bish)
又一个战争的牺牲品,你的婊子(你的婊子,你的婊子)
Two bullets in my uncle Tony head (my Tony head, my Tony head)
我叔叔托尼头上有两颗子弹(我的托尼头,我的托尼头)
He said one day I'd be on tour, ya bish (ya bish, ya bish)
他说有一天我会在巡回演出上,你的婊子(你的婊子,你的婊子)
That Louis Burger never be the same (won't be the same, won't be the same)
那个路易斯汉堡永远不会一样(不会一样,不会一样)
A Louis belt'll never ease that pain (won't ease that pain, won't ease that pain)
一个路易斯皮带永远不能缓解那种痛苦(不能缓解那种痛苦,不能缓解那种痛苦)
But I'ma purchase when that day is jerkin' (that day is jerkin', day is jerkin')
但是我会在那天疯狂时购买(那天疯狂,那天疯狂)
Pull off at Church's with Pirelli's skirtin' (Pirelli's skirtin', Pirelli's skirtin')
在教堂的Pirelli's skirtin'停车(Pirelli's skirtin',Pirelli's skirtin')
Gang signs out the window, ya bish (ya bish, ya bish)
窗户外的帮派标志,你的婊子(你的婊子,你的婊子)
Hoping all of 'em offend you, ya bish (ya bish, ya bish)
希望所有的都冒犯你,你的婊子(你的婊子,你的婊子)
They say your hood is a pot of gold (a pot of gold, a pot of gold)
他们说你的社区是一锅金(一锅金,一锅金)
And we gon' crash it when nobody's home
当没有人在家时我们会撞上它
It go Halle Berry or hallelujah
它去哈莉·贝瑞或哈利路亚
Pick your poison tell me what you do
选择你的毒药,告诉我你做什么
Everybody gon' respect the shooter
每个人都会尊重射手
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
但是枪前的人会永生(枪前的人,永远)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
我一整天都在忙碌,这样,那样
Through canals and alleyways, just to say
通过运河和小巷,只是为了说
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel (now, now)
钱树是遮阴的完美地方,这就是我现在的感觉(现在,现在)
A dollar might, just fuck your main bitch, that's just how I feel (now)
一美元可能,只是搞你的主要婊子,这就是我现在的感觉(现在)
A dollar might, say, "Fuck them niggas that you came with", that's just how I feel (now, now)
一美元可能,说,“操你和那些你来的混蛋”,这就是我现在的感觉(现在,现在)
A dollar might, just make that lane switch, that's just how I feel (now)
一美元可能,只是使那条车道切换,这就是我现在的感觉(现在)
A dollar might, turn to a million and we all rich, that's just how I feel
一美元可能,变成一百万,我们都富了,这就是我现在的感觉
Be the last one out to get this dough? No way
是最后一个出去赚这个面团的人吗?不可能
Love one of you bucket-headed hoes? No way
爱你们中的一个笨蛋吗?不可能
Hit the streets, then we break the code? No way
上街,然后我们破解代码?不可能
Hit the brakes, when they on patrol? No way
当他们在巡逻时刹车?不可能
Be the last one out to get this dough? No way
是最后一个出去赚这个面团的人吗?不可能
Love one of you bucket-headed hoes? No way
爱你们中的一个笨蛋吗?不可能
Hit the streets, then we break the code? No way
上街,然后我们破解代码?不可能
Hit the brakes, when they on patrol? No way
当他们在巡逻时刹车?不可能
Imagine Rock up in the projects where them niggas pick your pockets
想象一下Rock在那些人会偷你口袋的项目中
Santa Claus don't miss them stockings, liquor spilling, pistols popping
圣诞老人不会错过那些袜子,酒精溅出,手枪爆炸
