Craig Balmoris, Daniel Krieger, Daniel Tannenbaum, Kendrick Duckworth, Mark Spears, Sergiu Gherman, Stuart Johnson, Tim Maxey, Tyler Mehlenbacher
I choose me
The pressure's takin' over me, it's beginnin' to loom
Better if I spare your feelings and tell you the truth
Lately, I redirected my point of view
You won't grow waitin' on me
I can't live in the Matrix, huh
Rather fall short of your graces, huh
This time I won't trade places, huh
Not about who's right, who's wrong, huh
Evolve, the only thing known, huh
Ask me when I'm comin' home, huh
Blink twice again, I'm gone
I choose me, I'm sorry
I choose me, I'm sorry
I choose me, I'm sorry
I choose me, I'm sorry
I choose me, I'm sorry
I choose me, I'm sorry
She woke up in the mornin' for the daily news
I was so low and mournin' through the family feuds
Baby, I told you a story and laid down all the rules
Still, you won't grow waitin' on me
I choose me, I'm sorry
I choose me, I'm sorry
I choose me, I'm sorry
I choose me, I'm sorry
I choose me, I'm sorry
I choose me, I'm sorry
'Cause all of it's toxic
Girl, I'm not relevant to givin' 'em profit
Personal gain off my pain, it's nonsense
Darlin', my demons is off the leash for a moshpit
Baby, I just had a baby, you know she need me
Workin' on myself, the counselin' is not easy
Don't you point a finger, just to point a finger
'Cause critical thinkin' is a deal-breaker
Faith in one man is a ship sinkin'
Do yourself a favor and get a mirror that mirror grievance
Then point it at me so the reflection can mirror freedom
She told me that she need me the most, I didn't believe her
She even called me names on the post, the world can see it
Jokes and gaslightin'
Mad at me 'cause she didn't get my vote, she say I'm triflin'
Disregardin' the way that I cope with my own vices
Maybe it's time to break it off
Run away from the culture to follow my heart
I realized true love's not savin' face
But unconditional
When will you let me go?
I trust you'll find independence
If not, then all is forgiven
Sorry, I didn't save the world, my friend
I was too busy buildin' mine again
I choose me, I'm sorry
I choose me, I'm sorry
I choose me, I'm sorry
I choose me, I'm sorry
I choose me, I'm sorry
I choose me, I'm sorry
I choose me, I'm sorry
I choose me, I'm sorry
I choose me, I'm sorry
I choose me, I'm sorry
I choose me
Scelgo me
The pressure's takin' over me, it's beginnin' to loom
La pressione sta prendendo il sopravvento su di me, inizia a incombere
Better if I spare your feelings and tell you the truth
Meglio se risparmio i tuoi sentimenti e ti dico la verità
Lately, I redirected my point of view
Ultimamente, ho reindirizzato il mio punto di vista
You won't grow waitin' on me
Non crescerai aspettando me
I can't live in the Matrix, huh
Non posso vivere in Matrix, huh
Rather fall short of your graces, huh
Piuttosto cadere al di sotto delle tue grazie, huh
This time I won't trade places, huh
Questa volta non mi scambierò di posto, huh
Not about who's right, who's wrong, huh
Non su chi ha ragione, chi ha torto, huh
Evolve, the only thing known, huh
Evolvere, l'unica cosa conosciuta, huh
Ask me when I'm comin' home, huh
Chiedimi quando torno a casa, huh
Blink twice again, I'm gone
Sbatti le palpebre ancora due volte, non ci sono più
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
She woke up in the mornin' for the daily news
Si è svegliata la mattina per le notizie quotidiane
I was so low and mournin' through the family feuds
Ero così triste e in lutto per le faide di famiglia
Baby, I told you a story and laid down all the rules
Tesoro, ti ho raccontato una storia e stabilirò tutte le regole
Still, you won't grow waitin' on me
Comunque, non crescerai aspettandomi
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
'Cause all of it's toxic
Perché tutto quanto è tossico
Girl, I'm not relevant to givin' 'em profit
Ragazza, non sono rilevante per dare loro profitto
Personal gain off my pain, it's nonsense
Guadagno personale dal mio dolore, è una sciocchezza
Darlin', my demons is off the leash for a moshpit
Tesoro, i miei demoni sono senza guinzaglio per un moshpit
Baby, I just had a baby, you know she need me
Tesoro, ho appena avuto un bambino, sai che lei ha bisogno di me
Workin' on myself, the counselin' is not easy
Lavorando su me stesso, la consulenza non è facile
Don't you point a finger, just to point a finger
Non puntare il dito, solo per puntare il dito
