Lass deine Hände da, wo ich sie nicht sehen kann
Denn ich war nie das brave Mädchen von nebenan
Glaube, deine Finger machten grade ein' Regentanz
Zieh dich aus, ich hab' viel drauf, aber wenig an
Oh, Baby, teil mich
Denn auch, wenn du mich ganz für dich allein willst
Ganz egal, ob Mann, ob Frau, die streiten sich um mich
Denn diese Pussy, sie ist heilig (ha, haha)
Baby, gib's mir, bis das Bett einkracht
Bis die ganze Stadt deinen Namen kennt
Baby, sag mir, wie ich schmeck'
So nass, als ob Nachbarn grad ihren Rasen sprengen
Für dich ist's unbeschreiblich, dass du das hier erleben kannst
Mach' alles, doch wenn du willst, dass ich komme, dann fleh mich an
Was hast du dir gedacht? Bei mir sind nicht nur die Nägel lang
Zieh dich aus, ich zieh' sowieso nur Probleme an
Oh, Baby, teil mich
Denn auch, wenn du mich ganz für dich allein willst
Ganz egal, ob Mann, ob Frau, die streiten sich um mich
Denn diese Pussy, sie ist heilig (ha, haha)
Baby, gib's mir, bis das Bett einkracht
Bis die ganze Stadt deinen Namen kennt
Baby, sag mir, wie ich schmeck'
So nass, als ob Nachbarn grad ihren Rasen sprengen
Sie sagen: „Mach mal langsam“
Ich kann damit nichts anfangen
Denn da, wo du bist
Kommt nicht jeder hin
Oh Baby, gib's mir, bis das Bett einkracht
Bis die ganze Stadt deinen Namen kennt
Baby, sag mir, wie ich schmeck'
So nass, als ob Nachbarn grad ihren Rasen sprengen
Lass deine Hände da, wo ich sie nicht sehen kann
Lascia le tue mani dove non posso vederle
Denn ich war nie das brave Mädchen von nebenan
Perché non sono mai stata la brava ragazza della porta accanto
Glaube, deine Finger machten grade ein' Regentanz
Credo che le tue dita stiano facendo una danza della pioggia
Zieh dich aus, ich hab' viel drauf, aber wenig an
Spogliati, ho molto su di me, ma poco addosso
Oh, Baby, teil mich
Oh, baby, condividimi
Denn auch, wenn du mich ganz für dich allein willst
Perché anche se mi vuoi tutta per te
Ganz egal, ob Mann, ob Frau, die streiten sich um mich
Non importa se uomo o donna, litigano per me
Denn diese Pussy, sie ist heilig (ha, haha)
Perché questa pussy, è sacra (ha, haha)
Baby, gib's mir, bis das Bett einkracht
Baby, dammelo, fino a quando il letto non crolla
Bis die ganze Stadt deinen Namen kennt
Fino a quando tutta la città conoscerà il tuo nome
Baby, sag mir, wie ich schmeck'
Baby, dimmi come sto
So nass, als ob Nachbarn grad ihren Rasen sprengen
Così bagnata, come se i vicini stessero innaffiando il loro prato
Für dich ist's unbeschreiblich, dass du das hier erleben kannst
Per te è indescrivibile che tu possa vivere questo
Mach' alles, doch wenn du willst, dass ich komme, dann fleh mich an
Faccio tutto, ma se vuoi che venga, allora supplicami
Was hast du dir gedacht? Bei mir sind nicht nur die Nägel lang
Cosa pensavi? Non solo le mie unghie sono lunghe
Zieh dich aus, ich zieh' sowieso nur Probleme an
Spogliati, io attiro solo problemi
Oh, Baby, teil mich
Oh, baby, condividimi
Denn auch, wenn du mich ganz für dich allein willst
Perché anche se mi vuoi tutta per te
Ganz egal, ob Mann, ob Frau, die streiten sich um mich
Non importa se uomo o donna, litigano per me
Denn diese Pussy, sie ist heilig (ha, haha)
Perché questa pussy, è sacra (ha, haha)
Baby, gib's mir, bis das Bett einkracht
Baby, dammelo, fino a quando il letto non crolla
Bis die ganze Stadt deinen Namen kennt
Fino a quando tutta la città conoscerà il tuo nome
Baby, sag mir, wie ich schmeck'
Baby, dimmi come sto
So nass, als ob Nachbarn grad ihren Rasen sprengen
Così bagnata, come se i vicini stessero innaffiando il loro prato
Sie sagen: „Mach mal langsam“
Dicono: "Vai più piano"
Ich kann damit nichts anfangen
Non posso fare nulla con questo
Denn da, wo du bist
Perché dove sei tu
Kommt nicht jeder hin
Non tutti possono arrivare
