FEAR.

Dale Ossman Warren, Daniel Maman, Kendrick Duckworth

Testi Traduzione

(I don't think I can find a way to make it on this earth)
What's up family, yeah it's yo cousin Carl man, just given' you a call man
I know you been havin' a lot on yo mind lately
And I know you feel like ya know people ain't been prayin' for you
But you have to understand this man, that we are a cursed people
Deuteronomy 28:28 says
"The Lord shall smite thee with madness, and blindness
And astonishment of heart."
See family that's why you feel like
You feel like you got a chip on your shoulder
Until you finally get the memo, you will always feel that way

Why God, why God do I gotta suffer?
Pain in my heart carry burdens full of struggle
Why God, why God do I gotta bleed?
Every stone thrown at you restin' at my feet
Why God, why God do I gotta suffer?
Earth is no more, why don't you burn this mufucka?

(I don't think I can find a way to make it on this earth)

I beat yo' ass, keep talkin' back
I beat yo' ass, who bought you that?
You stole it, I beat yo' ass if you say that game is broken
I beat yo' ass if you jump on my couch
I beat yo' ass if you walk in this house with tears in your eyes
Runnin' from poopoo and 'prentice
Go back outside, I beat yo' ass, lil nigga
That homework better be finished, I beat yo' ass
Yo' teachers better not be bitchin' 'bout you in class
That pizza better not be wasted, you eat it all
That TV better not be loud if you got it on
Them Jordans better not get dirty when I just bought 'em
Better not hear 'bout you humpin' on Keisha's daughter
Better not hear you got caught up, I beat yo' ass
You better not run to your father, I beat yo' ass
You know my patience runnin' thin
I got beaucoup payments to make
County building's on my ass
Tryna take my food stamps away
I beat yo' ass if you tell them social workers he live here
I beat yo' ass if I beat yo' ass twice and you still here
Seven years old, think you run this house by yourself?
Nigga, you gon' fear me if you don't fear no one else

If I can smoke fear away, I roll that motherfucker up
And then I take two puffs
I'm high now, I'm high now
I'm high now, I'm high now
Life's a bitch, pull them panties to the side now

(I don't think I can find a way to make it on this earth)
I'll prolly die anonymous
I'll prolly die with promises
I'll prolly die walkin' back home from the candy house
I'll prolly die 'cause these colors are standin' out
I'll prolly die because I ain't know Demarcus was snitchin'
I'll prolly die at these house parties, fuckin' with bitches
I'll prolly die from witnesses leavin' me false accused
I'll prolly die from thinkin' that me and your hood was cool
Or maybe die from pressin' the line, actin' too extra
Or maybe die because these smokers
Are more than desperate
I'll prolly die from one of these bats and blue badges
Body slammed on black and white paint, my bones snappin'
Or maybe die from panic or die from bein' too lax
Or die from waitin' on it, die 'cause I'm movin' too fast
I'll prolly die tryna buy weed at the apartments
I'll prolly die tryna diffuse two homies arguin'
I'll prolly die 'cause that's what you do when you're 17
All worries in a hurry, I wish I controlled things

If I could smoke fear away, I'd roll that mothafucka up
And then I'd take two puffs
I've been hungry all my life
I'm high now, I'm high now
I'm high now, I'm high now
Life's a bitch, pull them panties to the side now, now

When I was 27, I grew accustomed to more fear
Accumulated 10 times over throughout the years
My newfound life made all of me magnified
How many accolades do I need to block denial?
The shock value of my success put bolts in me
All this money, is God playin' a joke on me?
Is it for the moment and will he see me as Job?
Take it from me and leave me worse than I was before?
At 27, my biggest fear was losin' it all
Scared to spend money, had me sleepin' from hall to hall
Scared to go back to Section 8 with my mama stressin'
30 shows a month and I still won't buy me no Lexus
What is an advisor somebody that's holdin' my checks?
Just to fuck me over and put my finances in debt?
I read a case about Rihanna's accountant and wondered
How did the bad girl feel when she looked at them numbers?
The type of shit'll make me flip out
And just kill somethin', drill somethin'
Get ill and fill ratchets with a lil' somethin'
I practiced runnin' from fear, guess I had some good luck
At 27 years old, my biggest fear was bein' judged
How they look at me reflect on myself, my family, my city
What they say 'bout me reveal
If my reputation would miss me
What they see from me
Would trickle down generations in time
What they hear from me
Would make 'em highlight my simplest lines

I'm talkin' fear, fear of losin' creativity
I'm talkin' fear, fear of missin' out on you and me
I'm talkin' fear, fear of losin' loyalty from pride
'cause my DNA won't let me involve in the light of God
I'm talkin' fear, fear that my humbleness is gone
I'm talkin' fear, fear that love ain't livin' here no more
I'm talkin' fear, fear that it's wickedness or weakness
Fear, whatever it is, both is distinctive
Fear, what happens on Earth stays on Earth
And I can't take these feelings
With me so hopefully they disperse
Within fourteen tracks, carried out over wax
Searchin' for resolutions until somebody get back
Fear, what happens on earth stays on earth
And I can't take these feelings with me
So hopefully they disperse
Within fourteen tracks, carried out over wax
Wonderin' if I'm livin' through fear or livin' through rap

Damn
Goddamn you
Goddamn me
Goddamn us
Goddamn we
Goddamn us all

Verse two says you only have I known of all the families of the earth
Therefore I will punish you for all your iniquities
So until we come back to these commandments
Until you come back to these commandments
We're gonna be in this place, we're gonna be under this curse
Because he said he's gonna punish us
The so-called Blacks, Hispanics, and Native American Indians
Are the true children of Israel
We are the Israelites according to the Bible
The children of Israel, he's gonna punish us for our iniquities
For our disobedience because we chose to follow other gods
That aren't his son, so the Lord thy God chasten you
So just like you'll chasten your own son
He's gonna chasten you because he loves you
So that's why we get chastised, that's why we're in the position we're in
Until we come back to these laws, statutes and commandments
And do what the Lord said, these curses are gonna be upon us
We're gonna be at a lower state in this life that we live here in today
In the United States of America
I love you, son, and I pray for you
God bless you, shalom

