Respeita As Mina

KEYLLA CRISTINA DOS SANTOS BATISTA, RICARDO BONADIO

Testi Traduzione

Short, esmalte, saia, mini blusa, brinco, bota de camurça, e o batom? 'Tá combinando!
Uma deusa, louca, feiticeira, alma de guerreira
Sabe que sabe e já chega sambando
Calça o tênizin, se tiver afim, toda toda Swag, do hip hop ao reggae
Não faço pra buscar aprovação alheia
Se fosse pra te agradar a coisa 'tava feia
Então mais atenção, com a sua opinião
Quem entendeu levanta a mão

Respeita as mina
Toda essa produção não se limita a você
Já passou da hora de aprender
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Respeita as mina
Toda essa produção não se limita a você
Já passou da hora de aprender
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser

Sim respeito é bom, bom
Flores também são
Mas não quando são dadas só no dia 08/03
Comemoração não é bem a questão
Dá uma segurada e aprende outra vez
Saio e gasto um dim, sou feliz assim
Me viro, ganho menos e não perco um rolezin
'Cê fica em choque por saber que eu não sou submissa
E quando eu tenho voz 'cê grita "ah lá a feminista!"
Não aguenta pressão, arruma confusão
Para que 'tá feio, irmão!

Respeita as mina
Toda essa produção não se limita a você
Já passou da hora de aprender
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Respeita as mina
Toda essa produção não se limita a você
Já passou da hora de aprender
Que o corpo é nosso nossas regras, nosso direito de ser

Não leva na maldade não, não lutamos por inversão
Igualdade é o x da questão, então aumenta o som
Em nome das Marias, Quitérias, da Penha Silva
Empoderadas, revolucionárias, ativistas
Deixem nossas meninas serem super heroínas
Pra que nasça uma Joana d'Arc por dia
Como diria Frida "eu não me Kahlo!"
Junto com o bonde saio pra luta e não me abalo
O grito antes preso na garganta já não me consome
É pra acabar com o machismo, e não pra aniquilar os homens
Quero andar sozinha, porque a escolha é minha
Sem ser desrespeitada e assediada a cada esquina
Que possa soar bem
Correr como uma menina
Jogar como uma menina
Dirigir como menina
Ter a força de uma menina
Se não for por mim, mude por sua mãe ou filha

Respeita as mina
Toda essa produção não se limita a você
Já passou da hora de aprender
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Respeita as mina
Toda essa produção não se limita a você
Já passou da hora de aprender
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser

Short, esmalte, saia, mini blusa, brinco, bota de camurça, e o batom? 'Tá combinando!
Corto, smalto, gonna, mini camicia, orecchino, stivale di camoscio, e il rossetto? Sta tutto bene!
Uma deusa, louca, feiticeira, alma de guerreira
Una dea, pazza, strega, anima di guerriera
Sabe que sabe e já chega sambando
Sa che sa e arriva già sambando
Calça o tênizin, se tiver afim, toda toda Swag, do hip hop ao reggae
Indossa le sneakers, se ne ha voglia, tutta Swag, dall'hip hop al reggae
Não faço pra buscar aprovação alheia
Non lo faccio per cercare l'approvazione altrui
Se fosse pra te agradar a coisa 'tava feia
Se fosse per compiacerti, sarebbe brutto
Então mais atenção, com a sua opinião
Quindi più attenzione, con la tua opinione
Quem entendeu levanta a mão
Chi ha capito alzi la mano
Respeita as mina
Rispetta le ragazze
Toda essa produção não se limita a você
Tutta questa produzione non si limita a te
Já passou da hora de aprender
È ora di imparare
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Che il corpo è nostro, le nostre regole, il nostro diritto di essere
Respeita as mina
Rispetta le ragazze
Toda essa produção não se limita a você
Tutta questa produzione non si limita a te
Já passou da hora de aprender
È ora di imparare
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Che il corpo è nostro, le nostre regole, il nostro diritto di essere
Sim respeito é bom, bom
Sì, il rispetto è buono, buono
Flores também são
Anche i fiori lo sono
Mas não quando são dadas só no dia 08/03
Ma non quando vengono dati solo l'8 marzo
Comemoração não é bem a questão
La celebrazione non è proprio la questione
Dá uma segurada e aprende outra vez
Frena e impara di nuovo
Saio e gasto um dim, sou feliz assim
Esco e spendo un po', sono felice così
Me viro, ganho menos e não perco um rolezin
Mi arrangio, guadagno meno e non perdo un giro
'Cê fica em choque por saber que eu não sou submissa
Rimani scioccato sapendo che non sono sottomessa
E quando eu tenho voz 'cê grita "ah lá a feminista!"
E quando ho voce tu gridi "ah là la femminista!"
Não aguenta pressão, arruma confusão
Non sopporti la pressione, crei confusione
Para que 'tá feio, irmão!
Basta, è brutto, fratello!
Respeita as mina
Rispetta le ragazze
Toda essa produção não se limita a você
Tutta questa produzione non si limita a te
Já passou da hora de aprender
È ora di imparare
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Che il corpo è nostro, le nostre regole, il nostro diritto di essere
Respeita as mina
Rispetta le ragazze
Toda essa produção não se limita a você
Tutta questa produzione non si limita a te
Já passou da hora de aprender
È ora di imparare
Que o corpo é nosso nossas regras, nosso direito de ser
Che il corpo è nostro, le nostre regole, il nostro diritto di essere
Não leva na maldade não, não lutamos por inversão
Non prendertela, non lottiamo per l'inversione
Igualdade é o x da questão, então aumenta o som
L'uguaglianza è la questione, quindi alza il volume
Em nome das Marias, Quitérias, da Penha Silva
In nome delle Marie, delle Quiterie, della Penha Silva
Empoderadas, revolucionárias, ativistas
Potenti, rivoluzionarie, attiviste
Deixem nossas meninas serem super heroínas
Lasciate che le nostre ragazze siano supereroine
Pra que nasça uma Joana d'Arc por dia
Perché nasca una Giovanna d'Arco al giorno
Como diria Frida "eu não me Kahlo!"
Come direbbe Frida "non mi Kahlo!"
Junto com o bonde saio pra luta e não me abalo
Insieme alla banda esco per la lotta e non mi scompiglio
O grito antes preso na garganta já não me consome
Il grido prima bloccato in gola non mi consuma più
É pra acabar com o machismo, e não pra aniquilar os homens
È per porre fine al maschilismo, non per annientare gli uomini
Quero andar sozinha, porque a escolha é minha
Voglio camminare da sola, perché la scelta è mia
Sem ser desrespeitada e assediada a cada esquina
Senza essere mancata di rispetto e molestata ad ogni angolo
Que possa soar bem
Che possa suonare bene
Correr como uma menina
Correre come una ragazza
Jogar como uma menina
Giocare come una ragazza
Dirigir como menina
Guidare come una ragazza
Ter a força de uma menina
Avere la forza di una ragazza