Baking soda YOLA whipping, ain't no turkey on Thanksgiving
烘焙苏打YOLA搅拌,感恩节没有火鸡
My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
我的朋友刚刚杀了一个人,我只是希望主能原谅他
Pots with cocaine residue, everyday I'm hustlin'
带有可卡因残留物的锅,我每天都在忙碌
What else is a thug to do when you eatin' cheese from the government?
当你从政府那里吃奶酪时,一个暴徒还能做什么?
Gotta provide for my daughter 'n' 'em, get the fuck up out my way, bitch
必须为我的女儿们提供,从我的路上滚开,婊子
Got that drum and got them bands just like a parade, bitch
拿到那个鼓和那些乐队就像游行一样,婊子
Drop that work up in the bushes, hope them boys don't see my stash
把那个工作扔进灌木丛,希望那些男孩看不到我的藏匿
If they do. tell the truth, this the last time you might see my ass
如果他们做到了。说实话,这可能是你最后一次看到我的屁股
From the gardens where the grass ain't cut, them serpents lurking blood
从草地上的花园,那里的蛇在血液中潜伏
Bitches selling pussy, niggas selling drugs, but it's all good
婊子卖淫,混蛋卖毒品,但一切都好
Broken promises, steal yo' watch and tell you what time it is
破碎的承诺,偷你的手表,告诉你现在几点
Take your J's and tell you to kick it where a Footlocker is
拿走你的J's,告诉你在哪里有一个Footlocker
In the streets with a heater under my dungarees
在街上,我的裤子下面有一个加热器
Dreams of me getting shaded under a money tree
梦想我在钱树下被遮蔽
It go Halle Berry or hallelujah
它去哈莉·贝瑞或哈利路亚
Pick your poison tell me what you do
选择你的毒药,告诉我你做什么
Everybody gon' respect the shooter
每个人都会尊重射手
But the one in front of the gun lives forever (the one in front of the gun, forever)
但是枪前的人会永生(枪前的人,永远)
And I been hustlin' all day, this a way, that a way
我一整天都在忙碌,这样,那样
Through canals and alleyways, just to say
通过运河和小巷,只是为了说
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel
钱树是遮阴的完美地方,这就是我现在的感觉
Kendrick, just bring my car back, man
肯德里克,把我的车还给我,伙计
I-I called in for another appointment
我已经预约了另一个约会
I figured you weren't gonna be back here on time anyway
我想你反正不会按时回来
Look, shit, shit
看,狗屎,狗屎
I just wanna get out the house, man
我只是想出去透透气,伙计
This man is on one, he feelin' good as a motherfucker
这个人在一个上,他感觉好极了
Shit, I'm tryna get my thing goin', too
狗屎,我也试图让我的事情开始
I'm going to Marilyn house, just bring my car back
我要去玛丽莲的房子,只是把我的车还给我
Shit, he faded (I want your body)
狗屎,他褪色了(我想要你的身体)
He feelin' good
他感觉好
Look, listen to him ('cause you got a big ol' fat ass)
看,听他说(因为你有一个大屁股)
(Girl, girl, I want your body, I want your body, 'cause of that big ol' fat ass, girl)
(女孩,女孩,我想要你的身体,我想要你的身体,因为那个大屁股,女孩)
See, he high as hell
看,他高得很
Shit, he ain't even trippin' off them damn dominoes no more (I want your body, 'cause of that big ol'-)
狗屎,他甚至不再在乎那些该死的多米诺骨牌了(我想要你的身体,因为那个大的-)
Just bring the car back (did somebody say dominoes?)
只是把车还给我(有人说多米诺骨牌吗?)