(I don't think I can find a way to make it on this earth)
(Non penso di riuscire a trovare un modo per farcela su questa terra)
What's up family, yeah it's yo cousin Carl man, just given' you a call man
Cosa c'è famiglia, sì, è il tuo cugino Carl, ti sto solo facendo una chiamata
I know you been havin' a lot on yo mind lately
So che hai avuto molto per la testa ultimamente
And I know you feel like ya know people ain't been prayin' for you
E so che senti come se, sai, le persone non stessero pregando per te
But you have to understand this man, that we are a cursed people
Ma devi capire, siamo un popolo maledetto
Deuteronomy 28:28 says
Deuteronomio 28:28 dice
"The Lord shall smite thee with madness, and blindness
"Il Signore ti colpirà con follia, cecità
And astonishment of heart."
E stupore di cuore."
See family that's why you feel like
Vedi famiglia, ecco perché senti
You feel like you got a chip on your shoulder
Come se avessi un peso sulle spalle
Until you finally get the memo, you will always feel that way
Finché non capisci, ti sentirai sempre così
Why God, why God do I gotta suffer?
Perché Dio, perché Dio devo soffrire?
Pain in my heart carry burdens full of struggle
Dolore nel mio cuore porto fardelli pieni di lotta
Why God, why God do I gotta bleed?
Perché Dio, perché Dio devo sanguinare?
Every stone thrown at you restin' at my feet
Ogni pietra lanciata a te riposa ai miei piedi
Why God, why God do I gotta suffer?
Perché Dio, perché Dio devo soffrire?
Earth is no more, why don't you burn this mufucka?
La terra non esiste più, perché non bruci questo maledetto?
(I don't think I can find a way to make it on this earth)
(Non penso di riuscire a trovare un modo per farcela su questa terra)
I beat yo' ass, keep talkin' back
Ti picchio, continua a rispondere
I beat yo' ass, who bought you that?
Ti picchio, chi te l'ha comprato?
You stole it, I beat yo' ass if you say that game is broken
L'hai rubato, ti picchio se dici che quel gioco è rotto
I beat yo' ass if you jump on my couch
Ti picchio se salti sul mio divano
I beat yo' ass if you walk in this house with tears in your eyes
Ti picchio se entri in questa casa con le lacrime agli occhi
Runnin' from poopoo and 'prentice
Scappando da poopoo e 'prentice
Go back outside, I beat yo' ass, lil nigga
Torna fuori, ti picchio, piccolo negro
That homework better be finished, I beat yo' ass
Quel compito a casa deve essere finito, ti picchio
Yo' teachers better not be bitchin' 'bout you in class
I tuoi insegnanti non devono lamentarsi di te in classe
That pizza better not be wasted, you eat it all
Quella pizza non deve essere sprecata, la mangi tutta
That TV better not be loud if you got it on
Quella TV non deve essere alta se l'hai accesa
Them Jordans better not get dirty when I just bought 'em
Quelle Jordan non devono sporcare quando le ho appena comprate
Better not hear 'bout you humpin' on Keisha's daughter
Non voglio sentire che stai andando con la figlia di Keisha
Better not hear you got caught up, I beat yo' ass
Non voglio sentire che sei stato preso, ti picchio
You better not run to your father, I beat yo' ass
Non devi correre da tuo padre, ti picchio
You know my patience runnin' thin
Sai che la mia pazienza sta per finire
I got beaucoup payments to make
Ho un sacco di pagamenti da fare
County building's on my ass
L'edificio della contea mi sta sulle scatole
Tryna take my food stamps away
Cercando di togliermi i buoni alimentari
I beat yo' ass if you tell them social workers he live here
Ti picchio se dici agli assistenti sociali che lui vive qui
I beat yo' ass if I beat yo' ass twice and you still here
Ti picchio se ti picchio due volte e sei ancora qui
Seven years old, think you run this house by yourself?
Sette anni, pensi di gestire questa casa da solo?
Nigga, you gon' fear me if you don't fear no one else
Negro, avrai paura di me se non hai paura di nessun altro
If I can smoke fear away, I roll that motherfucker up
Se potessi fumare via la paura, lo arrotolerei
And then I take two puffs
E poi farei due tiri
I'm high now, I'm high now
Sono fatto ora, sono fatto ora
I'm high now, I'm high now
Sono fatto ora, sono fatto ora
Life's a bitch, pull them panties to the side now
La vita è una puttana, sposta quelle mutande adesso
(I don't think I can find a way to make it on this earth)
(Non penso di riuscire a trovare un modo per farcela su questa terra)
I'll prolly die anonymous
Probabilmente morirò anonimo
I'll prolly die with promises
Probabilmente morirò con promesse
I'll prolly die walkin' back home from the candy house
Probabilmente morirò tornando a casa dal negozio di caramelle
I'll prolly die 'cause these colors are standin' out
Probabilmente morirò perché questi colori spiccano
I'll prolly die because I ain't know Demarcus was snitchin'
Probabilmente morirò perché non sapevo che Demarcus stava spifferando
I'll prolly die at these house parties, fuckin' with bitches
Probabilmente morirò a queste feste in casa, scopando con le troie
I'll prolly die from witnesses leavin' me false accused
Probabilmente morirò da testimoni che mi accusano falsamente
I'll prolly die from thinkin' that me and your hood was cool
Probabilmente morirò pensando che io e il tuo quartiere andavamo d'accordo
Or maybe die from pressin' the line, actin' too extra
O forse morirò per aver oltrepassato il limite, agendo troppo
Or maybe die because these smokers
O forse morirò perché questi fumatori
Are more than desperate
Sono più che disperati
I'll prolly die from one of these bats and blue badges
Probabilmente morirò da una di queste mazze e distintivi blu
Body slammed on black and white paint, my bones snappin'
Corpo schiacciato su vernice bianca e nera, le mie ossa si spezzano
Or maybe die from panic or die from bein' too lax
O forse morirò dal panico o morirò per essere troppo rilassato
Or die from waitin' on it, die 'cause I'm movin' too fast
O morirò aspettando, morirò perché mi sto muovendo troppo in fretta
I'll prolly die tryna buy weed at the apartments
Probabilmente morirò cercando di comprare erba negli appartamenti
I'll prolly die tryna diffuse two homies arguin'
Probabilmente morirò cercando di placare due amici che litigano
I'll prolly die 'cause that's what you do when you're 17
Probabilmente morirò perché è quello che fai quando hai 17 anni
All worries in a hurry, I wish I controlled things
Tutte le preoccupazioni in fretta, vorrei poter controllare le cose
If I could smoke fear away, I'd roll that mothafucka up
Se potessi fumare via la paura, lo arrotolerei
And then I'd take two puffs
E poi farei due tiri
I've been hungry all my life
Sono stato affamato tutta la mia vita
I'm high now, I'm high now
Sono fatto ora, sono fatto ora
I'm high now, I'm high now
Sono fatto ora, sono fatto ora
Life's a bitch, pull them panties to the side now, now
La vita è una puttana, sposta quelle mutande adesso, adesso
When I was 27, I grew accustomed to more fear
Quando avevo 27 anni, mi sono abituato a più paura
Accumulated 10 times over throughout the years
Accumulata 10 volte nel corso degli anni
My newfound life made all of me magnified
La mia nuova vita ha amplificato tutto di me
How many accolades do I need to block denial?
Quanti riconoscimenti ho bisogno per negare la realtà?
The shock value of my success put bolts in me
Il valore shock del mio successo mi ha messo sotto pressione
All this money, is God playin' a joke on me?
Tutti questi soldi, è Dio che mi sta prendendo in giro?
Is it for the moment and will he see me as Job?
È solo per il momento e mi vedrà come Giobbe?
Take it from me and leave me worse than I was before?
Prenderà tutto da me e mi lascerà peggio di prima?
At 27, my biggest fear was losin' it all
A 27 anni, la mia più grande paura era di perdere tutto
Scared to spend money, had me sleepin' from hall to hall
Paura di spendere soldi, mi faceva dormire da un corridoio all'altro
Scared to go back to Section 8 with my mama stressin'
Paura di tornare alla Sezione 8 con lo stress di mia madre
30 shows a month and I still won't buy me no Lexus
30 spettacoli al mese e non mi compro ancora una Lexus
What is an advisor somebody that's holdin' my checks?
Cos'è un consulente, qualcuno che tiene i miei assegni?
Just to fuck me over and put my finances in debt?
Solo per fregarmi e mettere le mie finanze in debito?
I read a case about Rihanna's accountant and wondered
Ho letto un caso sull'amministratore di Rihanna e mi sono chiesto
How did the bad girl feel when she looked at them numbers?
Come si è sentita la cattiva ragazza quando ha guardato quei numeri?
The type of shit'll make me flip out
Il tipo di merda che mi farebbe impazzire
And just kill somethin', drill somethin'
E uccidere qualcosa, perforare qualcosa
Get ill and fill ratchets with a lil' somethin'
Ammalarsi e riempire le pistole con un po' di qualcosa
I practiced runnin' from fear, guess I had some good luck
Ho praticato la fuga dalla paura, immagino di essere stato fortunato
At 27 years old, my biggest fear was bein' judged
A 27 anni, la mia più grande paura era essere giudicato
How they look at me reflect on myself, my family, my city
Come mi guardano riflette su me stesso, la mia famiglia, la mia città
What they say 'bout me reveal
Cosa dicono di me rivela
If my reputation would miss me
Se la mia reputazione mi mancherebbe
What they see from me
Cosa vedono di me
Would trickle down generations in time
Si trasmetterebbe di generazione in generazione nel tempo
What they hear from me
Cosa sentono da me
Would make 'em highlight my simplest lines
Li farebbe evidenziare le mie frasi più semplici
I'm talkin' fear, fear of losin' creativity
Sto parlando di paura, paura di perdere la creatività
I'm talkin' fear, fear of missin' out on you and me
Sto parlando di paura, paura di perdere te e me
I'm talkin' fear, fear of losin' loyalty from pride
Sto parlando di paura, paura di perdere la lealtà per orgoglio
'cause my DNA won't let me involve in the light of God
perché il mio DNA non mi permette di coinvolgermi nella luce di Dio
I'm talkin' fear, fear that my humbleness is gone
Sto parlando di paura, paura che la mia umiltà sia andata
I'm talkin' fear, fear that love ain't livin' here no more
Sto parlando di paura, paura che l'amore non viva più qui
I'm talkin' fear, fear that it's wickedness or weakness
Sto parlando di paura, paura che sia malvagità o debolezza
Fear, whatever it is, both is distinctive
Paura, qualunque cosa sia, entrambe sono distintive
Fear, what happens on Earth stays on Earth
Paura, ciò che accade sulla Terra rimane sulla Terra
And I can't take these feelings
E non posso portare questi sentimenti
With me so hopefully they disperse
Con me quindi spero che si disperdano
Within fourteen tracks, carried out over wax
In quattordici tracce, realizzate su cera
Searchin' for resolutions until somebody get back
Cercando risoluzioni finché qualcuno non torna
Fear, what happens on earth stays on earth
Paura, ciò che accade sulla terra rimane sulla terra
And I can't take these feelings with me
E non posso portare questi sentimenti con me
So hopefully they disperse
Quindi spero che si disperdano
Within fourteen tracks, carried out over wax
In quattordici tracce, realizzate su cera
Wonderin' if I'm livin' through fear or livin' through rap
Chiedendomi se sto vivendo attraverso la paura o attraverso il rap
Damn
Dannazione
Goddamn you
Maledizione a te
Goddamn me
Maledizione a me
Goddamn us
Maledizione a noi
Goddamn we
Maledizione a noi
Goddamn us all
Maledizione a tutti noi
Verse two says you only have I known of all the families of the earth
Il secondo verso dice che solo tu ho conosciuto tra tutte le famiglie della terra
Therefore I will punish you for all your iniquities
Pertanto ti punirò per tutte le tue iniquità
So until we come back to these commandments
Quindi finché non torniamo a questi comandamenti
Until you come back to these commandments
Finché non torni a questi comandamenti
We're gonna be in this place, we're gonna be under this curse
Saremo in questo posto, saremo sotto questa maledizione
Because he said he's gonna punish us
Perché ha detto che ci punirà
The so-called Blacks, Hispanics, and Native American Indians
I cosiddetti neri, ispanici e nativi americani
Are the true children of Israel
Sono i veri figli di Israele
We are the Israelites according to the Bible
Siamo gli Israeliti secondo la Bibbia
The children of Israel, he's gonna punish us for our iniquities
I figli di Israele, ci punirà per le nostre iniquità
For our disobedience because we chose to follow other gods
Per la nostra disobbedienza perché abbiamo scelto di seguire altri dei
That aren't his son, so the Lord thy God chasten you
Che non sono suo figlio, quindi il Signore tuo Dio ti castiga
So just like you'll chasten your own son
Quindi proprio come castigheresti tuo figlio
He's gonna chasten you because he loves you
Ti castigherà perché ti ama
So that's why we get chastised, that's why we're in the position we're in
Ecco perché veniamo castigati, ecco perché siamo nella posizione in cui siamo
Until we come back to these laws, statutes and commandments
Finché non torniamo a queste leggi, statuti e comandamenti
And do what the Lord said, these curses are gonna be upon us
E facciamo ciò che il Signore ha detto, queste maledizioni saranno su di noi
We're gonna be at a lower state in this life that we live here in today
Saremo in uno stato inferiore in questa vita che viviamo qui oggi
In the United States of America
Negli Stati Uniti d'America
I love you, son, and I pray for you
Ti amo, figlio, e prego per te
God bless you, shalom
Dio ti benedica, shalom
(I don't think I can find a way to make it on this earth)
(Não acho que consigo encontrar uma maneira de sobreviver neste mundo)
What's up family, yeah it's yo cousin Carl man, just given' you a call man
E aí família, sim, sou eu, seu primo Carl, só te dando um alô
I know you been havin' a lot on yo mind lately
Sei que você tem tido muita coisa na cabeça ultimamente
And I know you feel like ya know people ain't been prayin' for you
E sei que você sente que as pessoas não têm orado por você
But you have to understand this man, that we are a cursed people
Mas você tem que entender isso, cara, nós somos um povo amaldiçoado
Deuteronomy 28:28 says
Deuteronômio 28:28 diz
"The Lord shall smite thee with madness, and blindness
"O Senhor te ferirá com loucura, e cegueira
And astonishment of heart."
E espanto de coração."
See family that's why you feel like
Veja família, é por isso que você se sente assim
You feel like you got a chip on your shoulder
Você sente que tem um peso nos ombros
Until you finally get the memo, you will always feel that way
Até que você finalmente entenda, você sempre se sentirá assim
Why God, why God do I gotta suffer?
Por que Deus, por que Deus eu tenho que sofrer?
Pain in my heart carry burdens full of struggle
Dor no meu coração carrega fardos cheios de luta
Why God, why God do I gotta bleed?
Por que Deus, por que Deus eu tenho que sangrar?
Every stone thrown at you restin' at my feet
Cada pedra atirada em você repousa aos meus pés
Why God, why God do I gotta suffer?
Por que Deus, por que Deus eu tenho que sofrer?
Earth is no more, why don't you burn this mufucka?
A Terra não existe mais, por que você não queima essa merda?
(I don't think I can find a way to make it on this earth)
(Não acho que consigo encontrar uma maneira de sobreviver neste mundo)
I beat yo' ass, keep talkin' back
Eu bato em você, continue respondendo
I beat yo' ass, who bought you that?
Eu bato em você, quem comprou isso para você?
You stole it, I beat yo' ass if you say that game is broken
Você roubou, eu bato em você se disser que o jogo está quebrado
I beat yo' ass if you jump on my couch
Eu bato em você se pular no meu sofá
I beat yo' ass if you walk in this house with tears in your eyes
Eu bato em você se entrar nesta casa com lágrimas nos olhos
Runnin' from poopoo and 'prentice
Fugindo do poopoo e do 'prentice
Go back outside, I beat yo' ass, lil nigga
Volte para fora, eu bato em você, moleque
That homework better be finished, I beat yo' ass
Esse dever de casa é melhor estar terminado, eu bato em você
Yo' teachers better not be bitchin' 'bout you in class
Seus professores é melhor não estarem reclamando de você na aula
That pizza better not be wasted, you eat it all
Essa pizza é melhor não ser desperdiçada, coma tudo
That TV better not be loud if you got it on
Essa TV é melhor não estar alta se você a ligou
Them Jordans better not get dirty when I just bought 'em
Esses Jordans é melhor não sujarem quando eu acabei de comprá-los
Better not hear 'bout you humpin' on Keisha's daughter
É melhor eu não ouvir falar que você está transando com a filha da Keisha
Better not hear you got caught up, I beat yo' ass
É melhor eu não ouvir que você foi pego, eu bato em você
You better not run to your father, I beat yo' ass
É melhor você não correr para o seu pai, eu bato em você
You know my patience runnin' thin
Você sabe que minha paciência está se esgotando
I got beaucoup payments to make
Eu tenho muitos pagamentos para fazer
County building's on my ass
O prédio do condado está no meu pé
Tryna take my food stamps away
Tentando tirar meus cupons de alimentos
I beat yo' ass if you tell them social workers he live here
Eu bato em você se você disser aos assistentes sociais que ele mora aqui
I beat yo' ass if I beat yo' ass twice and you still here
Eu bato em você se eu bater em você duas vezes e você ainda estiver aqui
Seven years old, think you run this house by yourself?
Sete anos de idade, acha que comanda esta casa sozinho?
Nigga, you gon' fear me if you don't fear no one else
Cara, você vai me temer se não temer mais ninguém
If I can smoke fear away, I roll that motherfucker up
Se eu pudesse fumar o medo, eu enrolaria essa merda
And then I take two puffs
E então eu daria duas tragadas
I'm high now, I'm high now
Estou chapado agora, estou chapado agora
I'm high now, I'm high now
Estou chapado agora, estou chapado agora
Life's a bitch, pull them panties to the side now
A vida é uma vadia, puxe as calcinhas para o lado agora
(I don't think I can find a way to make it on this earth)
(Não acho que consigo encontrar uma maneira de sobreviver neste mundo)
I'll prolly die anonymous
Provavelmente vou morrer anônimo
I'll prolly die with promises
Provavelmente vou morrer com promessas
I'll prolly die walkin' back home from the candy house