'Cause critical thinkin' is a deal-breaker
Perché il pensiero critico è un fattore cruciale
Faith in one man is a ship sinkin'
La fede in un uomo è una nave che affonda
Do yourself a favor and get a mirror that mirror grievance
Fatti un favore e prendi uno specchio che mostri il rancore
Then point it at me so the reflection can mirror freedom
Quindi puntalo verso di me in modo che il riflesso possa rispecchiare la libertà
She told me that she need me the most, I didn't believe her
Mi ha detto che aveva più bisogno di me, non le credevo
She even called me names on the post, the world can see it
Mi ha persino chiamato per nome sul post, il mondo può vederlo
Jokes and gaslightin'
Scherzi e manipolazioni
Mad at me 'cause she didn't get my vote, she say I'm triflin'
Arrabbiato con me perché non ha ottenuto il mio voto, dice che sono sfigato
Disregardin' the way that I cope with my own vices
Ignorando il modo in cui affronto i miei vizi
Maybe it's time to break it off
Forse è ora di interromperlo
Run away from the culture to follow my heart
Fuggo dalla cultura per seguire il mio cuore
I realized true love's not savin' face
Ho capito che il vero amore non salva la faccia
But unconditional
Ma incondizionato
When will you let me go?
Quando mi lascerai andare?
I trust you'll find independence
Confido che troverai l'indipendenza
If not, then all is forgiven
Se no, allora tutto è perdonato
Sorry, I didn't save the world, my friend
Scusa, non ho salvato il mondo, amico mio
I was too busy buildin' mine again
Ero di nuovo troppo impegnato a costruire il mio di nuovo
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
I choose me, I'm sorry
Scelgo me, mi dispiace
I choose me
Eu escolho a mim mesmo
The pressure's takin' over me, it's beginnin' to loom
A pressão está tomando conta de mim, está começando a aparecer
Better if I spare your feelings and tell you the truth
É melhor eu poupar seus sentimentos e te contar a verdade
Lately, I redirected my point of view
Ultimamente, redirecionei meu ponto de vista
You won't grow waitin' on me
Você não irá seguir a vida esperando por mim
I can't live in the Matrix, huh
Eu não posso viver no Matrix, hã
Rather fall short of your graces, huh
Prefiro ficar distante de suas graças, hã
This time I won't trade places, huh
Desta vez não vou trocar de lugar, hã
Not about who's right, who's wrong, huh
Não é sobre quem está certo, quem está errado, hã
Evolve, the only thing known, huh
Evoluir, a única coisa que se sabe, hã
Ask me when I'm comin' home, huh
Me pergunte quando voltarei para casa, hã
Blink twice again, I'm gone
Se você piscar duas vezes novamente, eu não estarei mais aqui
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
She woke up in the mornin' for the daily news
Ela acordou de manhã vendo o noticiário
I was so low and mournin' through the family feuds
Eu estava tão pra baixo e de luto pelas brigas em família
Baby, I told you a story and laid down all the rules
Baby, eu te contei uma história e estabeleci todas as regras
Still, you won't grow waitin' on me
Ainda assim, você não irá seguir esperando por mim
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
'Cause all of it's toxic
Porque tudo isso é tóxico
Girl, I'm not relevant to givin' 'em profit
Garota, eu não sou relevante para dar lucro a eles
Personal gain off my pain, it's nonsense
Ganho pessoal da minha dor, é bobagem
Darlin', my demons is off the leash for a moshpit
Querida, meus demônios estão fora da coleira para se libertarem
Baby, I just had a baby, you know she need me
Baby, eu acabei de ter um filho, você sabe que ela precisa de mim
Workin' on myself, the counselin' is not easy
Tentando mudar a mim mesmo, a terapia não é fácil
Don't you point a finger, just to point a finger
Não se aponta um dedo, apenas por apontar um dedo
'Cause critical thinkin' is a deal-breaker
Porque o pensamento crítico é um disjuntor
Faith in one man is a ship sinkin'
A fé em um homem é como um navio afundando
Do yourself a favor and get a mirror that mirror grievance
Faça um favor a si mesma e pegue um espelho que espelha a queixa
Then point it at me so the reflection can mirror freedom
Então o aponte para mim para que o reflexo possa espelhar a liberdade
She told me that she need me the most, I didn't believe her
Ela me disse que ela precisa mais de mim, eu não acreditei nela
She even called me names on the post, the world can see it
Ela até escreveu os nomes no texto, o mundo pode ver
