Girassol

KEYLLA CRISTINA DOS SANTOS BATISTA

Testi Traduzione

Eu sei que cada um só tem a vista da montanha que escalar
Por isso todo dia eu me preocupo em fazer a coisa certa
E mesmo assim, infelizmente, às vezes não parece adiantar
Porque o mundo 'tá tão louco e as pessoas andam tão estranhas

Me diz se ainda passa um medo de não ser o melhor de mim
E se a gente se cobra menos em algum momento disso aqui
Me diz

Quando já não sei qual é a direção
E tudo que faço é seguir meu coração
Então me viro
E giro para onde gira o sol
Quando já não sei qual é a direção
E tudo que faço é seguir meu coração
É por instinto
Que eu encontro a luz, sou girassol

Eu quero aquela vida que a gente inventa antes de dormir
Mas pra dar certo sei que tenho que acordar tomando atitude
O tempo não me espera só porque quero jogar tudo pro ar
E quase sempre é em desistência que o fracasso se resume

Me diz se ainda passa um medo de não ser o melhor de mim
E se a gente se cobra menos em algum momento disso aqui
Me diz

Quando já não sei qual é a direção
E tudo que posso é seguir meu coração
Então me viro
E giro para onde gira o sol
Quando já não sei qual é a direção
E tudo que faço é seguir meu coração
É por instinto
Que eu encontro a luz, sou girassol