Provavelmente vou morrer voltando para casa da loja de doces
I'll prolly die 'cause these colors are standin' out
Provavelmente vou morrer porque essas cores estão se destacando
I'll prolly die because I ain't know Demarcus was snitchin'
Provavelmente vou morrer porque não sabia que Demarcus estava delatando
I'll prolly die at these house parties, fuckin' with bitches
Provavelmente vou morrer nessas festas em casa, transando com vadias
I'll prolly die from witnesses leavin' me false accused
Provavelmente vou morrer por testemunhas me acusando falsamente
I'll prolly die from thinkin' that me and your hood was cool
Provavelmente vou morrer pensando que eu e seu bairro éramos legais
Or maybe die from pressin' the line, actin' too extra
Ou talvez morra por pressionar a linha, agindo demais
Or maybe die because these smokers
Ou talvez morra porque esses fumantes
Are more than desperate
Estão mais do que desesperados
I'll prolly die from one of these bats and blue badges
Provavelmente vou morrer por um desses bastões e distintivos azuis
Body slammed on black and white paint, my bones snappin'
Corpo jogado na pintura preta e branca, meus ossos quebrando
Or maybe die from panic or die from bein' too lax
Ou talvez morra de pânico ou morra por ser muito relaxado
Or die from waitin' on it, die 'cause I'm movin' too fast
Ou morra esperando por isso, morra porque estou me movendo rápido demais
I'll prolly die tryna buy weed at the apartments
Provavelmente vou morrer tentando comprar maconha nos apartamentos
I'll prolly die tryna diffuse two homies arguin'
Provavelmente vou morrer tentando apaziguar dois amigos discutindo
I'll prolly die 'cause that's what you do when you're 17
Provavelmente vou morrer porque é isso que você faz quando tem 17 anos
All worries in a hurry, I wish I controlled things
Todas as preocupações com pressa, eu queria controlar as coisas
If I could smoke fear away, I'd roll that mothafucka up
Se eu pudesse fumar o medo, eu enrolaria essa merda
And then I'd take two puffs
E então eu daria duas tragadas
I've been hungry all my life
Estive com fome toda a minha vida
I'm high now, I'm high now
Estou chapado agora, estou chapado agora
I'm high now, I'm high now
Estou chapado agora, estou chapado agora
Life's a bitch, pull them panties to the side now, now
A vida é uma vadia, puxe as calcinhas para o lado agora, agora
When I was 27, I grew accustomed to more fear
Quando eu tinha 27 anos, me acostumei com mais medo
Accumulated 10 times over throughout the years
Acumulado 10 vezes ao longo dos anos
My newfound life made all of me magnified
Minha nova vida fez tudo em mim amplificado
How many accolades do I need to block denial?
Quantos elogios eu preciso para bloquear a negação?
The shock value of my success put bolts in me
O valor de choque do meu sucesso me colocou parafusos
All this money, is God playin' a joke on me?
Todo esse dinheiro, será que Deus está fazendo uma piada comigo?
Is it for the moment and will he see me as Job?
É para o momento e ele me verá como Jó?
Take it from me and leave me worse than I was before?
Tirar de mim e me deixar pior do que eu era antes?
At 27, my biggest fear was losin' it all
Aos 27 anos, meu maior medo era perder tudo
Scared to spend money, had me sleepin' from hall to hall
Com medo de gastar dinheiro, me fez dormir de corredor em corredor
Scared to go back to Section 8 with my mama stressin'
Com medo de voltar para a Seção 8 com o estresse da minha mãe
30 shows a month and I still won't buy me no Lexus
30 shows por mês e eu ainda não compro um Lexus
What is an advisor somebody that's holdin' my checks?
O que é um conselheiro alguém que está segurando meus cheques?
Just to fuck me over and put my finances in debt?
Só para me foder e colocar minhas finanças em dívida?
I read a case about Rihanna's accountant and wondered
Eu li um caso sobre o contador da Rihanna e me perguntei
How did the bad girl feel when she looked at them numbers?
Como a garota má se sentiu quando olhou para os números?
The type of shit'll make me flip out
O tipo de merda que me faria surtar
And just kill somethin', drill somethin'
E apenas matar algo, perfurar algo
Get ill and fill ratchets with a lil' somethin'
Ficar doente e encher ratchets com um pouco de algo
I practiced runnin' from fear, guess I had some good luck
Eu pratiquei fugir do medo, acho que tive sorte
At 27 years old, my biggest fear was bein' judged
Aos 27 anos, meu maior medo era ser julgado
How they look at me reflect on myself, my family, my city
Como eles olham para mim reflete em mim, minha família, minha cidade
What they say 'bout me reveal
O que eles dizem sobre mim revela
If my reputation would miss me
Se minha reputação sentiria minha falta
What they see from me
O que eles veem de mim
Would trickle down generations in time
Iria se espalhar por gerações no tempo
What they hear from me
O que eles ouvem de mim
Would make 'em highlight my simplest lines
Faria eles destacarem minhas linhas mais simples
I'm talkin' fear, fear of losin' creativity
Estou falando de medo, medo de perder a criatividade
I'm talkin' fear, fear of missin' out on you and me
Estou falando de medo, medo de perder você e eu
I'm talkin' fear, fear of losin' loyalty from pride
Estou falando de medo, medo de perder a lealdade do orgulho
'cause my DNA won't let me involve in the light of God
Porque meu DNA não me deixa envolver na luz de Deus
I'm talkin' fear, fear that my humbleness is gone
Estou falando de medo, medo que minha humildade se foi
I'm talkin' fear, fear that love ain't livin' here no more
Estou falando de medo, medo que o amor não está mais vivendo aqui
I'm talkin' fear, fear that it's wickedness or weakness
Estou falando de medo, medo que seja maldade ou fraqueza
Fear, whatever it is, both is distinctive
Medo, seja o que for, ambos são distintos
Fear, what happens on Earth stays on Earth
Medo, o que acontece na Terra fica na Terra
And I can't take these feelings
E eu não posso levar esses sentimentos
With me so hopefully they disperse
Comigo então espero que eles se dispersem
Within fourteen tracks, carried out over wax
Dentro de quatorze faixas, realizadas em cera
Searchin' for resolutions until somebody get back
Procurando por resoluções até que alguém volte
Fear, what happens on earth stays on earth
Medo, o que acontece na terra fica na terra
And I can't take these feelings with me
E eu não posso levar esses sentimentos comigo
So hopefully they disperse
Então espero que eles se dispersem
Within fourteen tracks, carried out over wax
Dentro de quatorze faixas, realizadas em cera
Wonderin' if I'm livin' through fear or livin' through rap
Me perguntando se estou vivendo através do medo ou vivendo através do rap
Damn
Droga
Goddamn you
Maldito seja você
Goddamn me
Maldito seja eu
Goddamn us
Malditos sejamos nós
Goddamn we
Malditos sejamos nós
Goddamn us all
Malditos sejamos todos nós
Verse two says you only have I known of all the families of the earth
O segundo verso diz que você é o único que eu conheci de todas as famílias da terra
Therefore I will punish you for all your iniquities
Portanto, eu vou te punir por todas as suas iniquidades
So until we come back to these commandments
Então, até voltarmos a esses mandamentos
Until you come back to these commandments
Até você voltar a esses mandamentos
We're gonna be in this place, we're gonna be under this curse
Vamos estar neste lugar, vamos estar sob essa maldição
Because he said he's gonna punish us
Porque ele disse que vai nos punir
The so-called Blacks, Hispanics, and Native American Indians
Os chamados negros, hispânicos e índios nativos americanos
Are the true children of Israel
São os verdadeiros filhos de Israel
We are the Israelites according to the Bible
Nós somos os israelitas de acordo com a Bíblia
The children of Israel, he's gonna punish us for our iniquities
Os filhos de Israel, ele vai nos punir por nossas iniquidades
For our disobedience because we chose to follow other gods
Por nossa desobediência porque escolhemos seguir outros deuses
That aren't his son, so the Lord thy God chasten you
Que não são seu filho, então o Senhor teu Deus te castiga
So just like you'll chasten your own son
Então, assim como você castiga seu próprio filho
He's gonna chasten you because he loves you
Ele vai te castigar porque ele te ama
So that's why we get chastised, that's why we're in the position we're in
Então é por isso que somos castigados, é por isso que estamos na posição em que estamos
Until we come back to these laws, statutes and commandments
Até voltarmos a essas leis, estatutos e mandamentos
And do what the Lord said, these curses are gonna be upon us
E fazer o que o Senhor disse, essas maldições vão estar sobre nós
We're gonna be at a lower state in this life that we live here in today
Vamos estar em um estado inferior nesta vida que vivemos aqui hoje
In the United States of America
Nos Estados Unidos da América
I love you, son, and I pray for you
Eu te amo, filho, e oro por você
God bless you, shalom
Deus te abençoe, shalom
(I don't think I can find a way to make it on this earth)
(No creo que pueda encontrar una manera de sobrevivir en esta tierra)
What's up family, yeah it's yo cousin Carl man, just given' you a call man
¿Qué pasa familia? Sí, soy yo, tu primo Carl, solo te estoy llamando
I know you been havin' a lot on yo mind lately
Sé que has tenido muchas cosas en mente últimamente
And I know you feel like ya know people ain't been prayin' for you
Y sé que sientes que, ya sabes, la gente no ha estado rezando por ti
But you have to understand this man, that we are a cursed people
Pero tienes que entender esto, hombre, que somos un pueblo maldito
Deuteronomy 28:28 says
Deuteronomio 28:28 dice
"The Lord shall smite thee with madness, and blindness
"El Señor te golpeará con locura, y ceguera
And astonishment of heart."
Y asombro de corazón."
See family that's why you feel like
Mira familia, por eso te sientes así
You feel like you got a chip on your shoulder
Sientes que tienes un chip en el hombro
Until you finally get the memo, you will always feel that way
Hasta que finalmente recibas el mensaje, siempre te sentirás así
Why God, why God do I gotta suffer?
¿Por qué Dios, por qué Dios tengo que sufrir?
Pain in my heart carry burdens full of struggle
Dolor en mi corazón cargado de luchas
Why God, why God do I gotta bleed?
¿Por qué Dios, por qué Dios tengo que sangrar?
Every stone thrown at you restin' at my feet
Cada piedra que te lanzan descansa a mis pies
Why God, why God do I gotta suffer?
¿Por qué Dios, por qué Dios tengo que sufrir?
Earth is no more, why don't you burn this mufucka?
La tierra ya no existe, ¿por qué no quemas a este maldito?
(I don't think I can find a way to make it on this earth)
(No creo que pueda encontrar una manera de sobrevivir en esta tierra)
I beat yo' ass, keep talkin' back
Te golpearé, sigue respondiendo
I beat yo' ass, who bought you that?
Te golpearé, ¿quién te compró eso?
You stole it, I beat yo' ass if you say that game is broken
Lo robaste, te golpearé si dices que ese juego está roto
I beat yo' ass if you jump on my couch
Te golpearé si saltas en mi sofá
I beat yo' ass if you walk in this house with tears in your eyes
Te golpearé si entras en esta casa con lágrimas en los ojos
Runnin' from poopoo and 'prentice
Huyendo de la mierda y de 'prentice
Go back outside, I beat yo' ass, lil nigga
Vuelve afuera, te golpearé, pequeño negro
That homework better be finished, I beat yo' ass
Esa tarea mejor que esté terminada, te golpearé
Yo' teachers better not be bitchin' 'bout you in class
Tus profesores mejor que no estén quejándose de ti en clase
That pizza better not be wasted, you eat it all
Esa pizza mejor que no se desperdicie, cómetela toda
That TV better not be loud if you got it on
Esa televisión mejor que no esté alta si la tienes encendida
Them Jordans better not get dirty when I just bought 'em
Esos Jordans mejor que no se ensucien cuando acabo de comprarlos
Better not hear 'bout you humpin' on Keisha's daughter
Mejor no escuchar que te estás liando con la hija de Keisha
Better not hear you got caught up, I beat yo' ass
Mejor no escuchar que te han pillado, te golpearé
You better not run to your father, I beat yo' ass
Mejor no corras a tu padre, te golpearé
You know my patience runnin' thin
Sabes que mi paciencia se está agotando
I got beaucoup payments to make
Tengo un montón de pagos que hacer
County building's on my ass
El edificio del condado está tras de mí
Tryna take my food stamps away
Tratando de quitarme mis cupones de alimentos
I beat yo' ass if you tell them social workers he live here
Te golpearé si le dices a esos trabajadores sociales que él vive aquí
I beat yo' ass if I beat yo' ass twice and you still here
Te golpearé si te golpeo dos veces y todavía estás aquí
Seven years old, think you run this house by yourself?
¿Siete años y crees que puedes manejar esta casa tú solo?
Nigga, you gon' fear me if you don't fear no one else
Negro, me vas a temer si no temes a nadie más
If I can smoke fear away, I roll that motherfucker up
Si pudiera fumar el miedo, lo enrollaría
And then I take two puffs
Y luego daría dos caladas
I'm high now, I'm high now
Estoy colocado ahora, estoy colocado ahora
I'm high now, I'm high now
Estoy colocado ahora, estoy colocado ahora
Life's a bitch, pull them panties to the side now
La vida es una perra, quítale las bragas ahora
(I don't think I can find a way to make it on this earth)
(No creo que pueda encontrar una manera de sobrevivir en esta tierra)
I'll prolly die anonymous
Probablemente moriré anónimo
I'll prolly die with promises
Probablemente moriré con promesas
I'll prolly die walkin' back home from the candy house
Probablemente moriré volviendo a casa de la tienda de dulces
I'll prolly die 'cause these colors are standin' out
Probablemente moriré porque estos colores destacan
I'll prolly die because I ain't know Demarcus was snitchin'
Probablemente moriré porque no sabía que Demarcus estaba chivando
I'll prolly die at these house parties, fuckin' with bitches
Probablemente moriré en estas fiestas en casa, liándome con chicas
I'll prolly die from witnesses leavin' me false accused
Probablemente moriré por testigos que me acusan falsamente
I'll prolly die from thinkin' that me and your hood was cool
Probablemente moriré pensando que mi barrio y yo estábamos bien
Or maybe die from pressin' the line, actin' too extra
O tal vez muera por cruzar la línea, actuando demasiado extra
Or maybe die because these smokers
O tal vez muera porque estos fumadores
Are more than desperate
Están más que desesperados
I'll prolly die from one of these bats and blue badges
Probablemente moriré por uno de estos bates y placas azules
Body slammed on black and white paint, my bones snappin'
Cuerpo aplastado en pintura blanco y negro, mis huesos se rompen
Or maybe die from panic or die from bein' too lax
O tal vez muera de pánico o muera por ser demasiado laxo
Or die from waitin' on it, die 'cause I'm movin' too fast
O muera esperándolo, muera porque me estoy moviendo demasiado rápido
I'll prolly die tryna buy weed at the apartments
Probablemente moriré intentando comprar hierba en los apartamentos
I'll prolly die tryna diffuse two homies arguin'
Probablemente moriré intentando calmar a dos amigos que discuten
I'll prolly die 'cause that's what you do when you're 17
Probablemente moriré porque eso es lo que haces cuando tienes 17
All worries in a hurry, I wish I controlled things
Todas las preocupaciones en un apuro, desearía poder controlar las cosas
If I could smoke fear away, I'd roll that mothafucka up
Si pudiera fumar el miedo, lo enrollaría
And then I'd take two puffs
Y luego daría dos caladas
I've been hungry all my life
He tenido hambre toda mi vida
I'm high now, I'm high now
Estoy colocado ahora, estoy colocado ahora
I'm high now, I'm high now
Estoy colocado ahora, estoy colocado ahora
Life's a bitch, pull them panties to the side now, now
La vida es una perra, quítale las bragas ahora, ahora
When I was 27, I grew accustomed to more fear
Cuando tenía 27, me acostumbré a más miedo
Accumulated 10 times over throughout the years
Acumulado 10 veces a lo largo de los años
My newfound life made all of me magnified
Mi nueva vida hizo que todo de mí se magnificara
How many accolades do I need to block denial?
¿Cuántos elogios necesito para bloquear la negación?
The shock value of my success put bolts in me
El valor impactante de mi éxito me puso pernos
All this money, is God playin' a joke on me?
Todo este dinero, ¿Dios está jugando una broma conmigo?
Is it for the moment and will he see me as Job?
¿Es por el momento y me verá como a Job?
Take it from me and leave me worse than I was before?
¿Me lo quitará y me dejará peor de lo que estaba antes?
At 27, my biggest fear was losin' it all
A los 27, mi mayor miedo era perderlo todo
Scared to spend money, had me sleepin' from hall to hall
Miedo a gastar dinero, me tenía durmiendo de pasillo en pasillo
Scared to go back to Section 8 with my mama stressin'
Miedo a volver a la Sección 8 con el estrés de mi madre
30 shows a month and I still won't buy me no Lexus
30 shows al mes y aún no me compraré un Lexus
What is an advisor somebody that's holdin' my checks?
¿Qué es un asesor, alguien que está reteniendo mis cheques?
Just to fuck me over and put my finances in debt?
¿Solo para joderme y poner mis finanzas en deuda?
I read a case about Rihanna's accountant and wondered
Leí un caso sobre el contador de Rihanna y me pregunté
How did the bad girl feel when she looked at them numbers?
¿Cómo se sintió la chica mala cuando miró esos números?
The type of shit'll make me flip out
El tipo de mierda que me haría volcar
And just kill somethin', drill somethin'
Y simplemente matar algo, perforar algo
Get ill and fill ratchets with a lil' somethin'
Ponerme enfermo y llenar trinquetes con un poco de algo
I practiced runnin' from fear, guess I had some good luck
Practicaba huir del miedo, supongo que tuve suerte
At 27 years old, my biggest fear was bein' judged
A los 27 años, mi mayor miedo era ser juzgado
How they look at me reflect on myself, my family, my city
Cómo me miran refleja en mí mismo, mi familia, mi ciudad
What they say 'bout me reveal
Lo que dicen de mí revela
If my reputation would miss me
Si mi reputación me echaría de menos
What they see from me
Lo que ven de mí
Would trickle down generations in time
Se filtraría a través de generaciones en el tiempo