[Перевод песни Kendrick Lamar — «Money Trees» ft. Jay Rock]

[Куплет 1: Kendrick Lamar]
Ух, я и мои нигеры пытаемся разбогатеть, сука
Грабанём дом, скажи, ты с нами, сука?
Взлом жилища — прекрасный стимул
Я знаю: с девяти до пяти там никого нет, сука
Мы мечтаем о жизни, как у рэперов
Когда ещё не круто было надевать презерватив
Я трахнул Шерен и пошёл хвастаться перед братанами
А потом заиграл Ашер Рэймонд с «Let It Burn»
Наша лапша полита острым соусом, сука
Паркуем машину, а потом начинаем рифмовать, сука
Нам надо только не перегружать голову
И остановиться, когда увидим доллары
Ты похож на лёгкую добычу, сука
У тебя во рту серебряная ложка, я знаю, что ты за птица, сука
Мы никогда не знали такой жизни
За подобные деньги мы нападём и на преподобного

[Припев: Kendrick Lamar & Anna Wise]
Тут или Хэлли Берри, или аллилуйя
Выбирай себе отраву и скажи, что будешь делать
Все зауважают стрелявшего
Но тот, кто останется лежать на земле получит вечную жизнь
(Тот, кто останется лежать на земле получит вечную жизнь)
И я барыжил целый день
То так, то сяк
Через канавы и переулки, чтобы сказать:
Лучшее место для отдыха — тень от денежных деревьев
Вот, что я думаю

[Постприпев: Kendrick Lamar & Anna Wise]
Не, не
Доллар может просто отыметь твою любимую тёлку
Вот, что я думаю, не
Доллар может сказать: «В пизду нигеров, с которыми ты пришёл»
Вот, что я думаю, не, не
Доллар может просто изменить движение на полосе
Вот, что я думаю, не
Доллар может превратиться в миллион, и мы все разбогатеем
Вот, что я думаю

[Куплет 2: Kendrick Lamar]
Мечты о жизни, как у рэперов
Гоняю на новой E-40 после школы
Знаете: «Зажигаем по-крупному с братками»
Благодаря Эрлу Стивенсу мы думаем рационально
Возвращаемся к реальности: мы бедны, сука
Ещё одна жертва на войне, сука
Две пули в голову моему дяде Тони
Он говорил, что однажды я отправлюсь в тур, сука
Кафе Louis Burger уже не будет прежним
И ремень Louis не облегчит боли
Но я куплю его, когда мне станет грустно
Отъезжаем от Church's, скрежеща Pirelli
Показываем знаки банды из окна, сука
Надеюсь, это задевает тебя, сука
Говорят: твой район — золотая жила
Мы вломимся, когда никого не будет дома

[Припев: Kendrick Lamar & Anna Wise]
Тут или Хэлли Берри, или аллилуйя
Выбирай себе отраву и скажи, что будешь делать
Все зауважают стрелявшего
Но тот, кто останется лежать на земле получит вечную жизнь
(Тот, кто останется лежать на земле получит вечную жизнь)
И я барыжил целый день
То так, то сяк
Через канавы и переулки, чтобы сказать:
Лучшее место для отдыха — тень от денежных деревьев
Вот, что я думаю

[Постприпев: Kendrick Lamar & Anna Wise]
Не, не
Доллар может просто отыметь твою любимую тёлку
Вот, что я думаю, не
Доллар может сказать: «В пизду нигеров, с которыми ты пришёл»
Вот, что я думаю, не, не
Доллар может просто изменить движение на полосе
Вот, что я думаю, не
Доллар может превратиться в миллион, и мы все разбогатеем
Вот, что я думаю

[Бридж: Anna Wise]
Быть последним, кто разживётся бабосами? Ни за что!
Любить одну из этих пустоголовых блядей? Ни за что!
Двинуть на улицы и нарушить кодекс? Ни за что!
Жать на тормоза, когда патрулируют мусора? Ни за что!
Быть последним, кто разживётся бабосами? Ни за что!
Любить одну из этих пустоголовых блядей? Ни за что!
Двинуть на улицы и нарушить кодекс? Ни за что!
Жать на тормоза, когда патрулируют мусора? Ни за что!

[Куплет 3: Jay Rock]
Представьте Рока в кварталах, где нигеры отжимают у тебя бабки
Санта Клаус доберётся и до твоих носков; здесь льётся ликёр, стреляют пистолеты
Выпечка соды YOLA, никакой индейки на День Благодарения
Мой кореш только что напал на нигера, надеюсь, Господь простит его
Кастрюли с остатками кокаина, каждый день я проворачиваю дела
Что ещё делать бандиту, когда ты ешь сыр от правительства?
Я должен обеспечить и свою дочь, и других, съеби с дороги, сука!
У меня есть барабаны и пистоли, как на параде, сука!
Я скинул товар в кусты, надеюсь, те парни, не обнаружат мою нычку
А если найдут, то, скажу вам честно, вы видите меня в последний раз
Из садов с нестриженой травой расползаются эти кровожадные змеюки
Шлюхи торгуют пиздой, нигеры торгуют наркотиками — всё в поряде
Нарушенные обещания, я украду у тебя часы и буду говорить, сколько времени
Я заберу у тебя кроссы и посоветую сходить в магаз за новыми
Я на улицах с дулом в штанах
Мечтаю о том, как буду лежать в тени денежного дерева