Jokes and gaslightin'
Piadas e provocações
Mad at me 'cause she didn't get my vote, she say I'm triflin'
Com raiva de mim porque ela não conseguiu meu voto, ela diz que eu estou brincando
Disregardin' the way that I cope with my own vices
Desconsiderando a maneira que eu lido com meus próprios vícios
Maybe it's time to break it off
Talvez seja hora de acabar com isso
Run away from the culture to follow my heart
Fuja da cultura para seguir meu coração
I realized true love's not savin' face
Eu percebi que o amor verdadeiro não está salvando a cara de ninguém
But unconditional
Mas é incondicional
When will you let me go?
Quando você vai me deixar ir?
I trust you'll find independence
Eu acredito que você encontrará independência
If not, then all is forgiven
Caso contrário, tudo está perdoado
Sorry, I didn't save the world, my friend
Desculpe por eu não ter salvado o mundo, meu amigo
I was too busy buildin' mine again
Eu estava muito ocupado construindo o meu novamente
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
I choose me, I'm sorry
Eu escolho a mim mesmo, me desculpe
I choose me
Me elijo a mí
The pressure's takin' over me, it's beginnin' to loom
La presión se está apoderando de mí, está empezando a acecharme
Better if I spare your feelings and tell you the truth
Es mejor si me ahorro tus sentimientos y te digo la verdad
Lately, I redirected my point of view
Últimamente, redirigí mi punto de vista
You won't grow waitin' on me
No crecerás esperando por mí
I can't live in the Matrix, huh
No puedo vivir en la Matrix, ja
Rather fall short of your graces, huh
Prefiero quedarme corto de tus gracias, ja
This time I won't trade places, huh
Esta vez no cambiaré de lugar, ja
Not about who's right, who's wrong, huh
No se trata de quién tiene razón, o quién está equivocado, ja
Evolve, the only thing known, huh
Evolucionar, lo único que conozco, ja
Ask me when I'm comin' home, huh
Me preguntas cuándo llego a casa, ja
Blink twice again, I'm gone
Parpadeas dos veces otra vez, me he ido
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
She woke up in the mornin' for the daily news
Ella se despertó por la mañana para ver las noticias
I was so low and mournin' through the family feuds
Yo estaba tan deprimido y de luto por las peleas familiares
Baby, I told you a story and laid down all the rules
Bebé, te conté una historia y establecí todas las reglas
Still, you won't grow waitin' on me
Aún así, no ibas a crecer esperando por mí
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
'Cause all of it's toxic
Porque todo es tóxico
Girl, I'm not relevant to givin' 'em profit
Chica, no soy relevante por darles ganancias
Personal gain off my pain, it's nonsense
El beneficio personal de mi dolor, es una tontería
Darlin', my demons is off the leash for a moshpit
Cariño, controlando a mis demonios que están sueltos para un moshpit
Baby, I just had a baby, you know she need me
Nena, acabo de tener una bebé, sabes que ella me necesita
Workin' on myself, the counselin' is not easy
Trabajando en mí mismo, el asesoramiento no es fácil
Don't you point a finger, just to point a finger
No señales con el dedo, solo para señalar con el dedo
'Cause critical thinkin' is a deal-breaker
Porque el pensamiento crítico es un factor decisivo
Faith in one man is a ship sinkin'
La fe en un hombre es un barco que se hunde
Do yourself a favor and get a mirror that mirror grievance
Hazte un favor y consigue un espejo, ese espejo de agravio
Then point it at me so the reflection can mirror freedom
Luego gíralo hacia mí para que el reflejo pueda reflejar la libertad
She told me that she need me the most, I didn't believe her
Ella me dijo que yo era lo que más necesitaba, no le creí
She even called me names on the post, the world can see it
Incluso me insultó en la publicación, el mundo puede verlo
Jokes and gaslightin'
Bromas y luces de gas
Mad at me 'cause she didn't get my vote, she say I'm triflin'
Estaba enojada conmigo porque no obtuvo mi voto, dice que soy insignificante
Disregardin' the way that I cope with my own vices
Ignorando la forma en que me enfrento a mis propios vicios
Maybe it's time to break it off
Tal vez es hora de romperlo
Run away from the culture to follow my heart
Huir de la cultura para seguir mi corazón
I realized true love's not savin' face
Me di cuenta de que el verdadero amor no es salvarse la cara
But unconditional
Sino lo incondicional
When will you let me go?