What they hear from me
Lo que escuchan de mí
Would make 'em highlight my simplest lines
Haría que resaltaran mis líneas más simples
I'm talkin' fear, fear of losin' creativity
Estoy hablando de miedo, miedo a perder la creatividad
I'm talkin' fear, fear of missin' out on you and me
Estoy hablando de miedo, miedo a perderme de ti y de mí
I'm talkin' fear, fear of losin' loyalty from pride
Estoy hablando de miedo, miedo a perder la lealtad por orgullo
'cause my DNA won't let me involve in the light of God
Porque mi ADN no me dejará involucrarme en la luz de Dios
I'm talkin' fear, fear that my humbleness is gone
Estoy hablando de miedo, miedo a que mi humildad se haya ido
I'm talkin' fear, fear that love ain't livin' here no more
Estoy hablando de miedo, miedo a que el amor ya no viva aquí
I'm talkin' fear, fear that it's wickedness or weakness
Estoy hablando de miedo, miedo a que sea maldad o debilidad
Fear, whatever it is, both is distinctive
Miedo, sea lo que sea, ambos son distintivos
Fear, what happens on Earth stays on Earth
Miedo, lo que sucede en la Tierra se queda en la Tierra
And I can't take these feelings
Y no puedo llevarme estos sentimientos
With me so hopefully they disperse
Conmigo así que espero que se dispersen
Within fourteen tracks, carried out over wax
Dentro de catorce pistas, llevadas a cabo en cera
Searchin' for resolutions until somebody get back
Buscando resoluciones hasta que alguien regrese
Fear, what happens on earth stays on earth
Miedo, lo que sucede en la tierra se queda en la tierra
And I can't take these feelings with me
Y no puedo llevarme estos sentimientos conmigo
So hopefully they disperse
Así que espero que se dispersen
Within fourteen tracks, carried out over wax
Dentro de catorce pistas, llevadas a cabo en cera
Wonderin' if I'm livin' through fear or livin' through rap
Preguntándome si estoy viviendo a través del miedo o viviendo a través del rap
Damn
Maldita sea
Goddamn you
Maldito tú
Goddamn me
Maldito yo
Goddamn us
Malditos nosotros
Goddamn we
Malditos nosotros
Goddamn us all
Malditos todos nosotros
Verse two says you only have I known of all the families of the earth
El versículo dos dice que solo a ti he conocido de todas las familias de la tierra
Therefore I will punish you for all your iniquities
Por lo tanto, te castigaré por todas tus iniquidades
So until we come back to these commandments
Así que hasta que volvamos a estos mandamientos
Until you come back to these commandments
Hasta que vuelvas a estos mandamientos
We're gonna be in this place, we're gonna be under this curse
Vamos a estar en este lugar, vamos a estar bajo esta maldición
Because he said he's gonna punish us
Porque dijo que nos va a castigar
The so-called Blacks, Hispanics, and Native American Indians
Los llamados negros, hispanos e indios nativos americanos
Are the true children of Israel
Son los verdaderos hijos de Israel
We are the Israelites according to the Bible
Somos los israelitas según la Biblia
The children of Israel, he's gonna punish us for our iniquities
Los hijos de Israel, nos va a castigar por nuestras iniquidades
For our disobedience because we chose to follow other gods
Por nuestra desobediencia porque elegimos seguir a otros dioses
That aren't his son, so the Lord thy God chasten you
Que no son su hijo, así que el Señor tu Dios te castiga
So just like you'll chasten your own son
Así que al igual que castigarías a tu propio hijo
He's gonna chasten you because he loves you
Te va a castigar porque te ama
So that's why we get chastised, that's why we're in the position we're in
Así que por eso nos castigan, por eso estamos en la posición en la que estamos
Until we come back to these laws, statutes and commandments
Hasta que volvamos a estas leyes, estatutos y mandamientos
And do what the Lord said, these curses are gonna be upon us
Y hagamos lo que dijo el Señor, estas maldiciones van a estar sobre nosotros
We're gonna be at a lower state in this life that we live here in today
Vamos a estar en un estado inferior en esta vida que vivimos aquí hoy
In the United States of America
En los Estados Unidos de América
I love you, son, and I pray for you
Te quiero, hijo, y rezo por ti
God bless you, shalom
Dios te bendiga, shalom
(I don't think I can find a way to make it on this earth)
(Je ne pense pas que je peux trouver un moyen de survivre sur cette terre)
What's up family, yeah it's yo cousin Carl man, just given' you a call man
Quoi de neuf famille, ouais c'est ton cousin Carl mec, je te passe juste un coup de fil mec
I know you been havin' a lot on yo mind lately
Je sais que tu as beaucoup de choses en tête dernièrement
And I know you feel like ya know people ain't been prayin' for you
Et je sais que tu as l'impression que les gens n'ont pas prié pour toi
But you have to understand this man, that we are a cursed people
Mais tu dois comprendre ça mec, nous sommes un peuple maudit
Deuteronomy 28:28 says
Deutéronome 28:28 dit
"The Lord shall smite thee with madness, and blindness
"Le Seigneur te frappera de folie, de cécité
And astonishment of heart."
Et d'étonnement de coeur."
See family that's why you feel like
Tu vois famille c'est pourquoi tu as l'impression
You feel like you got a chip on your shoulder
Que tu as une épine dans le pied
Until you finally get the memo, you will always feel that way
Jusqu'à ce que tu reçoives le mémo, tu te sentiras toujours comme ça
Why God, why God do I gotta suffer?
Pourquoi Dieu, pourquoi Dieu dois-je souffrir ?
Pain in my heart carry burdens full of struggle
La douleur dans mon coeur porte des fardeaux pleins de lutte
Why God, why God do I gotta bleed?
Pourquoi Dieu, pourquoi Dieu dois-je saigner ?
Every stone thrown at you restin' at my feet
Chaque pierre lancée sur toi repose à mes pieds
Why God, why God do I gotta suffer?
Pourquoi Dieu, pourquoi Dieu dois-je souffrir ?
Earth is no more, why don't you burn this mufucka?
La terre n'est plus, pourquoi ne brûles-tu pas ce mufucka ?
(I don't think I can find a way to make it on this earth)
(Je ne pense pas que je peux trouver un moyen de survivre sur cette terre)
I beat yo' ass, keep talkin' back
Je te bats, continue à répondre
I beat yo' ass, who bought you that?
Je te bats, qui t'a acheté ça ?
You stole it, I beat yo' ass if you say that game is broken
Tu l'as volé, je te bats si tu dis que ce jeu est cassé
I beat yo' ass if you jump on my couch
Je te bats si tu sautes sur mon canapé
I beat yo' ass if you walk in this house with tears in your eyes
Je te bats si tu entres dans cette maison avec des larmes dans les yeux
Runnin' from poopoo and 'prentice
Fuyant poopoo et 'prentice
Go back outside, I beat yo' ass, lil nigga
Retourne dehors, je te bats, petit nigga
That homework better be finished, I beat yo' ass
Ce devoir doit être terminé, je te bats
Yo' teachers better not be bitchin' 'bout you in class
Tes professeurs ne doivent pas se plaindre de toi en classe
That pizza better not be wasted, you eat it all
Cette pizza ne doit pas être gaspillée, tu la manges toute
That TV better not be loud if you got it on
Cette télé ne doit pas être forte si tu l'as allumée
Them Jordans better not get dirty when I just bought 'em
Ces Jordans ne doivent pas se salir quand je viens de les acheter
Better not hear 'bout you humpin' on Keisha's daughter
Je ne veux pas entendre parler de toi en train de sauter sur la fille de Keisha
Better not hear you got caught up, I beat yo' ass
Je ne veux pas entendre dire que tu t'es fait prendre, je te bats
You better not run to your father, I beat yo' ass
Tu ne dois pas courir vers ton père, je te bats
You know my patience runnin' thin
Tu sais que ma patience s'épuise
I got beaucoup payments to make
J'ai beaucoup de paiements à faire
County building's on my ass
Le bâtiment du comté est sur mon dos
Tryna take my food stamps away
Essayant de me retirer mes bons alimentaires
I beat yo' ass if you tell them social workers he live here
Je te bats si tu dis aux travailleurs sociaux qu'il vit ici
I beat yo' ass if I beat yo' ass twice and you still here
Je te bats si je te bats deux fois et que tu es toujours là
Seven years old, think you run this house by yourself?
Sept ans, tu penses que tu diriges cette maison tout seul ?
Nigga, you gon' fear me if you don't fear no one else
Nigga, tu vas me craindre si tu ne crains personne d'autre
If I can smoke fear away, I roll that motherfucker up
Si je peux fumer la peur, je roule ce motherfucker
And then I take two puffs
Et puis je prends deux bouffées
I'm high now, I'm high now
Je suis high maintenant, je suis high maintenant
I'm high now, I'm high now
Je suis high maintenant, je suis high maintenant
Life's a bitch, pull them panties to the side now
La vie est une chienne, tire cette culotte sur le côté maintenant
(I don't think I can find a way to make it on this earth)
(Je ne pense pas que je peux trouver un moyen de survivre sur cette terre)
I'll prolly die anonymous
Je vais probablement mourir anonyme
I'll prolly die with promises
Je vais probablement mourir avec des promesses
I'll prolly die walkin' back home from the candy house
Je vais probablement mourir en rentrant à la maison du magasin de bonbons
I'll prolly die 'cause these colors are standin' out
Je vais probablement mourir parce que ces couleurs ressortent
I'll prolly die because I ain't know Demarcus was snitchin'
Je vais probablement mourir parce que je ne savais pas que Demarcus était un mouchard
I'll prolly die at these house parties, fuckin' with bitches
Je vais probablement mourir à ces fêtes, en m'amusant avec des filles
I'll prolly die from witnesses leavin' me false accused
Je vais probablement mourir de témoins qui me font de fausses accusations
I'll prolly die from thinkin' that me and your hood was cool
Je vais probablement mourir en pensant que moi et ton quartier étions cool
Or maybe die from pressin' the line, actin' too extra
Ou peut-être mourir en franchissant la ligne, en agissant trop extra
Or maybe die because these smokers
Ou peut-être mourir parce que ces fumeurs
Are more than desperate
Sont plus que désespérés
I'll prolly die from one of these bats and blue badges
Je vais probablement mourir de l'un de ces bâtons et badges bleus
Body slammed on black and white paint, my bones snappin'
Corps écrasé sur de la peinture noire et blanche, mes os se cassent
Or maybe die from panic or die from bein' too lax
Ou peut-être mourir de panique ou mourir d'être trop laxiste
Or die from waitin' on it, die 'cause I'm movin' too fast
Ou mourir d'attendre, mourir parce que je bouge trop vite
I'll prolly die tryna buy weed at the apartments
Je vais probablement mourir en essayant d'acheter de l'herbe dans les appartements
I'll prolly die tryna diffuse two homies arguin'
Je vais probablement mourir en essayant de désamorcer deux potes qui se disputent
I'll prolly die 'cause that's what you do when you're 17
Je vais probablement mourir parce que c'est ce que tu fais quand tu as 17 ans
All worries in a hurry, I wish I controlled things
Tous les soucis dans la précipitation, j'aimerais contrôler les choses
If I could smoke fear away, I'd roll that mothafucka up
Si je pouvais fumer la peur, je roulerais ce mothafucka
And then I'd take two puffs
Et puis je prendrais deux bouffées
I've been hungry all my life
J'ai eu faim toute ma vie
I'm high now, I'm high now
Je suis high maintenant, je suis high maintenant
I'm high now, I'm high now
Je suis high maintenant, je suis high maintenant
Life's a bitch, pull them panties to the side now, now
La vie est une chienne, tire cette culotte sur le côté maintenant, maintenant
When I was 27, I grew accustomed to more fear
Quand j'avais 27 ans, je me suis habitué à plus de peur
Accumulated 10 times over throughout the years
Accumulée 10 fois au fil des années
My newfound life made all of me magnified
Ma nouvelle vie a tout magnifié en moi
How many accolades do I need to block denial?
Combien de distinctions ai-je besoin pour nier le déni?
The shock value of my success put bolts in me
La valeur de choc de mon succès m'a mis des boulons
All this money, is God playin' a joke on me?
Tout cet argent, est-ce que Dieu me joue une blague?
Is it for the moment and will he see me as Job?
Est-ce pour le moment et me verra-t-il comme Job?
Take it from me and leave me worse than I was before?
Me le prendre et me laisser pire qu'avant?
At 27, my biggest fear was losin' it all
À 27 ans, ma plus grande peur était de tout perdre
Scared to spend money, had me sleepin' from hall to hall
Peur de dépenser de l'argent, ça me faisait dormir de couloir en couloir
Scared to go back to Section 8 with my mama stressin'
Peur de retourner à la Section 8 avec le stress de ma mère
30 shows a month and I still won't buy me no Lexus
30 spectacles par mois et je n'achète toujours pas de Lexus
What is an advisor somebody that's holdin' my checks?
Qu'est-ce qu'un conseiller, quelqu'un qui retient mes chèques?
Just to fuck me over and put my finances in debt?
Juste pour me baiser et mettre mes finances en dette?
I read a case about Rihanna's accountant and wondered
J'ai lu une affaire sur le comptable de Rihanna et je me suis demandé
How did the bad girl feel when she looked at them numbers?
Comment la mauvaise fille se sentait quand elle regardait ces chiffres?
The type of shit'll make me flip out
Le genre de merde qui me fait péter un câble
And just kill somethin', drill somethin'
Et juste tuer quelque chose, percer quelque chose
Get ill and fill ratchets with a lil' somethin'
Devenir malade et remplir des râteliers avec un petit quelque chose
I practiced runnin' from fear, guess I had some good luck
J'ai pratiqué la fuite de la peur, je suppose que j'ai eu de la chance
At 27 years old, my biggest fear was bein' judged
À 27 ans, ma plus grande peur était d'être jugé
How they look at me reflect on myself, my family, my city
Comment ils me regardent reflète sur moi-même, ma famille, ma ville
What they say 'bout me reveal
Ce qu'ils disent de moi révèle
If my reputation would miss me
Si ma réputation me manquerait
What they see from me
Ce qu'ils voient de moi
Would trickle down generations in time
Se répandrait au fil des générations
What they hear from me
Ce qu'ils entendent de moi
Would make 'em highlight my simplest lines
Les ferait souligner mes lignes les plus simples
I'm talkin' fear, fear of losin' creativity
Je parle de peur, peur de perdre la créativité
I'm talkin' fear, fear of missin' out on you and me
Je parle de peur, peur de manquer de toi et moi
I'm talkin' fear, fear of losin' loyalty from pride
Je parle de peur, peur de perdre la loyauté par fierté
'cause my DNA won't let me involve in the light of God
Parce que mon ADN ne me laisse pas m'impliquer dans la lumière de Dieu
I'm talkin' fear, fear that my humbleness is gone
Je parle de peur, peur que mon humilité soit partie
I'm talkin' fear, fear that love ain't livin' here no more
Je parle de peur, peur que l'amour ne vive plus ici
I'm talkin' fear, fear that it's wickedness or weakness
Je parle de peur, peur que ce soit de la méchanceté ou de la faiblesse
Fear, whatever it is, both is distinctive
Peur, quoi que ce soit, les deux sont distinctifs
Fear, what happens on Earth stays on Earth
Peur, ce qui arrive sur Terre reste sur Terre
And I can't take these feelings
Et je ne peux pas emporter ces sentiments
With me so hopefully they disperse
Avec moi, donc j'espère qu'ils se disperseront
Within fourteen tracks, carried out over wax
En quatorze pistes, réalisées sur de la cire
Searchin' for resolutions until somebody get back
Cherchant des résolutions jusqu'à ce que quelqu'un revienne
Fear, what happens on earth stays on earth
Peur, ce qui arrive sur terre reste sur terre
And I can't take these feelings with me
Et je ne peux pas emporter ces sentiments avec moi
So hopefully they disperse
Donc j'espère qu'ils se disperseront
Within fourteen tracks, carried out over wax
En quatorze pistes, réalisées sur de la cire
Wonderin' if I'm livin' through fear or livin' through rap
Me demandant si je vis par peur ou par rap
Damn
Merde
Goddamn you
Putain toi
Goddamn me
Putain moi
Goddamn us
Putain nous
Goddamn we
Putain nous
Goddamn us all
Putain nous tous
Verse two says you only have I known of all the families of the earth
Le deuxième verset dit que tu es le seul que j'ai connu de toutes les familles de la terre
Therefore I will punish you for all your iniquities
C'est pourquoi je te punirai pour toutes tes iniquités
So until we come back to these commandments
Alors jusqu'à ce que nous revenions à ces commandements
Until you come back to these commandments
Jusqu'à ce que tu reviennes à ces commandements
We're gonna be in this place, we're gonna be under this curse
Nous allons être à cet endroit, nous allons être sous cette malédiction
Because he said he's gonna punish us
Parce qu'il a dit qu'il allait nous punir
The so-called Blacks, Hispanics, and Native American Indians
Les soi-disant Noirs, Hispaniques et Indiens d'Amérique
Are the true children of Israel
Sont les vrais enfants d'Israël
We are the Israelites according to the Bible
Nous sommes les Israélites selon la Bible
The children of Israel, he's gonna punish us for our iniquities
Les enfants d'Israël, il va nous punir pour nos iniquités
For our disobedience because we chose to follow other gods
Pour notre désobéissance parce que nous avons choisi de suivre d'autres dieux
That aren't his son, so the Lord thy God chasten you
Qui ne sont pas son fils, alors le Seigneur ton Dieu te châtie
So just like you'll chasten your own son
Alors tout comme tu châtieras ton propre fils
He's gonna chasten you because he loves you
Il va te châtier parce qu'il t'aime
So that's why we get chastised, that's why we're in the position we're in
C'est pourquoi nous sommes châtiés, c'est pourquoi nous sommes dans la position où nous sommes
Until we come back to these laws, statutes and commandments
Jusqu'à ce que nous revenions à ces lois, statuts et commandements
And do what the Lord said, these curses are gonna be upon us
Et faire ce que le Seigneur a dit, ces malédictions vont être sur nous
We're gonna be at a lower state in this life that we live here in today
Nous allons être dans un état inférieur dans cette vie que nous vivons ici aujourd'hui
In the United States of America
Aux États-Unis d'Amérique
I love you, son, and I pray for you
Je t'aime, fils, et je prie pour toi
God bless you, shalom
Dieu te bénisse, shalom