[Припев: Kendrick Lamar & Anna Wise]
Тут или Хэлли Берри, или аллилуйя
Выбирай себе отраву и скажи, что будешь делать
Все зауважают стрелявшего
Но тот, кто останется лежать на земле получит вечную жизнь
(Тот, кто останется лежать на земле получит вечную жизнь)
И я барыжил целый день
То так, то сяк
Через канавы и переулки, чтобы сказать:
Лучшее место для отдыха — тень от денежных деревьев
Вот, что я думаю

[Скит: Paula Duckworth & Kenneth Duckworth]
Кендрик, ну-ка верни мне машину, парень. Я-я позвонила, чтобы встречу перенесли. Я поняла: ты не собираешься возвращаться вовремя. Он под кайфом, прётся говнюк. Блядь, у меня тоже есть дела. Просто верни мне машину. Бля, совсем упоролся, тащится. Вон, послушай!
Детка, детка, я хочу тебя, я хочу тебя, потому что у тебя огромная задница. Детка, детка, я хочу тебя, я хочу тебя, потому что у тебя огромная…
Слышал, совсем обдолбался, уже даже не злится из-за этого грёбаного домино. Просто верни машину!
Кто-то сказал про домино?

[Vers 1: Kendrick Lamar]
Uh, jag och mina niggas försöker få det, din bitch (Din bitch)
Rånar ett hus: säg mig, hänger du med, din bitch? (Din bitch)
Heminvasion var övertygande (Vad övertygande)
Från nio till fem jag vet det är ledigt, din bitch (Din bitch)
Drömmer att leva livet som rappare gör (Som rappare gör)
Tillbaka till när kondomer inte var coolt (De var inte coola)
Jag knulla Sherane och gick och sa till mina vänner (Sa till mina vänner)
Sen Usher Raymond "Let It Burn" kom på ("Let Burn" kom på)
Stark sås på våra nudlar, din bitch (Din bitch)
Parkera bilen, sen starta vi rimma, din bitch (Din bitch)
Enda saken vi hade att fri våra sinnen (Fria våra sinnen)
Sen fryser versen när vi sеr pengar tecken (Sеr pengar tecken)
Du ser ut enkel ut, din bitch (Din bitch)
En silver sked, jag vet du kommer från, din bitch (Din bitch)
Och det är en livsstil vi aldrig visste (Vi aldrig visste)
Gå till en pastor för intäkterna

[Refräng: Kendrick Lamar & Anna Wise]
Det är Halle Berry eller halleluja
Välj ditt gift, säg vad du gör
Alla kommer respektera skytten
Men den framför pistolen lever för alltid
Och jag har jobbat hela dagen
Det här är en väg, det är en väg
Genom kanaler och gränder, bara för att säga
Pengaträd är den perfekta platsen för skugga
Och det är bara hur jag känner

[Stick: Kendrick Lamar & Anna Wise]
Nej, nej
En krona kanske vill knulla din huvud bitch
Det är bara hur jag känner, nej
En krona kanske säger fuck de niggas som du kom med
Det är bara hur jag känner, nej
En krona kanske får dig byta fil
Det är bara hur jag känner, nej
En krona kanske blir till en miljon och vi alla rika
Det är bara hur jag känner

[Vers 2: Kendrick Lamar]
Drömmar att leva livet som rappare gör (Som rappare gör)
Spelar E-40 efter skolan (Efter skolan)
Du vet, "Big Ballin With My Homies" (My Homies)
Earl Stevens fick oss tänka rationellt (Tänka rationellt, det är rationellt)
Tillbaka till verkligheten, vi panka, din bitch (Din bitch)
En annan förlust vid krig, din bitch (Din bitch)
Två kullor i min morbror Tonys huvud (Min Tonys huvud)
Han sa en dag kommer jag vara på turné, din bitch (Din bitch)
Den Louis Burgers aldrig likadan (Kommer aldrig vara samma)
Ett Louis bälte som aldrig lättar smärtan (Kommer inte lätta smärtan)
Men jag kommer köpa när dagen kommer (Dagen kommer)
Kör till Church's, med Pirellis (Pirellis)
Gängtecken genom fönstret, din bitch (Din bitch)
Hoppas alla de kränker dig, din bitch (Din bitch)
De sa din ort är en kruka med guld (En kruka med guld)
Och vi kommer krascha det när ingen hemma