É por instinto
Que eu encontro a luz
Sou girassol

Eu sei que cada um só tem a vista da montanha que escalar
So che ognuno ha solo la vista della montagna che deve scalare
Por isso todo dia eu me preocupo em fazer a coisa certa
Per questo ogni giorno mi preoccupo di fare la cosa giusta
E mesmo assim, infelizmente, às vezes não parece adiantar
Eppure, purtroppo, a volte sembra non servire a nulla
Porque o mundo 'tá tão louco e as pessoas andam tão estranhas
Perché il mondo è così pazzo e le persone sono così strane
Me diz se ainda passa um medo de não ser o melhor de mim
Dimmi se hai ancora paura di non essere il meglio di me
E se a gente se cobra menos em algum momento disso aqui
E se ci mettiamo meno pressione in qualche momento di tutto questo
Me diz
Dimmi
Quando já não sei qual é a direção
Quando non so più quale è la direzione
E tudo que faço é seguir meu coração
E tutto quello che faccio è seguire il mio cuore
Então me viro
Allora mi giro
E giro para onde gira o sol
E ruoto verso dove ruota il sole
Quando já não sei qual é a direção
Quando non so più quale è la direzione
E tudo que faço é seguir meu coração
E tutto quello che faccio è seguire il mio cuore
É por instinto
È per istinto
Que eu encontro a luz, sou girassol
Che trovo la luce, sono un girasole
Eu quero aquela vida que a gente inventa antes de dormir
Voglio quella vita che inventiamo prima di addormentarci
Mas pra dar certo sei que tenho que acordar tomando atitude
Ma per farla funzionare so che devo svegliarmi prendendo un'iniziativa
O tempo não me espera só porque quero jogar tudo pro ar
Il tempo non mi aspetta solo perché voglio buttare tutto all'aria
E quase sempre é em desistência que o fracasso se resume
E quasi sempre è nell'abbandono che si riassume il fallimento
Me diz se ainda passa um medo de não ser o melhor de mim
Dimmi se hai ancora paura di non essere il meglio di me
E se a gente se cobra menos em algum momento disso aqui
E se ci mettiamo meno pressione in qualche momento di tutto questo
Me diz
Dimmi
Quando já não sei qual é a direção
Quando non so più quale è la direzione
E tudo que posso é seguir meu coração
E tutto quello che posso fare è seguire il mio cuore
Então me viro
Allora mi giro
E giro para onde gira o sol
E ruoto verso dove ruota il sole
Quando já não sei qual é a direção
Quando non so più quale è la direzione
E tudo que faço é seguir meu coração
E tutto quello che faccio è seguire il mio cuore
É por instinto
È per istinto
Que eu encontro a luz, sou girassol
Che trovo la luce, sono un girasole
É por instinto
È per istinto
Que eu encontro a luz
Che trovo la luce
Sou girassol
Sono un girasole
Eu sei que cada um só tem a vista da montanha que escalar
I know that each one only has the view of the mountain they climb
Por isso todo dia eu me preocupo em fazer a coisa certa
That's why every day I worry about doing the right thing
E mesmo assim, infelizmente, às vezes não parece adiantar
And even so, unfortunately, sometimes it doesn't seem to help
Porque o mundo 'tá tão louco e as pessoas andam tão estranhas
Because the world is so crazy and people are so strange
Me diz se ainda passa um medo de não ser o melhor de mim
Tell me if there's still a fear of not being the best of me
E se a gente se cobra menos em algum momento disso aqui
And if we demand less from ourselves at some point in this
Me diz
Tell me
Quando já não sei qual é a direção
When I no longer know which direction to go
E tudo que faço é seguir meu coração
And all I do is follow my heart
Então me viro
Then I turn
E giro para onde gira o sol
And spin to where the sun spins
Quando já não sei qual é a direção
When I no longer know which direction to go
E tudo que faço é seguir meu coração
And all I do is follow my heart
É por instinto
It's by instinct
Que eu encontro a luz, sou girassol
That I find the light, I'm a sunflower
Eu quero aquela vida que a gente inventa antes de dormir
I want that life that we invent before going to sleep
Mas pra dar certo sei que tenho que acordar tomando atitude
But for it to work out I know I have to wake up taking action
O tempo não me espera só porque quero jogar tudo pro ar
Time doesn't wait for me just because I want to throw everything in the air
E quase sempre é em desistência que o fracasso se resume
And it's almost always in giving up that failure is summed up
Me diz se ainda passa um medo de não ser o melhor de mim
Tell me if there's still a fear of not being the best of me
E se a gente se cobra menos em algum momento disso aqui
And if we demand less from ourselves at some point in this