[Интро: Дэйл Уоррен]
Рай бедности
Я не думаю, что смогу найти способ преуспеть на этой земле
(Я был голоден всю мою жизнь)

[Голосовое сообщение: Карл Дакворт]
Как дела, братишка?
Да, это твоей кузен Карл, просто решил тебе позвонить, мужик
Я знаю, в последнее время ты много о чем думаешь
И я знаю, ты чувствуешь, что
Люди не молятся за тебя
Но ты должен понять это, мужик
Что мы проклятые люди
Деутеронόмион 28:28 гласит «Господь поразит тебя безумием, и слепотой, и изумлением сердца»
Видишь, братишка, поэтому ты себя так чувствуешь
Будто на твоем плече осколок
Пока ты не будешь следовать Его заповеди, ты будешь себя так чувствовать…

[Бридж 1: Чарльз Эдвард Сидни Исом-младший & Кендрик Ламар]
Почему, Боже, почему, Боже я должен страдать?
Боль в моем сердце несет бремя, полное борьбы
Почему, Боже, почему, Боже я должен истекать кровью?
Каждый камень, кинутый в твою сторону, лежит у моих ног
Почему, Боже, почему, Боже я должен страдать?
Земля кончилась, почему ты не сожжешь этого ублюдка?
Я не думаю, что смогу найти способ преуспеть на этой земле
*тут воспроизводится данный бридж задом наперед*