[Refräng: Kendrick Lamar & Anna Wise]
Det är Halle Berry eller halleluja
Välj ditt gift, säg vad du gör
Alla kommer respektera skytten
Men den framför pistolen lever för alltid
Och jag har jobbat hela dagen
Det här är en väg, det är en väg
Genom kanaler och gränder, bara för att säga
Pengaträd är den perfekta platsen för skugga
Och det är bara hur jag känner

[Stick: Kendrick Lamar & Anna Wise]
Nej, nej
En krona kanske vill knulla din huvud bitch
Det är bara hur jag känner, nej
En krona kanske säger fuck de niggas som du kom med
Det är bara hur jag känner, nej
En krona kanske får dig byta fil
Det är bara hur jag känner, nej
En krona kanske blir till en miljon och vi alla rika
Det är bara hur jag känner

[Brygga: Anna Wise]
Vara den sista som får deg? Ingen chans!
Älska en av er blinda horor? Ingen chans!
På gatan, sen bryter vi koden? Ingen chans!
Bromsar när de är på patrull? Ingen chans!
Vara den sista som får deg? Ingen chans!
Älska en av er blinda horor? Ingen chans!
På gatan, sen bryter vi koden? Ingen chans!
Bromsar när de är på patrull? Ingen chans!

[Vers 3: Jay Rock]
Föreställ Rock i projekten vart de niggas plockar dina fickor
Jultomten saknar inte strumporna: sprit spills, pistoler poppar
Bakar med bakpulver, finns ingen kalkon på Thanksgiving
Min kille döda nyss en nigga, jag hoppas bara Herren förlåter han
Krukor med kokain överskott, varje dag säljer jag
Vad annars ska jag göra när du äter ost från regeringen?
Måste försörja min dotter-flytta på dig, bitch!
Har trumman och jag har band som en parad, bitch!
Slänger jobbet i buskarna, hoppas killarna inte ser mitt lager
Om de gör, säg sanningen, det här är sista gången du ser mig
Från gårdarna var gräset inte blir klippt, ormarna slingrar, Blood
Bitches säljer fitta, niggas säljer droger men allt är bra
Brutna löften, stjäl din klocka och säg vad klockan är
Tar dina skor och säger till dig att dra till en Foot Locker
På gatan med en pistol under min overall
Drömmar om att få skugga under ett pengaträd

[Refräng: Kendrick Lamar & Anna Wise]
Det är Halle Berry eller halleluja
Välj ditt gift, säg vad du gör
Alla kommer respektera skytten
Men den framför pistolen lever för alltid
Och jag har jobbat hela dagen
Det här är en väg, det är en väg
Genom kanaler och gränder, bara för att säga
Pengaträd är den perfekta platsen för skugga
Och det är bara hur jag känner

[Sketch]
PAULA DUCKWORTH: Kendrick, bara ge tillbaka min bil mannen. Jag ringde för en annan tid. Jag antog du inte skulle vara tillbaka i tid iallafall. Kolla, fan, fan, jag vill bara komma ut ur huset, mannen. Mannen är galen, han är bra som en motherfucker. Fan, jag försöker göra min grej, också. Bara ge tillbaka min bil. Fan, han borta. Han mår bra. Kolla, lyssna på han!
KENNETH DUCKWORTH: Tjejen, tjejen, jag vill ha din kropp, jag vill ha din kropp, för du har en stor fet röv. Tjejen, tjejen, jag vill ha din kropp, jag vill ha din kropp, för du har en stor fet röv. Tjejen, jag vill ha din kropp, för du har en stor fet-
PAULA DUCKWORTH: Kolla, han hög som fan. Fan och han pratar inte ens om dominoes längre. Bara kom tillbaka med bilen!
KENNETH DUCKWORTH: Sa någon dominoes