¿Cuándo me dejarás ir?
I trust you'll find independence
Confío en que encontrarás independencia
If not, then all is forgiven
Si no, entonces todo está perdonado
Sorry, I didn't save the world, my friend
Lo siento, no salvé al mundo, amiga mío
I was too busy buildin' mine again
Estaba demasiado ocupado construyendo el mío otra vez
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
I choose me, I'm sorry
Me elijo a mí, lo siento
I choose me
Je me choisis
The pressure's takin' over me, it's beginnin' to loom
La pression commence à me contrôler, ça flotte au-dessus de moi
Better if I spare your feelings and tell you the truth
C'est mieux si j'épargne tes sentiments, et que je te dise la vérité
Lately, I redirected my point of view
Ces temps-ci, j'ai réorienté mon point de vue
You won't grow waitin' on me
Tu ne vieilliras pas en m'attendant
I can't live in the Matrix, huh
Je ne peux pas vivre dans la Matrice, han
Rather fall short of your graces, huh
Je préfère ne pas être digne de tes grâces, han
This time I won't trade places, huh
Cette fois-ci je ne changerai pas de place, han
Not about who's right, who's wrong, huh
C'est pas à propos de qui a raison, qui a tort, han
Evolve, the only thing known, huh
Évoluer, c'est la seule chose qu'on connaît, han
Ask me when I'm comin' home, huh
Demande-moi quand je rentre à la maison, han
Blink twice again, I'm gone
Cligne les yeux deux fois encore, je disparais
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
She woke up in the mornin' for the daily news
Elle s'est réveillée le matin pour regarder les nouvelles de la journée
I was so low and mournin' through the family feuds
J'étais tellement déprimé, en deuil à cause de toutes ces disputes familiales
Baby, I told you a story and laid down all the rules
Chérie, je t'ai raconté une histoire et j'ai établi toutes les règles
Still, you won't grow waitin' on me
Quand même tu ne vieilliras pas en m'attendant
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
'Cause all of it's toxic
Parce que tout ça c'est toxique
Girl, I'm not relevant to givin' 'em profit
Chérie, je ne suis pas important, pour qu'ils fassent leurs profits
Personal gain off my pain, it's nonsense
S'enrichir personnellement grâce à a douleur, c'est ridicule
Darlin', my demons is off the leash for a moshpit
Chérie, j'ai enlevé la laisse de mes démons pour qu'ils dansent dans la fosse
Baby, I just had a baby, you know she need me
Chérie, je viens d'avoir un bébé, tu sais qu'elle a besoin de moi
Workin' on myself, the counselin' is not easy
Travaillant pour m'améliorer, la psychothérapie, c'est pas facile
Don't you point a finger, just to point a finger
Ne me montre pas du doigt juste pour montrer du doigt
'Cause critical thinkin' is a deal-breaker
Parce que les pensées critiques c'est assez pour me décourager de tout ça
Faith in one man is a ship sinkin'
La foi en un homme, c'est un bateau qui coule
Do yourself a favor and get a mirror that mirror grievance
Rends-toi service et achète un miroir qui reflète le grief
Then point it at me so the reflection can mirror freedom
Et puis tourne-le vers moi pour qu'il puisse refléter la liberté
She told me that she need me the most, I didn't believe her
Elle m'a dit qu'elle avait besoin de moi avant tout, je ne la croyais pas
She even called me names on the post, the world can see it
Elle m'a même insulté sur les réseaux, le monde entier peut voir ça
Jokes and gaslightin'
Elle fait des sales blagues, elle essaye de me rendre fou
Mad at me 'cause she didn't get my vote, she say I'm triflin'
Fâchée contre moi parce qu'elle n'a pas eu mon vote, elle dit que je suis louche
Disregardin' the way that I cope with my own vices
Elle ignore la manière dont je gère mes propres vices
Maybe it's time to break it off
Peut-être que c'est l'heure de couper cette relation
Run away from the culture to follow my heart
De m'enfuir de cette culture afin de suivre mon cœur
I realized true love's not savin' face
Je me suis rendu compte que le vrai amour, c'est pas de garder sa dignité
But unconditional
Mais c'est inconditionnel
When will you let me go?