[Куплет 1: Кендрик Ламар]
Я надеру тебе задницу, продолжай огрызаться
Я надеру тебе задницу, кто тебе купил это?
Ты украл это, я надеру тебе задницу, если ты скажешь, что та игра сломана
Я надеру тебе задницу, если ты прыгнешь на мой диван
Я надеру тебе задницу, если ты зайдешь в этот дом
Со слезами на глазах, бежишь от Poo Poo и Prentice
Возвращайся на улицу, я надеру тебе задницу, маленький ни**ер
Лучше сделай эту домашку, я надеру тебе задницу
Твоим преподам лучше не жаловаться на тебя на уроках
Этой пицце лучше остаться, ты все съел
Этому телику лучше не быть громким, если ты его включил
Этим Джорданам лучше быть чистыми, я только что купила их
Мне лучше не слышать, что ты лезешь к дочке Киши
Лучше не слышать, что ты поймался
Я надеру тебе задницу, тебе лучше не бегать к отцу
Я надеру тебе задницу, ты знаешь, мое терпение кончается
Мне нужно много чего оплатить
Власти округа за мной охотятся, пытаются отнять мои талоны на еду
Я надеру тебе задницу, если ты скажешь социальным работникам, что он живет здесь
Я надеру тебе задницу, если я уже надрала тебе задницу дважды, а ты все еще тут
Семь лет отроду, думаешь, ты содержишь этот дом?
Ни**ер, ты будешь бояться меня, если никого больше не боишься

[Припев: Кендрик Ламар]
Если бы я мог скурить свою боль, я бы скрутил в косяк эту сволочь
Затем бы я сделал две затяжки
Я обкурен теперь (Ха), я обкурен теперь (Ха)
Я обкурен теперь (Ха), я обкурен теперь (Ха)
Жизнь сука, стяни в сторону эти трусики
(Стяни в сторону эти трусики)
Я не думаю, что смогу найти способ преуспеть на этой земле

[Куплет 2: Кендрик Ламар]
Я, возможно, умру неизвестным, я, возможно, умру с обещаниями
Я, возможно, умру, возвращаясь с кондитерской
Я, возможно, умру из-за того, что надел не тот цвет
Я, возможно, умру потому что не знал, что Демаркус был крысой
Я, возможно, умру на домашних вечеринках, трахаясь с суками
Я, возможно, умру от того, что свидетели оставят меня ложно обвиненным
Я, возможно, умру от того, что думал, что твой и мой районы дружат
Или, возможно, умру от того, что переступлю черту, двигаясь слишком дерзко
Или, возможно, умру потому что эти нарики более чем отчаянны
Я, возможно, умру от этих дубинок и синих жетонов
С телом, разбитым о черно-белую краску, с переломанными костями
Или, возможно, умру от паники или умру от того, что слишком расслаблен
Или, возможно, умру от ожидания, умру потому что двигаюсь слишком быстро
Я, возможно, умру, пытаясь купить траву на квартирах
Я, возможно, умру, разнимая двух дерущихся друзей
Я, возможно, умру потому что это то, что ты делаешь, когда тебе 17
Все заботы в спешке, я хотел бы все контролировать

[Припев: Кендрик Ламар]
Если бы я мог скурить свою боль, я бы скрутил в косяк эту сволочь
Затем бы я сделал две затяжки
Я обкурен теперь (Ха), я обкурен теперь (Ха)
Я обкурен теперь (Ха), я обкурен теперь (Ха)
Жизнь сука, стяни в сторону эти трусики
(Стяни в сторону эти трусики)

[Куплет 3: Кендрик Ламар]
Когда мне стало 27, я вырос, привыкшим к большему страху
Накопил в 10 раз больше за все эти годы
Моя новая жизнь всего меня возвеличила
Сколько похвалы мне нужно, чтобы остановить отрицание?
Шок от моего успеха забил в меня гвоздь
Все эти деньги, не шутит ли надо мной Бог?
Это просто временно, и увидит ли он во мне Иова?
Заберет ли все у меня и оставит меня в худшем положении, чем было?
В 27 моим самым большим страхом было все это потерять
Страх тратить деньги заставил меня спать в залах
Было страшно возвращаться в Section 8 к моей несчастной маме
30 выступлений в месяц, но я все еще не купил себе Лексус
Кто такой консультант? Кто-то, кто хранит мои чеки
Чтобы наебать меня и обвесить меня долгами?
Я прочел дело о бухгалтере Рианны и подумал
Как себя почувствовала Плохая Девочка, когда увидела те цифры?
Такое дерьмо просто вывернет меня и заставит убить кого-то
Продырявить кого-то, заболеть и наполнить шлюх чем-то
Я практиковал бег от страха, наверное, мне немного повезло
В 27 лет моим самым большим страхом было осуждение
То, как они видят меня, отражается на мне, моей семье, моем городе
То, что говорят обо мне, показывает, соответствую ли я своей репутации
То, что они видят во мне, будет передаваться из поколения в поколение
То, что они услышат от меня, заставит их выделить мои простейшие строки