Oh Baby, gib's mir, bis das Bett einkracht
Oh baby, dammelo, fino a quando il letto non crolla
Bis die ganze Stadt deinen Namen kennt
Fino a quando tutta la città conoscerà il tuo nome
Baby, sag mir, wie ich schmeck'
Baby, dimmi come sto
So nass, als ob Nachbarn grad ihren Rasen sprengen
Così bagnata, come se i vicini stessero innaffiando il loro prato
Lass deine Hände da, wo ich sie nicht sehen kann
Deixe suas mãos onde eu não posso vê-las
Denn ich war nie das brave Mädchen von nebenan
Porque eu nunca fui a boa menina da casa ao lado
Glaube, deine Finger machten grade ein' Regentanz
Acho que seus dedos estão fazendo uma dança da chuva
Zieh dich aus, ich hab' viel drauf, aber wenig an
Tire a roupa, eu tenho muito, mas pouco em mim
Oh, Baby, teil mich
Oh, baby, me compartilhe
Denn auch, wenn du mich ganz für dich allein willst
Porque mesmo que você me queira só para você
Ganz egal, ob Mann, ob Frau, die streiten sich um mich
Não importa se homem ou mulher, eles brigam por mim
Denn diese Pussy, sie ist heilig (ha, haha)
Porque essa buceta, ela é sagrada (ha, haha)
Baby, gib's mir, bis das Bett einkracht
Baby, me dê até a cama quebrar
Bis die ganze Stadt deinen Namen kennt
Até a cidade inteira conhecer o seu nome
Baby, sag mir, wie ich schmeck'
Baby, me diga como eu gosto
So nass, als ob Nachbarn grad ihren Rasen sprengen
Tão molhada, como se os vizinhos estivessem regando o gramado
Für dich ist's unbeschreiblich, dass du das hier erleben kannst
Para você é indescritível que você possa experimentar isso
Mach' alles, doch wenn du willst, dass ich komme, dann fleh mich an
Faço tudo, mas se você quer que eu venha, então me implore
Was hast du dir gedacht? Bei mir sind nicht nur die Nägel lang
O que você estava pensando? Comigo, não são apenas as unhas que são longas
Zieh dich aus, ich zieh' sowieso nur Probleme an
Tire a roupa, eu só atraio problemas
Oh, Baby, teil mich
Oh, baby, me compartilhe
Denn auch, wenn du mich ganz für dich allein willst
Porque mesmo que você me queira só para você
Ganz egal, ob Mann, ob Frau, die streiten sich um mich
Não importa se homem ou mulher, eles brigam por mim
Denn diese Pussy, sie ist heilig (ha, haha)
Porque essa buceta, ela é sagrada (ha, haha)
Baby, gib's mir, bis das Bett einkracht
Baby, me dê até a cama quebrar
Bis die ganze Stadt deinen Namen kennt
Até a cidade inteira conhecer o seu nome
Baby, sag mir, wie ich schmeck'
Baby, me diga como eu gosto
So nass, als ob Nachbarn grad ihren Rasen sprengen
Tão molhada, como se os vizinhos estivessem regando o gramado
Sie sagen: „Mach mal langsam“
Eles dizem: "Vá devagar"
Ich kann damit nichts anfangen
Eu não posso começar com isso
Denn da, wo du bist
Porque onde você está
Kommt nicht jeder hin
Nem todo mundo consegue chegar
Oh Baby, gib's mir, bis das Bett einkracht
Oh baby, me dê até a cama quebrar
Bis die ganze Stadt deinen Namen kennt
Até a cidade inteira conhecer o seu nome
Baby, sag mir, wie ich schmeck'
Baby, me diga como eu gosto
So nass, als ob Nachbarn grad ihren Rasen sprengen
Tão molhada, como se os vizinhos estivessem regando o gramado
Lass deine Hände da, wo ich sie nicht sehen kann
Keep your hands where I can't see them
Denn ich war nie das brave Mädchen von nebenan
Because I was never the good girl next door
Glaube, deine Finger machten grade ein' Regentanz
I think your fingers just did a rain dance
Zieh dich aus, ich hab' viel drauf, aber wenig an
Undress, I have a lot on, but little on
Oh, Baby, teil mich
Oh, baby, share me
Denn auch, wenn du mich ganz für dich allein willst
Because even if you want me all to yourself
Ganz egal, ob Mann, ob Frau, die streiten sich um mich
No matter if man or woman, they fight over me
Denn diese Pussy, sie ist heilig (ha, haha)
Because this pussy, it's holy (ha, haha)