Quand est-ce que tu pourras m'oublier?
I trust you'll find independence
Je suis sûr que tu trouveras l'indépendance
If not, then all is forgiven
Sinon, tout est pardonné
Sorry, I didn't save the world, my friend
Désolé, je n'ai pas pu sauver le monde, mon ami
I was too busy buildin' mine again
J'étais trop occupé à rebâtir le mien encore une fois
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
I choose me, I'm sorry
Je me choisis moi-même, je suis désolé
I choose me
Ich wähle mich
The pressure's takin' over me, it's beginnin' to loom
Der Druck, der auf mir lastet, wird immer größer
Better if I spare your feelings and tell you the truth
Besser, ich schone deine Gefühle und sage dir die Wahrheit
Lately, I redirected my point of view
Kürzlich änderte ich meinen Blickwinkel
You won't grow waitin' on me
Du wirst nicht wachsen und auf mich warten
I can't live in the Matrix, huh
Ich kann nicht in der Matrix leben, huh
Rather fall short of your graces, huh
Ich will nicht in deiner Gunst stehen, huh
This time I won't trade places, huh
Diesmal werde ich nicht tauschen, huh
Not about who's right, who's wrong, huh
Es geht nicht darum, wer Recht hat, wer Unrecht hat, huh
Evolve, the only thing known, huh
Entwickle dich, das einzige, was wir kennen, huh
Ask me when I'm comin' home, huh
Frag' mich wann ich nach Hause komme, huh
Blink twice again, I'm gone
Blinzle nochmals zweimal und ich bin weg
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
She woke up in the mornin' for the daily news
Sie wachte am Morgen auf, um die täglichen Nachrichten zu hören
I was so low and mournin' through the family feuds
Ich war so niedergeschlagen und trauerte durch die Familienstreitigkeiten
Baby, I told you a story and laid down all the rules
Baby, ich erzählte dir eine Geschichte und legte alle Regeln fest
Still, you won't grow waitin' on me
Dennoch wirst du nicht wachsen und auf mich warten
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
'Cause all of it's toxic
Denn all das ist giftig
Girl, I'm not relevant to givin' 'em profit
Mädchen, ich bin nicht relevant, um ihnen Profit zu geben
Personal gain off my pain, it's nonsense
Persönlicher Gewinn durch meinen Schmerz, das ist Blödsinn
Darlin', my demons is off the leash for a moshpit
Darling, meine Dämonen sind ohne Leine für einen Moshpit
Baby, I just had a baby, you know she need me
Baby, ich habe gerade ein Baby bekommen, du weißt, sie braucht mich
Workin' on myself, the counselin' is not easy
Arbeite an mir selbst, die Beratung ist nicht einfach
Don't you point a finger, just to point a finger
Zeig nicht mit dem Finger, nur um mit dem Finger zu zeigen
'Cause critical thinkin' is a deal-breaker
Denn kritisches Denken ist ein Deal-Breaker
Faith in one man is a ship sinkin'
Der Glaube an einen Mann ist ein sinkendes Schiff
Do yourself a favor and get a mirror that mirror grievance
Tu dir selbst einen Gefallen und besorg' dir einen Spiegel, der Kummer spiegelt
Then point it at me so the reflection can mirror freedom
Dann richte ihn auf mich, damit die Reflektion die Freiheit spiegeln kann
She told me that she need me the most, I didn't believe her
Sie sagte mir, dass sie mich am meisten braucht, ich habe ihr nicht geglaubt
She even called me names on the post, the world can see it
Sie beschimpfte mich sogar in ihrem Post, die Welt kann es sehen
Jokes and gaslightin'
Witze und Verleumdung
Mad at me 'cause she didn't get my vote, she say I'm triflin'