Se não for por mim, mude por sua mãe ou filha
Se non per me, cambia per tua madre o tua figlia
Respeita as mina
Rispetta le ragazze
Toda essa produção não se limita a você
Tutta questa produzione non si limita a te
Já passou da hora de aprender
È ora di imparare
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Che il corpo è nostro, le nostre regole, il nostro diritto di essere
Respeita as mina
Rispetta le ragazze
Toda essa produção não se limita a você
Tutta questa produzione non si limita a te
Já passou da hora de aprender
È ora di imparare
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Che il corpo è nostro, le nostre regole, il nostro diritto di essere
Short, esmalte, saia, mini blusa, brinco, bota de camurça, e o batom? 'Tá combinando!
Shorts, nail polish, skirt, crop top, earrings, suede boots, and the lipstick? It's matching!
Uma deusa, louca, feiticeira, alma de guerreira
A goddess, crazy, witch, warrior soul
Sabe que sabe e já chega sambando
She knows she knows and she arrives samba dancing
Calça o tênizin, se tiver afim, toda toda Swag, do hip hop ao reggae
She puts on her sneakers, if she feels like it, all swag, from hip hop to reggae
Não faço pra buscar aprovação alheia
I don't do it to seek others' approval
Se fosse pra te agradar a coisa 'tava feia
If it was to please you, things would be ugly
Então mais atenção, com a sua opinião
So pay more attention, to your opinion
Quem entendeu levanta a mão
Whoever understood, raise your hand
Respeita as mina
Respect the girls
Toda essa produção não se limita a você
All this production is not limited to you
Já passou da hora de aprender
It's high time to learn
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
That the body is ours, our rules, our right to be
Respeita as mina
Respect the girls
Toda essa produção não se limita a você
All this production is not limited to you
Já passou da hora de aprender
It's high time to learn
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
That the body is ours, our rules, our right to be
Sim respeito é bom, bom
Yes, respect is good, good
Flores também são
Flowers are too
Mas não quando são dadas só no dia 08/03
But not when they are given only on March 8th
Comemoração não é bem a questão
Celebration is not really the issue
Dá uma segurada e aprende outra vez
Hold on and learn again
Saio e gasto um dim, sou feliz assim
I go out and spend a dime, I'm happy like this
Me viro, ganho menos e não perco um rolezin
I get by, earn less and don't miss a hangout
'Cê fica em choque por saber que eu não sou submissa
You're shocked to know that I'm not submissive
E quando eu tenho voz 'cê grita "ah lá a feminista!"
And when I have a voice you shout "oh there's the feminist!"
Não aguenta pressão, arruma confusão
Can't handle pressure, causes trouble
Para que 'tá feio, irmão!
Stop it, it's ugly, brother!
Respeita as mina
Respect the girls
Toda essa produção não se limita a você
All this production is not limited to you
Já passou da hora de aprender
It's high time to learn
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
That the body is ours, our rules, our right to be
Respeita as mina
Respect the girls
Toda essa produção não se limita a você
All this production is not limited to you
Já passou da hora de aprender
It's high time to learn
Que o corpo é nosso nossas regras, nosso direito de ser
That the body is ours, our rules, our right to be
Não leva na maldade não, não lutamos por inversão
Don't take it the wrong way, we're not fighting for inversion
Igualdade é o x da questão, então aumenta o som
Equality is the crux of the matter, so turn up the sound
Em nome das Marias, Quitérias, da Penha Silva
In the name of the Marias, Quiterias, da Penha Silva
Empoderadas, revolucionárias, ativistas
Empowered, revolutionary, activists
Deixem nossas meninas serem super heroínas
Let our girls be superheroes
Pra que nasça uma Joana d'Arc por dia
So that a Joan of Arc is born every day
Como diria Frida "eu não me Kahlo!"
As Frida would say "I don't care!"
Junto com o bonde saio pra luta e não me abalo
Together with the crew I go out to fight and I don't falter
O grito antes preso na garganta já não me consome
The scream once stuck in my throat no longer consumes me