Baby, gib's mir, bis das Bett einkracht
Baby, give it to me until the bed collapses
Bis die ganze Stadt deinen Namen kennt
Until the whole town knows your name
Baby, sag mir, wie ich schmeck'
Baby, tell me how I taste
So nass, als ob Nachbarn grad ihren Rasen sprengen
So wet, as if the neighbors are watering their lawn
Für dich ist's unbeschreiblich, dass du das hier erleben kannst
For you it's indescribable that you can experience this
Mach' alles, doch wenn du willst, dass ich komme, dann fleh mich an
I'll do anything, but if you want me to come, then beg me
Was hast du dir gedacht? Bei mir sind nicht nur die Nägel lang
What were you thinking? With me, not only the nails are long
Zieh dich aus, ich zieh' sowieso nur Probleme an
Undress, I only attract problems anyway
Oh, Baby, teil mich
Oh, baby, share me
Denn auch, wenn du mich ganz für dich allein willst
Because even if you want me all to yourself
Ganz egal, ob Mann, ob Frau, die streiten sich um mich
No matter if man or woman, they fight over me
Denn diese Pussy, sie ist heilig (ha, haha)
Because this pussy, it's holy (ha, haha)
Baby, gib's mir, bis das Bett einkracht
Baby, give it to me until the bed collapses
Bis die ganze Stadt deinen Namen kennt
Until the whole town knows your name
Baby, sag mir, wie ich schmeck'
Baby, tell me how I taste
So nass, als ob Nachbarn grad ihren Rasen sprengen
So wet, as if the neighbors are watering their lawn
Sie sagen: „Mach mal langsam“
They say, "Slow down"
Ich kann damit nichts anfangen
I can't do anything with that
Denn da, wo du bist
Because where you are
Kommt nicht jeder hin
Not everyone can get there
Oh Baby, gib's mir, bis das Bett einkracht
Oh baby, give it to me until the bed collapses
Bis die ganze Stadt deinen Namen kennt
Until the whole town knows your name
Baby, sag mir, wie ich schmeck'
Baby, tell me how I taste
So nass, als ob Nachbarn grad ihren Rasen sprengen
So wet, as if the neighbors are watering their lawn
Lass deine Hände da, wo ich sie nicht sehen kann
Deja tus manos donde no pueda verlas
Denn ich war nie das brave Mädchen von nebenan
Porque nunca fui la buena chica de al lado
Glaube, deine Finger machten grade ein' Regentanz
Creo que tus dedos acaban de hacer una danza de la lluvia
Zieh dich aus, ich hab' viel drauf, aber wenig an
Desnúdate, tengo mucho encima, pero poco puesto
Oh, Baby, teil mich
Oh, bebé, compárteme
Denn auch, wenn du mich ganz für dich allein willst
Porque incluso si me quieres solo para ti
Ganz egal, ob Mann, ob Frau, die streiten sich um mich
No importa si es hombre o mujer, todos pelean por mí
Denn diese Pussy, sie ist heilig (ha, haha)
Porque esta vagina, es sagrada (ja, jaja)
Baby, gib's mir, bis das Bett einkracht
Bebé, dame hasta que la cama se rompa
Bis die ganze Stadt deinen Namen kennt
Hasta que toda la ciudad conozca tu nombre
Baby, sag mir, wie ich schmeck'
Bebé, dime cómo saboreo
So nass, als ob Nachbarn grad ihren Rasen sprengen
Tan mojado, como si los vecinos estuvieran regando su césped
Für dich ist's unbeschreiblich, dass du das hier erleben kannst
Para ti es indescriptible que puedas experimentar esto
Mach' alles, doch wenn du willst, dass ich komme, dann fleh mich an
Haré cualquier cosa, pero si quieres que venga, suplícame
Was hast du dir gedacht? Bei mir sind nicht nur die Nägel lang
¿Qué estabas pensando? No solo mis uñas son largas
Zieh dich aus, ich zieh' sowieso nur Probleme an
Desnúdate, de todos modos solo atraigo problemas
Oh, Baby, teil mich
Oh, bebé, compárteme
Denn auch, wenn du mich ganz für dich allein willst
Porque incluso si me quieres solo para ti
Ganz egal, ob Mann, ob Frau, die streiten sich um mich
No importa si es hombre o mujer, todos pelean por mí
Denn diese Pussy, sie ist heilig (ha, haha)