Wütend auf mich, weil sie meine Stimme nicht bekommen hat, sie sagt, ich sei unbedeutend
Disregardin' the way that I cope with my own vices
Ignoriert die Art und Weise, wie ich mit meinen eigenen Lastern umgehe
Maybe it's time to break it off
Vielleicht ist es an der Zeit, Schluss zu machen
Run away from the culture to follow my heart
Von der Kultur wegzulaufen, um meinem Herzen zu folgen
I realized true love's not savin' face
Ich erkannte, dass wahre Liebe nicht das Gesicht rettet
But unconditional
Sondern bedingungslos
When will you let me go?
Wann wirst du mich gehen lassen?
I trust you'll find independence
Ich vertraue darauf, dass du die Unabhängigkeit finden wirst
If not, then all is forgiven
Wenn nicht, dann ist alles verziehen
Sorry, I didn't save the world, my friend
Tut mir leid, ich habe die Welt nicht gerettet, mein Freund
I was too busy buildin' mine again
Ich war zu sehr damit beschäftigt, meine wieder aufzubauen
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
I choose me, I'm sorry
Ich wähle mich, es tut mir leid
I choose me
俺は俺を選んだ
The pressure's takin' over me, it's beginnin' to loom
プレッシャーが俺を蝕んでいく、不気味に迫ってくる前兆だ
Better if I spare your feelings and tell you the truth
お前の気持ちを惜しまないで事実を話した方がいいんだ
Lately, I redirected my point of view
最近、俺は見方を変えたんだ
You won't grow waitin' on me
俺を待ちながらじゃお前は成長しない
I can't live in the Matrix, huh
Matrixの中では生きられないんだ huh
Rather fall short of your graces, huh
むしろお前の恩恵には足りない huh
This time I won't trade places, huh
今回は俺は場所を交換しない huh
Not about who's right, who's wrong, huh
誰が正しくて誰が間違ってるとかじゃない huh
Evolve, the only thing known, huh
進化、知られている唯一のこと huh
Ask me when I'm comin' home, huh
いつ俺が家に帰るのか聞いてくれ huh
Blink twice again, I'm gone
二度瞬きすれば、俺はもういない
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
She woke up in the mornin' for the daily news
毎日のニュースのために彼女は朝起きた
I was so low and mournin' through the family feuds
俺は内輪揉めを嘆いて気分は落ちてた
Baby, I told you a story and laid down all the rules
ベイビー、お前に話しただろ、そして全てのルールを定めた
Still, you won't grow waitin' on me
今でも、俺を待ちながらじゃお前は成長しない
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
'Cause all of it's toxic
全ては毒だから
Girl, I'm not relevant to givin' 'em profit
なぁ、俺は周りに利益を与えることとは関係ない
Personal gain off my pain, it's nonsense
個人の利益が俺の痛みを取る、そんなのはナンセンスだ
Darlin', my demons is off the leash for a moshpit
ダーリン、俺の悪魔はモッシュピットでは手綱をつけてない
Baby, I just had a baby, you know she need me
ベイビー、子供が生まれたんだ、彼女には俺が必要だろ
Workin' on myself, the counselin' is not easy
俺自身のことに取り組んでる、カウンセリングは簡単じゃない
Don't you point a finger, just to point a finger
指を指すなよ、ただ指を指すだけ
'Cause critical thinkin' is a deal-breaker
批判的思考は交渉を決裂させるからだ
Faith in one man is a ship sinkin'
一人の男への信仰は沈んで行く船
Do yourself a favor and get a mirror that mirror grievance
自分にとっていいように動き、怒りを映す鏡を手に入れろ
Then point it at me so the reflection can mirror freedom
そして反射が自由を反映できるように俺に向かってそれを向けるんだ
She told me that she need me the most, I didn't believe her
彼女は俺を最も必要としてると言った、俺は彼女を信じなかった
She even called me names on the post, the world can see it
彼女は投稿で俺の名前すら呼んでた、世界が目にできるように
Jokes and gaslightin'
ジョークとガスライティング
Mad at me 'cause she didn't get my vote, she say I'm triflin'
俺に怒ってる、彼女は俺の票を手に入れなかったから、俺は取るに足らないって彼女は言うのさ
Disregardin' the way that I cope with my own vices
俺の悪行に向き合ってる方法は気にかけてない
Maybe it's time to break it off
きっと止める時が来たんだ
Run away from the culture to follow my heart
俺の心に従うため、カルチャーから逃げるんだ
I realized true love's not savin' face
真実の愛はメンツを保たないと気がついたんだ
But unconditional
だけど無条件
When will you let me go?