[Verse 1: Kendrick Lamar]
Ben ve kankalarım yolumuzu bulmaya çalışıyoruz, seni sürtük
Evin birine giriyoruz: söyle, bizimle misin seni sürtük?
Eve dalmak çekici bir fikir
Biliyorum ki dokuzdan beşe kadar boş olacak, seni sürtük
Hayalimiz hayatı rapçiler gibi yaşamak
Kondomlar meşhur değilken
Sherane'i becerdim ve kankalarıma söylemeye gittim
Sonrasında Usher Raymond'dan "Let It Burn" çaldı
Top Ramen'ımız acı sosla kaplı, seni sürtük
Park ediyoruz arabayı sonra başlıyoruz kafiyeye, seni sürtük
Yapmamız gereken tek şey zihnimizi boşaltmaktı
Daha sonra durdurduk rapi dolar işaretlerini görünce
Kolay lokmaya benziyorsun, seni sürtük
Gümüş bir kaşıktan geldiğini biliyorum, seni sürtük
Hiç bilmediğimiz bir şey o yaşam tarzı
Pedere git, istiyorsan parayı

[Nakarat: Kendrick Lamar]
Halle Berry ya da hallelujah
Seç zehrini, söyle bana ne yapacağını
Herkes saygı duyar vurana
Ama silahın ucundaki yaşar sonsuza dek
(Silahın ucundaki, sonsuza dek)
Ve ben tüm gün debeleniyorum
O tarafa, bu tarafa
Kanallardan geçitlere, şunu demek için;
Para ağaçları gölgelenmek için mükemmel bir yer
Düşüncem bu benim, nah, nah
Bir dolar senin sürtüğünü sikmeye yetebilir
Düşüncem bu benim, nah
Bir dolar takıldığın zencileri sikeyim demene yetebilir
Düşüncem bu benim, nah
Bir dolar yönünü değiştirmene yetebilir
Düşüncem bu benim, nah
Bir dolar bir milyona dönüşebilir ve hepimiz zengin olabiliriz
Düşüncem bu benim

[Verse 2: Kendrick Lamar]
Hayatı rapçiler gibi yaşama hayalleriyle
Dinliyoruz yeni E-40'yi okuldan sonra
Bilirsin, "Big Ballin' With My Homies"
Earl Stevens sağladı rasyonel düşünmemizi
Gerçeğe dönersek, fakiriz, seni sürtük
Bir kayıp daha verdik savaşta, seni sürtük
İki kurşun Tony amcamın kafasına
Bir gün turda olacağımı söyledi, seni sürtük
Louis Burger asla aynı olmayacak
Louis kemeri asla bu acıyı yok etmeyecek
Ama satın alacağım, o gün kafam bozuksa
Çekeceğim Church's'ün önüne Pirellilerimle
Çete işaretleri savuruyoruz pencereden, seni sürtük
Umarım hepsi seni incitiyordur, seni sürtük
Diyorlar ki senin mahallen altın bir potmuş
Biz de onu kıracağız evde kimse yokken

[Nakarat: Kendrick Lamar]
Halle Berry ya da hallelujah
Seç zehrini, söyle bana ne yapacağını
Herkes saygı duyar vurana
Ama silahın ucundaki yaşar sonsuza dek
(Silahın ucundaki, sonsuza dek)
Ve ben tüm gün debeleniyorum
O tarafa, bu tarafa
Kanallardan geçitlere, şunu demek için;
Para ağaçları gölgelenmek için mükemmel bir yer
Düşüncem bu benim, nah, nah
Bir dolar senin sürtüğünü sikmeye yetebilir
Düşüncem bu benim, nah
Bir dolar takıldığın zencileri sikeyim demene yetebilir
Düşüncem bu benim, nah
Bir dolar yolunu değiştirmene yetebilir
Düşüncem bu benim, nah
Bir dolar bir milyona dönüşebilir ve hepimiz zengin olabiliriz
Düşüncem bu benim

[Köprü: Anna Wise]
Buradan çıkacak son kişi olmak mı? Asla!
Siz kafasız kaltaklardan birini sevmek mi? Asla!
Sokaklara çıkıp kodu kırmak mı? Asla!
Onlar devrideyken frene basmak mı? Asla!
Buradan çıkacak son kişi olmak mı? Asla!
Siz kafasız kaltaklardan birini sevmek mi? Asla!
Sokaklara çıkıp kodu kırmak mı? Asla!
Onlar devrideyken frene basmak mı? Asla!