Me diz
Tell me
Quando já não sei qual é a direção
When I no longer know which direction to go
E tudo que posso é seguir meu coração
And all I can do is follow my heart
Então me viro
Then I turn
E giro para onde gira o sol
And spin to where the sun spins
Quando já não sei qual é a direção
When I no longer know which direction to go
E tudo que faço é seguir meu coração
And all I do is follow my heart
É por instinto
It's by instinct
Que eu encontro a luz, sou girassol
That I find the light, I'm a sunflower
É por instinto
It's by instinct
Que eu encontro a luz
That I find the light
Sou girassol
I'm a sunflower
Eu sei que cada um só tem a vista da montanha que escalar
Sé que cada uno solo tiene la vista de la montaña que escala
Por isso todo dia eu me preocupo em fazer a coisa certa
Por eso todos los días me preocupo por hacer lo correcto
E mesmo assim, infelizmente, às vezes não parece adiantar
Y aún así, desafortunadamente, a veces no parece importar
Porque o mundo 'tá tão louco e as pessoas andam tão estranhas
Porque el mundo está tan loco y la gente se comporta de manera tan extraña
Me diz se ainda passa um medo de não ser o melhor de mim
Dime si todavía siento miedo de no ser lo mejor de mí
E se a gente se cobra menos em algum momento disso aqui
Y si nos exigimos menos en algún momento de todo esto
Me diz
Dime
Quando já não sei qual é a direção
Cuando ya no sé cuál es la dirección
E tudo que faço é seguir meu coração
Y todo lo que hago es seguir mi corazón
Então me viro
Entonces me giro
E giro para onde gira o sol
Y giro hacia donde gira el sol
Quando já não sei qual é a direção
Cuando ya no sé cuál es la dirección
E tudo que faço é seguir meu coração
Y todo lo que hago es seguir mi corazón
É por instinto
Es por instinto
Que eu encontro a luz, sou girassol
Que encuentro la luz, soy girasol
Eu quero aquela vida que a gente inventa antes de dormir
Quiero esa vida que inventamos antes de dormir
Mas pra dar certo sei que tenho que acordar tomando atitude
Pero para que funcione sé que tengo que despertar tomando actitud
O tempo não me espera só porque quero jogar tudo pro ar
El tiempo no me espera solo porque quiero tirarlo todo al aire
E quase sempre é em desistência que o fracasso se resume
Y casi siempre es en la renuncia donde se resume el fracaso
Me diz se ainda passa um medo de não ser o melhor de mim
Dime si todavía siento miedo de no ser lo mejor de mí
E se a gente se cobra menos em algum momento disso aqui
Y si nos exigimos menos en algún momento de todo esto
Me diz
Dime
Quando já não sei qual é a direção
Cuando ya no sé cuál es la dirección
E tudo que posso é seguir meu coração
Y todo lo que puedo hacer es seguir mi corazón
Então me viro
Entonces me giro
E giro para onde gira o sol
Y giro hacia donde gira el sol
Quando já não sei qual é a direção
Cuando ya no sé cuál es la dirección
E tudo que faço é seguir meu coração
Y todo lo que hago es seguir mi corazón
É por instinto
Es por instinto
Que eu encontro a luz, sou girassol
Que encuentro la luz, soy girasol
É por instinto
Es por instinto
Que eu encontro a luz
Que encuentro la luz
Sou girassol
Soy girasol
Eu sei que cada um só tem a vista da montanha que escalar
Je sais que chacun n'a que la vue de la montagne qu'il grimpe
Por isso todo dia eu me preocupo em fazer a coisa certa
C'est pourquoi chaque jour je m'efforce de faire ce qui est juste
E mesmo assim, infelizmente, às vezes não parece adiantar
Et pourtant, malheureusement, parfois cela ne semble pas suffire
Porque o mundo 'tá tão louco e as pessoas andam tão estranhas
Parce que le monde est si fou et les gens sont si étranges
Me diz se ainda passa um medo de não ser o melhor de mim
Dis-moi si tu as toujours peur de ne pas être le meilleur de moi
E se a gente se cobra menos em algum momento disso aqui
Et si on se met moins de pression à un moment donné ici
Me diz
Dis-moi
Quando já não sei qual é a direção
Quand je ne sais plus quelle est la direction
E tudo que faço é seguir meu coração
Et tout ce que je fais est de suivre mon cœur
Então me viro
Alors je me retourne
E giro para onde gira o sol
Et je tourne vers où tourne le soleil
Quando já não sei qual é a direção
Quand je ne sais plus quelle est la direction
E tudo que faço é seguir meu coração
Et tout ce que je fais est de suivre mon cœur
É por instinto
C'est par instinct
Que eu encontro a luz, sou girassol
Que je trouve la lumière, je suis un tournesol
Eu quero aquela vida que a gente inventa antes de dormir
Je veux cette vie que l'on invente avant de dormir