É pra acabar com o machismo, e não pra aniquilar os homens
It's to end machismo, not to annihilate men
Quero andar sozinha, porque a escolha é minha
I want to walk alone, because the choice is mine
Sem ser desrespeitada e assediada a cada esquina
Without being disrespected and harassed at every corner
Que possa soar bem
May it sound good
Correr como uma menina
Run like a girl
Jogar como uma menina
Play like a girl
Dirigir como menina
Drive like a girl
Ter a força de uma menina
Have the strength of a girl
Se não for por mim, mude por sua mãe ou filha
If not for me, change for your mother or daughter
Respeita as mina
Respect the girls
Toda essa produção não se limita a você
All this production is not limited to you
Já passou da hora de aprender
It's high time to learn
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
That the body is ours, our rules, our right to be
Respeita as mina
Respect the girls
Toda essa produção não se limita a você
All this production is not limited to you
Já passou da hora de aprender
It's high time to learn
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
That the body is ours, our rules, our right to be
Short, esmalte, saia, mini blusa, brinco, bota de camurça, e o batom? 'Tá combinando!
Corto, esmalte, falda, mini blusa, pendiente, bota de ante, ¿y el lápiz labial? ¡Está combinando!
Uma deusa, louca, feiticeira, alma de guerreira
Una diosa, loca, hechicera, alma de guerrera
Sabe que sabe e já chega sambando
Sabe que sabe y llega bailando samba
Calça o tênizin, se tiver afim, toda toda Swag, do hip hop ao reggae
Calza las zapatillas, si te apetece, toda toda Swag, del hip hop al reggae
Não faço pra buscar aprovação alheia
No lo hago para buscar la aprobación de los demás
Se fosse pra te agradar a coisa 'tava feia
Si fuera para complacerte, la cosa estaría fea
Então mais atenção, com a sua opinião
Así que más atención, con tu opinión
Quem entendeu levanta a mão
Quien entendió levanta la mano
Respeita as mina
Respeta a las chicas
Toda essa produção não se limita a você
Toda esta producción no se limita a ti
Já passou da hora de aprender
Ya es hora de aprender
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Que el cuerpo es nuestro, nuestras reglas, nuestro derecho a ser
Respeita as mina
Respeta a las chicas
Toda essa produção não se limita a você
Toda esta producción no se limita a ti
Já passou da hora de aprender
Ya es hora de aprender
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Que el cuerpo es nuestro, nuestras reglas, nuestro derecho a ser
Sim respeito é bom, bom
Sí, el respeto es bueno, bueno
Flores também são
Las flores también lo son
Mas não quando são dadas só no dia 08/03
Pero no cuando solo se dan el 08/03
Comemoração não é bem a questão
La celebración no es realmente el problema
Dá uma segurada e aprende outra vez
Controla tus impulsos y aprende de nuevo
Saio e gasto um dim, sou feliz assim
Salgo y gasto un poco, soy feliz así
Me viro, ganho menos e não perco um rolezin
Me las arreglo, gano menos y no pierdo una salida
'Cê fica em choque por saber que eu não sou submissa
Te quedas en shock al saber que no soy sumisa
E quando eu tenho voz 'cê grita "ah lá a feminista!"
Y cuando tengo voz gritas "¡ahí está la feminista!"
Não aguenta pressão, arruma confusão
No aguantas la presión, armas un lío
Para que 'tá feio, irmão!
¡Para que está feo, hermano!
Respeita as mina
Respeta a las chicas
Toda essa produção não se limita a você
Toda esta producción no se limita a ti
Já passou da hora de aprender
Ya es hora de aprender
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Que el cuerpo es nuestro, nuestras reglas, nuestro derecho a ser
Respeita as mina
Respeta a las chicas
Toda essa produção não se limita a você
Toda esta producción no se limita a ti
Já passou da hora de aprender
Ya es hora de aprender
Que o corpo é nosso nossas regras, nosso direito de ser
Que el cuerpo es nuestro, nuestras reglas, nuestro derecho a ser
Não leva na maldade não, não lutamos por inversão
No lo tomes a mal, no luchamos por la inversión
Igualdade é o x da questão, então aumenta o som
La igualdad es la clave de la cuestión, así que sube el volumen