[Куплет 4: Кендрик Ламар]
Я говорю о страхе, страх утратить креативность
Я говорю о страхе, страх упустить тебя и меня
Я говорю о страхе, страх потери преданности из-за гордости
Потому что моя ДНК не позволяет мне оказаться в свете Бога
Я говорю о страхе, страх о том, что моя скромность утрачена
Я говорю о страхе, страх о том, что любви здесь больше нет
Я говорю о страхе, страх о том, порочность ли это или слабость
Страх, чтобы это ни было, оба различимы
Страх, что случается на Земле, останется на Земле
И я не могу забрать эти чувства с собой, надеюсь, они распылятся
Среди 14 треков, проведенных через воск
В поисках решений пока кто-то не вернется
Страх, что случается на Земле, останется на Земле
И я не могу забрать эти чувства с собой, надеюсь, они распылятся
Среди 14 треков, проведенных через воск
Задумываюсь, живу ли я через страх или живу через рэп
Черт

[Бридж 2: Бэкон]
Будь ты проклят, будь проклят я
Черт побери нас, Будь прокляты мы
Будь мы все прокляты

[Аутро: Карл Дакворт]
Во второй песне говорится: «Только тебя я знал из всех семейств земли, поэтому я накажу тебя за все твои беззакония»
Поэтому, пока мы не вернемся к этим заповедям
Пока ты не вернешься к этим заповедям
Мы будем себя чувствовать так, мы будем прокляты
Потому что Он сказал, что Он нас накажет
Так называемые Черные, Испаноязычные и Коренные американские индейцы
Являются настоящими детьми Израиля
Мы израильтяне, согласно Библии
Дети Израиля
Он накажет нас за наши проступки, за наше непослушание
Потому что мы выбрали следовать за другими богами
Как человек наказывает сына своего, так Господь, Бог твой, наказывает тебя
Итак, как ты наказываешь своего сына, так и Он будет наказывать тебя
Потому что Он любит тебя, поэтому мы получаем наказание
Вот почему мы находимся в том положении, в котором находимся
Пока мы не вернемся к этим законам, уставам и заповедям
И исполнять то, что говорит Господь, эти проклятия останутся
Мы будем находиться в низшем состоянии в этой жизни, которую мы проживаем
Здесь, сейчас, в Соединенных Штатах Америки
Я люблю тебя, братишка, и я молюсь за тебя
Да благословит тебя Бог
Шалом

[Intro]
Sefaletin cenneti
Bu dünya üzerinde yaşamanın bir yolunu bulabileceğimi sanmıyorum
Hayatım boyunca açtım

[Voicemail: Carl Duckworth]
Nasılsın, akrabam? Evet, bu kuzenin Carl, adamım, sadece bir arayayım dedim. Son zamanlarda kafanda çok şey olduğunu biliyorum ve insanların senin için dua etmediğini düşündüğünü biliyorum, anlarsın ya. Ama şunu anlaman lazım adamım, biz lanetlenmiş insanlarız. Deuteronomy 28:28 şöyle diyor, “Tanrı seni delilik, gaflet ve şaşkınlık ile çarpacak.” Görüyorsun ya akrabam, bu yüzden omuzlarında yük varmış gibi hissediyorsun. Mesajı alana kadar, bu şekilde hissedeceksin…

[Bridge: Charles Edward Sydney Isom Jr.]
Neden Tanrım, neden acı çekmek zorundayım Tanrım?
Kalbimde bir acıyla boğuşmayla dolu bir yük taşıyorum
Neden Tanrım, neden kan kaybetmek zorundayım Tanrım?
Sana atılan her taş benim dibimde beliriyor
Neden Tanrım, neden acı çekmek zorundayım Tanrım?
Dünya artık çekilmiyor, bu sikik şeyi yakıp yıkmayacak mısın?
Bu dünya üzerinde yaşamanın bir yolunu bulabileceğimi sanmıyorum
(Bu kısmı tersten oynatıyor)

[Verse 1]
Seni döverim, cevap vermeye devam edersen
Seni döverim, onu sana kim aldı?
Onu çaldın, eğer o oyunun bozuk olduğunu söylersen seni döverim
Eğer kanepemin üzerinde zıplarsan seni döverim
Eğer bu eve gözünde yaşlar, peşinde polisler ve çaylaklarla girersen seni döverim
Geri dışarı çık küçük zenci, seni döverim
O ev ödevi bitirilirse iyi olur, seni döverim
Öğretmenlerin sınıftaki halin hakkında mızmızlanmazlarsa iyi olur
O pizza boşa gitmezse iyi olur, hepsini ye
O televizyonu izleyeceksen sesi fazla çıkmazsa iyi olur
Sana daha yeni aldığım Jordanlar kirlenmezse iyi olur
Keisha’nın kızına asıldığını duymazsam iyi olur
Yakalandığını duymazsam iyi olur
Seni döverim, babana kaçmasan iyi edersin
Seni döverim, sabrımın tükendiğini biliyorsun
Çok fazla ödemem gereken şeyler var
Devlet daireleri kıçımın dibinde, yemek pullarımı almaya çalışıyorlar
Eğer sosyal güvenliğe onun burada yaşadığını söylersen seni döverim
Seni iki kez dövdüğüm halde burada durmaya devam edersen seni döverim
Yedi yaşındasın ve bu evi kendinin geçindirdiğini mi düşünüyorsun?
Zenci, hiç kimseden korkmuyorsan benden korkacaksın

[Chorus]
Korkuyu tüttürebilseydim, o sikiği sarıp
Daha sonra iki fırt alırdım
Şu an kafam güzel, şu an kafam güzel
Şu an kafam güzel, şu an kafam güzel
Hayat bir kaltak, kıyafetlerini çıkar at bir köşeye
Bu dünya üzerinde yaşamanın bir yolunu bulabileceğimi sanmıyorum

[Verse 2]
Muhtemelen anonim olarak öleceğim
Muhtemelen verilmiş sözlerimle öleceğim
Muhtemelen şeker dükkanından eve dönerken öleceğim
Muhtemelen bu renkler yüzünden öleceğim
Muhtemelen öleceğim çünkü Demarcus’un ispiyoncu olduğunu bilmiyordum
Muhtemelen ev partilerinde orospularla yatarken öleceğim
Muhtemelen tanıkların yanlış suçlamalarından dolayı öleceğim
Muhtemelen senin ve benim mahallemin iyi olduğunu düşünmekten öleceğim
Veya birinin damarına basıp, fazla ileri geri konuşmaktan öleceğim
Veya bu tiryakilerin durumunun aşırı kötü olduğu için öleceğim
Muhtemelen sopalı ve mavi rozetli herifin teki tarafından öldürüleceğim
Cesedim asfaltın üstüne yapışmış, kemiklerim kırılmış bir şekilde
Veya paniklemekten veya çok rahat olmaktan öleceğim
Veya beklemekten öleceğim, öleceğim çünkü çok hızlı hareket ediyorum
Muhtemelen apartmanlarda esrar almaya çalışırken öleceğim
Muhtemelen iki kişiyi ayırmaya çalışırken öleceğim
Muhtemelen öleceğim çünkü 17 yaşında yaptığın şey bu olur
Aceleci davranarak endişelendim, keşke bu şeyleri kontrol edebilseydim

[Chorus]
Korkuyu tüttürebilseydim, o sikiği sarıp
Daha sonra iki fırt alırdım
Şu an kafam güzel, şu an kafam güzel
Şu an kafam güzel, şu an kafam güzel
Hayat bir kaltak, kıyafetlerini çıkar at bir köşeye
Şimdi…

[Verse 3]
27 yaşındayken, korkuya daha fazla alışmaya başladım
Yıllar içerisinde 10 kat birikti
Yeni keşfedilen hayatım beni göklere çıkardı
Beni reddetmeni engellemek için ne kadar daha övülmem gerekiyor?
Başarımın şok değeri üzerime lekeler attı
Tüm bu para, Tanrı benimle dalga mı geçiyor?
Bu şu anlık mı ve O beni Job olarak mı görüyor?
Benden alıp beni önceden olduğumdan da kötü bir durumda mı bırakacak?
27 iken, en büyük korkum hepsini kaybetmekti
Para harcamaya korkardım, salondan salona geçe geçe uyurdum
Annemin stresiyle beraber Section 8'e dönmekten korkuyorum
30 olmamın üstünden 1 ay geçti ama ben hala kendime bir Lexus almadım
Danışman nedir? Çeklerimi tutan birisi
Beni, ağzıma sıçıp borç içine sokacak kişi mi?
Rihanna’nın muhasebecisi hakkında bir olay okudum ve merak ettim
Bad Girl sayılara baktığında nasıl hissetti?
Bu benim çıldırıp birini öldürmeme sebep olacak cinsten bir olay
Bir şeyleri deler; hastalanır ve berbat şeyler doldururum
Korkudan kaçma pratiği yapmıştım, herhalde biraz şanslıydım
27 yaşındayken, en büyük korkum yargılanmaktı
Bana bakışları beni, ailemi, şehrimi yansıtıyordu
Benim hakkımda söyledikleri itibarımın benden uzaklaşıp uzaklaşmayacağını açığa çıkarırdı
Benden gördükleri, zamanla nesilleri oluştururdu
Benden duydukları, benim en basit cümlemi öne çıkarmalarını sağlardı

[Verse 4]
Korkudan bahsediyorum, yaratıcılığımı kaybetme korkusundan
Korkudan bahsediyorum, bizi kaybetmekten korkuyorum
Korkudan bahsediyorum, gururum yüzünden sadakatimi kaybetme korkusundan
Çünkü benim DNA’m Tanrı’nın ışığına dahil olmama izin vermez
Korkudan bahsediyorum, alçak gönüllüğümün gitmesi korkusundan
Korkudan bahsediyorum, aşkın artık burada yaşanmaması korkusundan
Korkudan bahsediyorum, günahkarlık ve zayıflık korkusundan
Korku, hangisi olursa olsun ikisi de ayırıcı
Korku, Dünya’da olan Dünya’da kalır
Ve bu hisleri kendimle beraber götüremem
O yüzden umarım yayılırlar
On dört parça içinde, mum ile taşıyıp
Başkası gelene kadar çözümler arıyorum
Korku, Dünya’da olan Dünya’da kalır
Ve bu hisleri kendimle beraber götüremem
O yüzden umarım yayılırlar
On dört parça içinde, mum ile taşıyıp
Korkuyla mı yoksa rap ile mi yaşadığımı merak ediyorum
Lanet olsun

[Bridge Bekon]
Sana lanet olsun
Bana lanet olsun
Bize lanet olsun
Bize lanet olsun
Hepimize lanet olsun

[Outro: Carl Duckworth]
Ayet iki diyor ki, “Dünya üzerinde sadece benim bildiğim aileleriniz var, bu yüzden bütün suçlarınız için sizi cezalandıracağım.” Biz bu ayetleri yaşayacağımız zamana kadar, sen bu ayetleri yaşayacağın zamana kadar, bu şekilde hissedeceğiz, bu lanetin etkisinde olacağız. Çünkü O bizi cezalandıracağını söyledi, sözde Siyahiler, İspanyollar, Yerli Amerikalılar, İsrail’in gerçek çocukları. Bizler İsraillileriz, İncil’e göre. İsrail’in çocukları, O bizi suçlarımızdan dolayı, itaatsizliğimizden dolayı cezalandıracak, çünkü biz O’nun oğlu olmayan tanrıları takip etmeyi seçtik, bu yüzden Lord, Tanrı, seni terbiye edecek. Aynı senin kendi oğlunu terbiye ettiğin gibi, seni terbiye edecek çünkü O seni seviyor. Bu yüzden terbiye ediliyoruz, bu yüzden bulunduğumuz pozisyondayız. Bu yasaları, tüzükleri, ayetleri ve Tanrı’nın dediklerini yapanı kadar bu lanetler bizimle birlikte olacak. Bugün yaşadığımız konumdan daha da düşük bir konumda olacağız, Amerika Birleşik Devletleri’nde. Seni seviyorum oğlum, ve ben senin için dua ediyorum. Tanrı seninle olsun, barış içinde kal

Çeviren: Mustafa Alaca
Açıklayan: Arda Özkan & Mustafa Alaca

[Giriş]
Yoxsulluğun cənnəti
Bu dünyada yaşamağın bir yolunu tapacağımı düşünmürəm
Bütün həyatım boyu ac idim

[Səsli ismarıc: Carl Duckworth]
Necəsən, qohumum? Hə, bu qohumun Carl, dostum, sadəcə bir zəng edim dedim. Son zamanlarda çox şey düşündüyünü bilirəm və insanların sənin üçün dua etmədiyini düşündüyünü bilirəm, başa düşürsən? Amma bunu anlamalısan, dostum, biz lənətlənmiş insanlarıq. Deuteronomy 28:28 deyir ki: “Tanrı səni dəlilik, korluq və təəccüb ilə lənətləyəcək”. Görürsən də qohum, buna görə də çiyinlərində yük varmış kimi hiss edirsən. Mesaja baxana kimi belə hiss edəcəksən..