いつになったら俺を行かせてくれる?
I trust you'll find independence
お前が自立を見つけるだろうと信じてる
If not, then all is forgiven
もしそうじゃなければ、全ては許される
Sorry, I didn't save the world, my friend
ごめん、俺は世界を救えなかった、友達も
I was too busy buildin' mine again
俺をもう一度立て直すことで忙しかったんだ
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
I choose me, I'm sorry
俺は俺を選んだ、ごめん
[Перевод песни Kendrick Lamar — «Mirror»]
[Интро: Kodak Black]
Я выбираю себя
[Куплет 1: Kendrick Lamar]
Давление охватывает меня, оно начинает вырисовываться
Будет лучше, если я пощажу твои чувства и скажу тебе правду
Недавно я изменил свою точку зрения
Ты не будешь расти, ожидая меня
Я не могу жить в Матрице, ха
Скорее проиграю от твоей милости, да
На этот раз я не поменяюсь местами
Не о том, кто прав, а кто не прав
Эволюционирую, это единственная известная вещь
Спроси меня, когда я приду домой
Снова моргни дважды и я уйду
[Припев: Kendrick Lamar]
Я выбираю себя, простите
Я выбираю себя, простите
Я выбираю себя, простите
Я выбираю себя, простите
Я выбираю себя, простите
Я выбираю себя, простите
[Куплет 2: Kendrick Lamar]
Она проснулась утром ради ежедневных новостей
Я был так подавлен и оплакивал семейную вражду
Детка, я рассказал тебе историю и установил все правила
Тем не менее, ты не вырастешь, ожидая меня
[Припев: Kendrick Lamar]
Я выбираю себя, простите
Я выбираю себя, простите
Я выбираю себя, простите
Я выбираю себя, простите
Я выбираю себя, простите
Я выбираю себя, простите
[Куплет 3: Kendrick Lamar]
Потому что всё это токсично
Девочка, я не подхожу для получения прибыли
Личная выгода от моей боли, это нонсенс
Дорогая, мои демоны сорвались с поводка для мошпита
Детка, у меня только что родилась дочь, ты знаешь, что я ей нужен
Работаю над собой, советовать это нелегко
Не указывай пальцем, просто чтобы указать пальцем
Критическое мышление -- разрушитель сделки
Вера в одного человека -- это тонущий корабль
Сделай себе одолжение и купи зеркало, отражающее обиду
Затем направь его на меня, чтобы оно могло отражать свободу
Она сказала мне, что я нужен ей больше всего, я ей не поверил
Она даже обзывала меня в своем посте, мир это видел
Шутки и газлайтинг
Злится на меня, потому что она не получила мой голос, она говорит, что не важен
Не обращая внимания на то, как я справляюсь со своими пороками
Может быть, пришло время покончить с этим
Убегаю от культуры, чтобы следовать своему сердцу
[Бридж: Kendrick Lamar]
Я понял, что настоящая любовь не спасает лицо
Но безусловно
Когда ты меня отпустишь?