Porque esta vagina, es sagrada (ja, jaja)
Baby, gib's mir, bis das Bett einkracht
Bebé, dame hasta que la cama se rompa
Bis die ganze Stadt deinen Namen kennt
Hasta que toda la ciudad conozca tu nombre
Baby, sag mir, wie ich schmeck'
Bebé, dime cómo saboreo
So nass, als ob Nachbarn grad ihren Rasen sprengen
Tan mojado, como si los vecinos estuvieran regando su césped
Sie sagen: „Mach mal langsam“
Ellos dicen: "Ve más despacio"
Ich kann damit nichts anfangen
No puedo hacer nada con eso
Denn da, wo du bist
Porque donde estás tú
Kommt nicht jeder hin
No todos pueden llegar
Oh Baby, gib's mir, bis das Bett einkracht
Oh bebé, dame hasta que la cama se rompa
Bis die ganze Stadt deinen Namen kennt
Hasta que toda la ciudad conozca tu nombre
Baby, sag mir, wie ich schmeck'
Bebé, dime cómo saboreo
So nass, als ob Nachbarn grad ihren Rasen sprengen
Tan mojado, como si los vecinos estuvieran regando su césped
Lass deine Hände da, wo ich sie nicht sehen kann
Laisse tes mains là où je ne peux pas les voir
Denn ich war nie das brave Mädchen von nebenan
Car je n'ai jamais été la gentille fille d'à côté
Glaube, deine Finger machten grade ein' Regentanz
Je crois que tes doigts viennent de faire une danse de la pluie
Zieh dich aus, ich hab' viel drauf, aber wenig an
Déshabille-toi, j'ai beaucoup sur moi, mais peu sur toi
Oh, Baby, teil mich
Oh, bébé, partage-moi
Denn auch, wenn du mich ganz für dich allein willst
Car même si tu me veux toute à toi
Ganz egal, ob Mann, ob Frau, die streiten sich um mich
Peu importe, homme ou femme, ils se disputent pour moi
Denn diese Pussy, sie ist heilig (ha, haha)
Car cette chatte, elle est sacrée (ha, haha)
Baby, gib's mir, bis das Bett einkracht
Bébé, donne-le moi, jusqu'à ce que le lit s'effondre
Bis die ganze Stadt deinen Namen kennt
Jusqu'à ce que toute la ville connaisse ton nom
Baby, sag mir, wie ich schmeck'
Bébé, dis-moi comment je goûte
So nass, als ob Nachbarn grad ihren Rasen sprengen
Aussi mouillé que si les voisins arrosaient leur pelouse
Für dich ist's unbeschreiblich, dass du das hier erleben kannst
Pour toi, c'est indescriptible que tu puisses vivre cela
Mach' alles, doch wenn du willst, dass ich komme, dann fleh mich an
Je fais tout, mais si tu veux que je vienne, alors supplie-moi
Was hast du dir gedacht? Bei mir sind nicht nur die Nägel lang
Qu'est-ce que tu pensais ? Chez moi, ce ne sont pas seulement les ongles qui sont longs
Zieh dich aus, ich zieh' sowieso nur Probleme an
Déshabille-toi, je n'attire de toute façon que des problèmes
Oh, Baby, teil mich
Oh, bébé, partage-moi
Denn auch, wenn du mich ganz für dich allein willst
Car même si tu me veux toute à toi
Ganz egal, ob Mann, ob Frau, die streiten sich um mich
Peu importe, homme ou femme, ils se disputent pour moi
Denn diese Pussy, sie ist heilig (ha, haha)
Car cette chatte, elle est sacrée (ha, haha)
Baby, gib's mir, bis das Bett einkracht
Bébé, donne-le moi, jusqu'à ce que le lit s'effondre
Bis die ganze Stadt deinen Namen kennt
Jusqu'à ce que toute la ville connaisse ton nom
Baby, sag mir, wie ich schmeck'
Bébé, dis-moi comment je goûte
So nass, als ob Nachbarn grad ihren Rasen sprengen
Aussi mouillé que si les voisins arrosaient leur pelouse
Sie sagen: „Mach mal langsam“
Ils disent : "Ralentis un peu"
Ich kann damit nichts anfangen
Je ne peux rien faire avec ça
Denn da, wo du bist
Car là où tu es
Kommt nicht jeder hin
Tout le monde ne peut pas y aller
Oh Baby, gib's mir, bis das Bett einkracht
Oh bébé, donne-le moi, jusqu'à ce que le lit s'effondre
Bis die ganze Stadt deinen Namen kennt
Jusqu'à ce que toute la ville connaisse ton nom
Baby, sag mir, wie ich schmeck'
Bébé, dis-moi comment je goûte
So nass, als ob Nachbarn grad ihren Rasen sprengen
Aussi mouillé que si les voisins arrosaient leur pelouse