Mas pra dar certo sei que tenho que acordar tomando atitude
Mais pour que ça marche, je sais que je dois me réveiller en prenant des initiatives
O tempo não me espera só porque quero jogar tudo pro ar
Le temps ne m'attend pas juste parce que je veux tout laisser tomber
E quase sempre é em desistência que o fracasso se resume
Et c'est presque toujours dans l'abandon que l'échec se résume
Me diz se ainda passa um medo de não ser o melhor de mim
Dis-moi si tu as toujours peur de ne pas être le meilleur de moi
E se a gente se cobra menos em algum momento disso aqui
Et si on se met moins de pression à un moment donné ici
Me diz
Dis-moi
Quando já não sei qual é a direção
Quand je ne sais plus quelle est la direction
E tudo que posso é seguir meu coração
Et tout ce que je peux faire est de suivre mon cœur
Então me viro
Alors je me retourne
E giro para onde gira o sol
Et je tourne vers où tourne le soleil
Quando já não sei qual é a direção
Quand je ne sais plus quelle est la direction
E tudo que faço é seguir meu coração
Et tout ce que je fais est de suivre mon cœur
É por instinto
C'est par instinct
Que eu encontro a luz, sou girassol
Que je trouve la lumière, je suis un tournesol
É por instinto
C'est par instinct
Que eu encontro a luz
Que je trouve la lumière
Sou girassol
Je suis un tournesol
Eu sei que cada um só tem a vista da montanha que escalar
Ich weiß, dass jeder nur den Blick auf den Berg hat, den er erklimmt
Por isso todo dia eu me preocupo em fazer a coisa certa
Deshalb mache ich mir jeden Tag Sorgen, das Richtige zu tun
E mesmo assim, infelizmente, às vezes não parece adiantar
Und trotzdem scheint es leider manchmal nicht zu helfen
Porque o mundo 'tá tão louco e as pessoas andam tão estranhas
Weil die Welt so verrückt ist und die Menschen so seltsam sind
Me diz se ainda passa um medo de não ser o melhor de mim
Sag mir, ob ich immer noch Angst habe, nicht das Beste aus mir herauszuholen
E se a gente se cobra menos em algum momento disso aqui
Und ob wir uns irgendwann weniger Druck machen
Me diz
Sag mir
Quando já não sei qual é a direção
Wenn ich nicht mehr weiß, welche Richtung ich einschlagen soll
E tudo que faço é seguir meu coração
Und alles, was ich tue, ist, meinem Herzen zu folgen
Então me viro
Dann drehe ich mich
E giro para onde gira o sol
Und drehe mich dorthin, wo die Sonne dreht
Quando já não sei qual é a direção
Wenn ich nicht mehr weiß, welche Richtung ich einschlagen soll
E tudo que faço é seguir meu coração
Und alles, was ich tue, ist, meinem Herzen zu folgen
É por instinto
Es ist aus Instinkt
Que eu encontro a luz, sou girassol
Dass ich das Licht finde, ich bin eine Sonnenblume
Eu quero aquela vida que a gente inventa antes de dormir
Ich möchte das Leben, das wir uns vor dem Schlafengehen ausdenken
Mas pra dar certo sei que tenho que acordar tomando atitude
Aber um erfolgreich zu sein, weiß ich, dass ich aufwachen und handeln muss
O tempo não me espera só porque quero jogar tudo pro ar
Die Zeit wartet nicht auf mich, nur weil ich alles in die Luft werfen will
E quase sempre é em desistência que o fracasso se resume
Und meistens ist es Aufgeben, das den Misserfolg zusammenfasst
Me diz se ainda passa um medo de não ser o melhor de mim
Sag mir, ob ich immer noch Angst habe, nicht das Beste aus mir herauszuholen
E se a gente se cobra menos em algum momento disso aqui
Und ob wir uns irgendwann weniger Druck machen
Me diz
Sag mir
Quando já não sei qual é a direção
Wenn ich nicht mehr weiß, welche Richtung ich einschlagen soll
E tudo que posso é seguir meu coração
Und alles, was ich tun kann, ist, meinem Herzen zu folgen
Então me viro
Dann drehe ich mich
E giro para onde gira o sol
Und drehe mich dorthin, wo die Sonne dreht
Quando já não sei qual é a direção
Wenn ich nicht mehr weiß, welche Richtung ich einschlagen soll
E tudo que faço é seguir meu coração
Und alles, was ich tue, ist, meinem Herzen zu folgen
É por instinto
Es ist aus Instinkt
Que eu encontro a luz, sou girassol
Dass ich das Licht finde, ich bin eine Sonnenblume
É por instinto
Es ist aus Instinkt
Que eu encontro a luz
Dass ich das Licht finde
Sou girassol
Ich bin eine Sonnenblume

Curiosità sulla canzone Girassol di Kell Smith

Quando è stata rilasciata la canzone “Girassol” di Kell Smith?
La canzone Girassol è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Girassol”.
Chi ha composto la canzone “Girassol” di di Kell Smith?
La canzone “Girassol” di di Kell Smith è stata composta da KEYLLA CRISTINA DOS SANTOS BATISTA.

Canzoni più popolari di Kell Smith

Altri artisti di Pop