Em nome das Marias, Quitérias, da Penha Silva
En nombre de las Marias, Quitérias, de la Penha Silva
Empoderadas, revolucionárias, ativistas
Empoderadas, revolucionarias, activistas
Deixem nossas meninas serem super heroínas
Dejen que nuestras niñas sean superhéroes
Pra que nasça uma Joana d'Arc por dia
Para que nazca una Juana de Arco cada día
Como diria Frida "eu não me Kahlo!"
Como diría Frida "¡no me Kahlo!"
Junto com o bonde saio pra luta e não me abalo
Junto con el grupo salgo a luchar y no me desanimo
O grito antes preso na garganta já não me consome
El grito antes atrapado en la garganta ya no me consume
É pra acabar com o machismo, e não pra aniquilar os homens
Es para acabar con el machismo, no para aniquilar a los hombres
Quero andar sozinha, porque a escolha é minha
Quiero caminar sola, porque la elección es mía
Sem ser desrespeitada e assediada a cada esquina
Sin ser irrespetada y acosada en cada esquina
Que possa soar bem
Que pueda sonar bien
Correr como uma menina
Correr como una niña
Jogar como uma menina
Jugar como una niña
Dirigir como menina
Conducir como una niña
Ter a força de uma menina
Tener la fuerza de una niña
Se não for por mim, mude por sua mãe ou filha
Si no es por mí, cambia por tu madre o hija
Respeita as mina
Respeta a las chicas
Toda essa produção não se limita a você
Toda esta producción no se limita a ti
Já passou da hora de aprender
Ya es hora de aprender
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Que el cuerpo es nuestro, nuestras reglas, nuestro derecho a ser
Respeita as mina
Respeta a las chicas
Toda essa produção não se limita a você
Toda esta producción no se limita a ti
Já passou da hora de aprender
Ya es hora de aprender
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Que el cuerpo es nuestro, nuestras reglas, nuestro derecho a ser
Short, esmalte, saia, mini blusa, brinco, bota de camurça, e o batom? 'Tá combinando!
Court, vernis, jupe, mini haut, boucle d'oreille, botte en daim, et le rouge à lèvres ? Ça va ensemble !
Uma deusa, louca, feiticeira, alma de guerreira
Une déesse, folle, sorcière, âme de guerrière
Sabe que sabe e já chega sambando
Elle sait qu'elle sait et elle arrive en dansant la samba
Calça o tênizin, se tiver afim, toda toda Swag, do hip hop ao reggae
Elle met ses baskets, si elle en a envie, toute swag, du hip hop au reggae
Não faço pra buscar aprovação alheia
Je ne fais pas ça pour chercher l'approbation des autres
Se fosse pra te agradar a coisa 'tava feia
Si c'était pour te plaire, les choses seraient moches
Então mais atenção, com a sua opinião
Alors plus d'attention, avec ton opinion
Quem entendeu levanta a mão
Qui a compris lève la main
Respeita as mina
Respecte les filles
Toda essa produção não se limita a você
Toute cette production ne se limite pas à toi
Já passou da hora de aprender
Il est grand temps d'apprendre
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Que le corps est à nous, nos règles, notre droit d'être
Respeita as mina
Respecte les filles
Toda essa produção não se limita a você
Toute cette production ne se limite pas à toi
Já passou da hora de aprender
Il est grand temps d'apprendre
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Que le corps est à nous, nos règles, notre droit d'être
Sim respeito é bom, bom
Oui le respect est bon, bon
Flores também são
Les fleurs aussi le sont
Mas não quando são dadas só no dia 08/03
Mais pas quand elles sont données seulement le 08/03
Comemoração não é bem a questão
La célébration n'est pas vraiment la question
Dá uma segurada e aprende outra vez
Tiens-toi tranquille et apprends encore
Saio e gasto um dim, sou feliz assim
Je sors et dépense un peu, je suis heureuse comme ça
Me viro, ganho menos e não perco um rolezin
Je me débrouille, je gagne moins et je ne rate pas une sortie
'Cê fica em choque por saber que eu não sou submissa
Tu es choqué de savoir que je ne suis pas soumise
E quando eu tenho voz 'cê grita "ah lá a feminista!"
Et quand j'ai une voix tu cries "ah là la féministe !"
Não aguenta pressão, arruma confusão
Tu ne supportes pas la pression, tu crées des problèmes
Para que 'tá feio, irmão!
Arrête, c'est moche, frère !
Respeita as mina