[Körpü: Charles Edward Sydney Isom Jr.]
Niyə Tanrım, niyə əzab çəkməliyəm Tanrım?
Qəlbimdə bir ağrıyla, boğuşmaqla dolu bir yük daşıyıram
Niyə Tanrım, niyə qan itirməliyəm Tanrım?
Sənə atılan hər daşı özümə atılan kimi hiss edirəm
Niyə Tanrım, niyə əzab çəkməliyəm Tanrım?
Dünya artıq yoxdur, bu sikilmiş yeri yandırıb-dağıtmayacaqsan?
Bu dünyada yaşamağın bir yolunu tapacağımı düşünmürəm
(Təkrar gedir)

[Verse 1]
Səni döyərəm, əgər cavab verməyə davam etsən
Səni döyərəm, onu sənə kim aldı?
Onu oğurladın, əgər o oyunun xarab olduğunu desən, səni döyərəm
Əgər divanımın üstündə tullanıb-düşsən, səni döyərəm
Əgər bu evə gözü yaşlar içində, polislər və ya təzələrlə gəlsən, səni döyərəm
Geriyə çölə çıx balaca zənci, səni döyərəm
O ev tapşırığı bitsə yaxşı olar, səni döyərəm
Müəllimlərin sənin haqqında şikayətlənməsə, yaxşı olar
O pizza boşuna getməsə, yaxşı olar, hamısını ye
O televizora baxacaqsansa, səsini alsan, yaxşı olar
Sənə yenicə aldığım Jordan çirklənməsə, yaxşı olar
Keisha-nın qızına ilişdiyini eşitməsəm, yaxşı olar
Tutulduğunu eşitməsəm, yaxşı olar
Səni döyərəm, atana doğru qaçmasan, yaxşı olar
Səni döyərəm, səbrimin tükəndiyi bilirsən
Ödəməli olduğum çox şey var
Dövlət dairələri əl çəkmir, yemək pulumu almağa çalışırlar
Əgər sosial işçilərə burda yaşadığını desən, səni döyərəm
Səni iki dəfə döyməyimə baxmayaraq yenə burda dayansan, səni döyərəm
Yeddi yaşındasan və bu evi sən idarə etdiyini sanırsan?
Zənci, kimsədən qorxmursansa, məndən qorxacaqsan

[Nəqarət]
Qorxunu çəkə bilsəydim, lənətə gəlmişi sarıb
Daha sonra iki tüstü alardım
İndi mən dumanlıyam, indi dumanlıyam
İndi mən dumanlıyam, indi dumanlıyam
Həyat bir fahişə, paltarlarını çıxarıb at bir qırağa
Bu dünyada yaşamağın bir yolunu tapacağımı düşünmürəm

[Verse 2]
Böyük ehtimalla, anonim olaraq öləcəm, böyük ehtimalla, verilən sözlərlə öləcəm
Böyük ehtimalla, şirniyyat evindən gələrkən öləcəm
Böyük ehtimalla, bu rənglərə görə öləcəm
Böyük ehtimalla, öləcəm, çünki Demarcus-un suka olacağını bilmirdim
Böyük ehtimalla, ev partisində qəhbələrlə yatanda öləcəm
Böyük ehtimalla, şahidlərin yalan ifadələrinə görə öləcəm
Böyük ehtimalla, sənin və mənim məhəlləmin yaxşı olduğunu düşünməkdən öləcəm
Və ya birinə ilişib, ağzıma gələni danışacağıma görə öləcəm
Və ya bu tiryəklərin bərbat olduğuna görə öləcəm
Böyük ehtimalla, əlində bita və mavi rozetli adamın biri tərəfindən öldürüləcəm
Cəsədim asfaltın üstünə yapışmış, sümüklərim isə qırılmış halda
Və ya panikadan, və ya çox rahat olduğuma görə öləcəm
Və ya gözləməkdən öləcəm, öləcəm, çünki çox cəld hərəkət edirəm
Böyük ehtimalla, binalarda əsrar almağa çalışarkən öləcəm
Böyük ehtimalla, iki nəfəri ayırmağa çalışanda öləcəm
Böyük ehtimalla, öləcəm, çünki 17 yaşında etdiyin bir tək bu olar
Cəld davranaraq narahat oldum, kaş ki bunlara nəzarət edə bilsəydim

[Nəqarət]
Qorxunu çəkə bilsəydim, lənətə gəlmişi sarıb
Daha sonra iki tüstü alardım
İndi mən dumanlıyam, indi dumanlıyam
İndi mən dumanlıyam, indi dumanlıyam
Həyat bir fahişə, paltarlarını çıxarıb at bir qırağa
İndi isə...

[Verse 3]
27 yaşındaykən qorxuya daha çox öyrəşməyə başladım
İllər içərisində 10 qat yığıldı
Yeni kəşf edilən həyatım məni göylərə çıxardı
Məni rədd etməni əngəlləmək üçün daha nə qədər təriflənməliyəm?
Uğurumun şok dəyəri üzərimə ləkələr atdı
Bütün bu pullar, Tanrı mənimlə məzələnir?
Bu, bu anlıqdır mı və Tanrı məni Bob olaraq mı görür?
Məndən alıb məni əvvəlcə olduğumdan da daha pis bir hala salacaq?
27 olanda, ən böyük qorxum hər şeyi itirmək idi
Pul xərcləməyə qorxardım, salondan-salona keçə-keçə yatardım
Anamın stresiylə bərabər Section 8-ə qayıtmaqdan qorxurdum
30 yaşımın üstündən bir ay keçib, amma hələ də Lexus almamışam
Mühasib nədir? Çeklərimi tutan biri
Məni pis hala qoyub borca salan biri?
Rihanna-nın müsahibi haqqında bir şey oxudum və maraqlı gəldi
Bad Girl rəqəmlərə baxanda nə hiss edib?
Bu, mənim dəliyə dönüb birini öldürməyə səbəb olacaq bir hadisədir
Bir şeyləri deşər, xəstələnib bərbat şeylər dolduraram
Qorxudan qaçmaq məşqləri etmişdim, hər halda bir az şanslı idim
27 yaşındaykən ən böyük qorxum mühakimə edilmək idi
Mənə baxışları məni, ailəmi və şəhərimi yansıdırdı
Mənim haqqımda dedikləri etibarımın məndən uzaqlaşıb-uzaqlaşmayacağını müəyyənləşdirirdi
Məndən gördükləri zamanla nəsillər yaradardı
Məndən eşitdikləri mənim ən sadə bir cümləmlə önə çıxmalarını təmin edərdi

[Verse 4]
Qorxudan bəhs edirəm, yaradıcılığımı itirmək qorxusundan
Qorxudan bəhs edirəm, bizi itirmək qorxusu
Qorxudan bəhs edirəm, qüruruma görə sədaqətimi itirmə qorxusundan
Çünki mənim DNA-m Tanrının işığına daxil olmağa izn verməz
Qorxudan bəhs edirəm, təvazökarlığımın getmək qorxusundan
Qorxudan bəhs edirəm, sevginin artıq burda yaşanmama qorxusundan
Qorxudan bəhs edirəm, günahkarlıq və zəiflik qorxusundan
Qorxu, hansı olursa, olsun, ikisi də ayırır
Qorxu, Dünyada olan Dünyada qalır
Və bu hissləri özümlə bərabər apara bilmərəm
Ona görə də, ümid edirəm, yayılarlar
On dörd track içində, şam işıqları ilə
Qorxu ilə mi yoxsa rap ilə mi yaşayacağım maraqlı gəlir
Lənət olsun

[Körpü: Bekon]
Sənə lənət olsun
Mənə lənət olsun
Bizə lənət olsun
Bizə lənət olsun
Hamımıza lənət olsun

[Çıxış: Carl Duckworth]
Ayə 2 deyir ki: “Dünya üzərində sadəcə mənim bildiyim ailələriniz var, buna görə də bütün günahlarınız üçün özünüzü cəzalandıracam”. Biz bu ayələri yaşayacağımız zamana qədər, sən bu ayələri yaşayacağın zamana qədər, bu şəkildə hiss edəcəyik, bu lənətin təsirində olacayıq. Çünki, O bizi cəzalandıracağını dedi, sözdə Qaralar, İspanlar, Yerli Amerikalılar, İsrail-in əsl uşaqları. Bizlər İsrailliyik, İncil-ə əsasən. İsrail-in uşaqları, O bizi günahlarımızdan dolayı, itaətsizliyimizdən dolayı cəzalandıracaq, çünki biz O-nun oğlu olmayan tanrılara sitayiş etməyi seçdik, bu səbəbdən Lord, Tanrı, səni tərbiyələndirəcək. Eynilə sənin öz oğlunu tərbiyə etdiyin kimi, səni tərbiyə edəcək, çünki O səni sevir. Buna görə tərbiye edilirik, buna görə indiki halımızdayıq. Bu qanunları, nizamnamələri, ayələri və Tanrı-nın dediklərini edənə qədər bu lənətlər bizimlə birlikdə olacaq. Bu gün yaşadığımız sahədən daha da aşağı bir sahədə olacayıq, Amerika Birləşmiş Ştatları-nda. Səni çox istəyirəm, qardaşım, və mən sənin üçün dua edirəm. Tanrı səninlə olsun, sülh içində qal

Curiosità sulla canzone FEAR. di Kendrick Lamar

In quali album è stata rilasciata la canzone “FEAR.” di Kendrick Lamar?
Kendrick Lamar ha rilasciato la canzone negli album “Damn.” nel 2017 e “DAMN. COLLECTORS EDITION.” nel 2017.
Chi ha composto la canzone “FEAR.” di di Kendrick Lamar?
La canzone “FEAR.” di di Kendrick Lamar è stata composta da Dale Ossman Warren, Daniel Maman, Kendrick Duckworth.

Canzoni più popolari di Kendrick Lamar

Altri artisti di Hip Hop/Rap