[Verse 3: Jay Rock]
Hayal et Rock'ı varoşlarda
Zencilerin cüzdanları topladığı yerde
Noel Baba'nın hiçbir çorabı es geçmediği yerde
Alkolün döküldüğü, silahların patladığı
Yemek sodasıyla YOLA pişirilen
Şükran Günü'nde hindi olmayan yerde
Kankam az önce zencinin tekini hakladı
Umarım affeder onu Tanrı
Kokain tortulu tencerelerle
Tüm gün çalışıyorum
Ne yapabilir ki bir kanunsuz
Yediği peynir bile devlettense
İhtiyaçlarını karşılamalıyım kızımın
Siktirip git yolumdan, sürtük
Koca şarjör ve kayışlara sahibim
Tam bir geçit gibi, sürtük
Fırlatıyorum çalılara işimi
Umarım onlar bulmazlar benim zulamı
Eğer bulurlarsa, doğruyu söylemek gerekirse
Bu, beni göreceğin son zaman olur
Çimlerin kesilmediği bahçelerdenim
Yılanlar gizlenmiş, Blood
Kaltaklar satıyor kendini, zenciler satıyor malları
Ama her şey iyi
Güvensiz herifler, çalıyor saatini
Daha sonra soruyor saatin kaç olduğunu
Alıyor J'lerini, söylüyor FootLocker'ın oralarda takılmanı
Tutuyorum emaneti kıyafetimin altında
Gölgelenme hayalleriyle para ağacının altında

[Nakarat: Kendrick Lamar]
Halle Berry ya da hallelujah
Seç zehrini, söyle bana ne yapacağını
Herkes saygı duyar vurana
Ama silahın ucundaki yaşar sonsuza dek
(Silahın ucundaki, sonsuza dek)
Ve ben tüm gün debeleniyorum
O tarafa, bu tarafa
Kanallardan geçitlere, şunu demek için;
Para ağaçları gölgelenmek için mükemmel bir yer
Düşüncem bu benim, nah, nah
Bir dolar senin sürtüğünü sikmeye yetebilir
Düşüncem bu benim, nah
Bir dolar takıldığın zencileri sikeyim demene yetebilir
Düşüncem bu benim, nah
Bir dolar yolunu değiştirmene yetebilir
Düşüncem bu benim, nah
Bir dolar bir milyona dönüşebilir ve hepimiz zengin olabiliriz
Düşüncem bu benim

[Çıkış]
K'nin Annesi: Kendrick, arabamı getir artık. Bir başka randevu için aradım. Zamanında burada olamayacağını anlamıştım zaten. Bak, lanet olsun, sadece evden gitmek istiyorum. Bu adam, yemin olsun ki kafası güzel. Lanet olsun, ben de işlerimi halletmeye çalışıyorum. Sadece şu arabayı getir. Lanet olsun, herif uçmuş durumda. Kafası güzel. Bak şuna, dinle şunu
K'nin Babası: Kızım, kızım, vücudunu istiyorum, vücudunu istiyorum, o yaşlı koca götünü istiyorum. Kızım, kızım, vücudunu istiyorum, vücudunu istiyorum, o yaşlı koca götünü istiyorum
K'nin Annesi: Gördün mü, uçmuş durumda. Lanet olsun, ve artık o lanet dominoları hakkında mızmızlanmıyor bile. Sadece arabayı getir!
K'nin Babası: Birisi dominolar mı dedi?

Curiosità sulla canzone Money Trees di Kendrick Lamar

Quando è stata rilasciata la canzone “Money Trees” di Kendrick Lamar?
La canzone Money Trees è stata rilasciata nel 2012, nell’album “Good kid m.A.A.d city”.
Chi ha composto la canzone “Money Trees” di di Kendrick Lamar?
La canzone “Money Trees” di di Kendrick Lamar è stata composta da Alex Kristian Scally, Victoria Garance Legrand, Kendrick Lamar Duckworth.

Canzoni più popolari di Kendrick Lamar

Altri artisti di Hip Hop/Rap