Respecte les filles
Toda essa produção não se limita a você
Toute cette production ne se limite pas à toi
Já passou da hora de aprender
Il est grand temps d'apprendre
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Que le corps est à nous, nos règles, notre droit d'être
Respeita as mina
Respecte les filles
Toda essa produção não se limita a você
Toute cette production ne se limite pas à toi
Já passou da hora de aprender
Il est grand temps d'apprendre
Que o corpo é nosso nossas regras, nosso direito de ser
Que le corps est à nous, nos règles, notre droit d'être
Não leva na maldade não, não lutamos por inversão
Ne le prends pas mal, nous ne luttons pas pour l'inversion
Igualdade é o x da questão, então aumenta o som
L'égalité est la clé de la question, alors monte le son
Em nome das Marias, Quitérias, da Penha Silva
Au nom des Marias, Quitérias, de Penha Silva
Empoderadas, revolucionárias, ativistas
Empowerées, révolutionnaires, activistes
Deixem nossas meninas serem super heroínas
Laissez nos filles être des super-héroïnes
Pra que nasça uma Joana d'Arc por dia
Pour qu'une Jeanne d'Arc naisse chaque jour
Como diria Frida "eu não me Kahlo!"
Comme dirait Frida "je ne me Kahlo pas !"
Junto com o bonde saio pra luta e não me abalo
Avec le groupe, je sors pour lutter et je ne me déstabilise pas
O grito antes preso na garganta já não me consome
Le cri autrefois coincé dans ma gorge ne me consume plus
É pra acabar com o machismo, e não pra aniquilar os homens
C'est pour mettre fin au machisme, et non pour anéantir les hommes
Quero andar sozinha, porque a escolha é minha
Je veux marcher seule, parce que le choix est le mien
Sem ser desrespeitada e assediada a cada esquina
Sans être irrespectée et harcelée à chaque coin de rue
Que possa soar bem
Que cela puisse sonner bien
Correr como uma menina
Courir comme une fille
Jogar como uma menina
Jouer comme une fille
Dirigir como menina
Conduire comme une fille
Ter a força de uma menina
Avoir la force d'une fille
Se não for por mim, mude por sua mãe ou filha
Si ce n'est pas pour moi, change pour ta mère ou ta fille
Respeita as mina
Respecte les filles
Toda essa produção não se limita a você
Toute cette production ne se limite pas à toi
Já passou da hora de aprender
Il est grand temps d'apprendre
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Que le corps est à nous, nos règles, notre droit d'être
Respeita as mina
Respecte les filles
Toda essa produção não se limita a você
Toute cette production ne se limite pas à toi
Já passou da hora de aprender
Il est grand temps d'apprendre
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Que le corps est à nous, nos règles, notre droit d'être
Short, esmalte, saia, mini blusa, brinco, bota de camurça, e o batom? 'Tá combinando!
Kurz, Nagellack, Rock, Minibluse, Ohrring, Wildlederstiefel und der Lippenstift? Passt zusammen!
Uma deusa, louca, feiticeira, alma de guerreira
Eine Göttin, verrückt, Zauberin, Kriegerseele
Sabe que sabe e já chega sambando
Sie weiß, dass sie es weiß und kommt schon sambatanzend an
Calça o tênizin, se tiver afim, toda toda Swag, do hip hop ao reggae
Zieht die Turnschuhe an, wenn sie Lust hat, ganz im Swag, von Hip Hop bis Reggae
Não faço pra buscar aprovação alheia
Ich mache es nicht, um die Zustimmung anderer zu suchen
Se fosse pra te agradar a coisa 'tava feia
Wenn es darum ginge, dir zu gefallen, wäre die Sache hässlich
Então mais atenção, com a sua opinião
Also mehr Aufmerksamkeit, mit deiner Meinung
Quem entendeu levanta a mão
Wer es verstanden hat, hebt die Hand
Respeita as mina
Respektiert die Mädchen
Toda essa produção não se limita a você
All diese Produktion beschränkt sich nicht auf dich
Já passou da hora de aprender
Es ist höchste Zeit zu lernen
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Dass der Körper unser ist, unsere Regeln, unser Recht zu sein
Respeita as mina
Respektiert die Mädchen
Toda essa produção não se limita a você
All diese Produktion beschränkt sich nicht auf dich
Já passou da hora de aprender
Es ist höchste Zeit zu lernen
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Dass der Körper unser ist, unsere Regeln, unser Recht zu sein
Sim respeito é bom, bom