Я верю, что ты станешь независимой
Если нет, то все прощается
Извини, что не спас мир, мой друг
Я был слишком занят, чтобы снова строить свой
[Припев: Kendrick Lamar]
Я выбираю себя, простите
Я выбираю себя, простите
Я выбираю себя, простите
Я выбираю себя, простите
Я выбираю себя, простите
Я выбираю себя, простите
Я выбираю себя, простите
Я выбираю себя, простите
Я выбираю себя, простите
Я выбираю себя, простите
[परिचय: कोडक ब्लैक]
मैं मुझे चुनता हूँ
[छंद 1]
दबाव मुझ पर हावी हो रहा है, यह कम होने लगा है
बेहतर है कि मैं आपकी भावनाओं को छोड़ दूं और आपको सच बताऊं
हाल ही में, मैंने अपने दृष्टिकोण को पुनर्निर्देशित किया
तुम मुझ पर प्रतीक्षा नहीं करोगे
मैं मैट्रिक्स में नहीं रह सकता, हुह
बल्कि अपनी कृपा से कम हो, हुह
इस बार मैं स्थानों का व्यापार नहीं करूंगा, हुह
इस बारे में नहीं कि कौन सही है, कौन गलत है, हुह
विकसित, केवल ज्ञात एक चीज, हुह
मुझसे पूछो कि मैं घर कब आ रहा हूँ, हुह
दो बार फिर से झपकाएं, मैं चला गया
[सहगान]
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
[श्लोक 2]
वह दैनिक समाचार के लिए सुबह उठी
मैं परिवार के झगड़ों के कारण बहुत नीचा और शोक में था
बेबी, मैंने आपको एक कहानी सुनाई और सभी नियम निर्धारित किए
फिर भी तुम मेरा इंतज़ार करते नहीं बढ़ोगे
[सहगान]
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
[श्लोक 3]
'क्योंकि यह सब जहरीला है
लड़की, मैं लाभ पर देने के लिए प्रासंगिक नहीं हूं
मेरे दर्द से व्यक्तिगत लाभ, यह बकवास है
डार्लिंग 'मेरे राक्षस एक मोशपीट के लिए पट्टा से दूर हैं
बेबी, मेरा अभी एक बच्चा था, तुम्हें पता है कि उसे मेरी ज़रूरत है
खुद पर काम करना, परामर्श देना आसान नहीं है
उंगली मत उठाओ, सिर्फ उंगली उठाने के लिए
'क्योंकि आलोचनात्मक सोच' एक डील-ब्रेकर है
एक आदमी पर विश्वास एक डूबता जहाज है
अपने आप पर एक एहसान करें और एक ऐसा दर्पण प्राप्त करें जो शिकायत को प्रतिबिंबित करे
फिर इसे मुझ पर इंगित करें ताकि प्रतिबिंब स्वतंत्रता को प्रतिबिंबित कर सके
उसने मुझसे कहा कि उसे मेरी सबसे ज्यादा जरूरत है, मुझे उस पर विश्वास नहीं हुआ
उसने मुझे पोस्ट पर नाम तक बुलाया, दुनिया इसे देख सकती है
चुटकुले और गैसलाइटिन '
मुझ पर पागल 'क्योंकि उसे मेरा वोट नहीं मिला, वह कहती है कि मैं ट्राइफ्लिन हूं'
जिस तरह से मैं अपने स्वयं के दोषों का सामना करता हूं, उस पर ध्यान न दें
शायद इसे तोड़ने का समय आ गया है
मेरे दिल का पालन करने के लिए संस्कृति से दूर भागो
[पुल]
मुझे एहसास हुआ, सच्चे प्यार का चेहरा नहीं है
लेकिन बिना शर्त
आप मुझे कब जाने देंगे?
मुझे विश्वास है कि आप स्वतंत्रता पाएंगे
नहीं तो सब माफ है
क्षमा करें, मैंने दुनिया को नहीं बचाया, मेरे दोस्त
मैं फिर से अपना निर्माण करने में बहुत व्यस्त था
[सहगान]
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें
मैंने मुझे चुना, मुझे क्षमा करें