Ja, Respekt ist gut, gut
Flores também são
Blumen sind es auch
Mas não quando são dadas só no dia 08/03
Aber nicht, wenn sie nur am 08.03 gegeben werden
Comemoração não é bem a questão
Feiern ist nicht wirklich die Frage
Dá uma segurada e aprende outra vez
Halte dich zurück und lerne noch einmal
Saio e gasto um dim, sou feliz assim
Ich gehe aus und gebe Geld aus, so bin ich glücklich
Me viro, ganho menos e não perco um rolezin
Ich komme zurecht, verdiene weniger und verpasse keine Rolle
'Cê fica em choque por saber que eu não sou submissa
Du bist schockiert zu wissen, dass ich nicht unterwürfig bin
E quando eu tenho voz 'cê grita "ah lá a feminista!"
Und wenn ich eine Stimme habe, schreist du "ah, da ist die Feministin!"
Não aguenta pressão, arruma confusão
Du hältst dem Druck nicht stand, machst Ärger
Para que 'tá feio, irmão!
Hör auf, es ist hässlich, Bruder!
Respeita as mina
Respektiert die Mädchen
Toda essa produção não se limita a você
All diese Produktion beschränkt sich nicht auf dich
Já passou da hora de aprender
Es ist höchste Zeit zu lernen
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Dass der Körper unser ist, unsere Regeln, unser Recht zu sein
Respeita as mina
Respektiert die Mädchen
Toda essa produção não se limita a você
All diese Produktion beschränkt sich nicht auf dich
Já passou da hora de aprender
Es ist höchste Zeit zu lernen
Que o corpo é nosso nossas regras, nosso direito de ser
Dass der Körper unser ist, unsere Regeln, unser Recht zu sein
Não leva na maldade não, não lutamos por inversão
Nimm es nicht übel, wir kämpfen nicht für eine Umkehrung
Igualdade é o x da questão, então aumenta o som
Gleichheit ist der springende Punkt, also mach die Musik lauter
Em nome das Marias, Quitérias, da Penha Silva
Im Namen der Marias, Quitérias, der Penha Silva
Empoderadas, revolucionárias, ativistas
Ermächtigt, revolutionär, Aktivistinnen
Deixem nossas meninas serem super heroínas
Lasst unsere Mädchen Superheldinnen sein
Pra que nasça uma Joana d'Arc por dia
Damit jeden Tag eine Johanna von Orleans geboren wird
Como diria Frida "eu não me Kahlo!"
Wie Frida sagen würde "Ich kümmere mich nicht!"
Junto com o bonde saio pra luta e não me abalo
Zusammen mit der Band gehe ich in den Kampf und lasse mich nicht beirren
O grito antes preso na garganta já não me consome
Der Schrei, der früher in meinem Hals steckte, verzehrt mich nicht mehr
É pra acabar com o machismo, e não pra aniquilar os homens
Es geht darum, den Machismo zu beenden, nicht die Männer zu vernichten
Quero andar sozinha, porque a escolha é minha
Ich will alleine gehen, weil die Wahl meine ist
Sem ser desrespeitada e assediada a cada esquina
Ohne bei jeder Ecke belästigt und respektlos behandelt zu werden
Que possa soar bem
Es mag gut klingen
Correr como uma menina
Laufen wie ein Mädchen
Jogar como uma menina
Spielen wie ein Mädchen
Dirigir como menina
Fahren wie ein Mädchen
Ter a força de uma menina
Die Stärke eines Mädchens haben
Se não for por mim, mude por sua mãe ou filha
Wenn es nicht für mich ist, ändere dich für deine Mutter oder Tochter
Respeita as mina
Respektiert die Mädchen
Toda essa produção não se limita a você
All diese Produktion beschränkt sich nicht auf dich
Já passou da hora de aprender
Es ist höchste Zeit zu lernen
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Dass der Körper unser ist, unsere Regeln, unser Recht zu sein
Respeita as mina
Respektiert die Mädchen
Toda essa produção não se limita a você
All diese Produktion beschränkt sich nicht auf dich
Já passou da hora de aprender
Es ist höchste Zeit zu lernen
Que o corpo é nosso, nossas regras, nosso direito de ser
Dass der Körper unser ist, unsere Regeln, unser Recht zu sein

Curiosità sulla canzone Respeita As Mina di Kell Smith

In quali album è stata rilasciata la canzone “Respeita As Mina” di Kell Smith?
Kell Smith ha rilasciato la canzone negli album “Kell Smith - EP” nel 2017 e “Girassol” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “Respeita As Mina” di di Kell Smith?
La canzone “Respeita As Mina” di di Kell Smith è stata composta da KEYLLA CRISTINA DOS SANTOS BATISTA, RICARDO BONADIO.

Canzoni più popolari di Kell Smith

Altri artisti di Pop