Malik Yusef El Shabbaz Jones, Kanye Omari West, John Roger Branch, Emile Haynie, Terrence Le Varr Thornton, Mike Dean, Peter Phillips, Jeffrey Nath Bhasker
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Look at ya, look at ya (ladies and gentlemen)
Look at ya, look at ya (ladies, ladies and gentlemen)
And I always find, yeah, I always find somethin' wrong
You been puttin' up wit' my shit just way too long
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
So I think it's time (so I think it's time)
For us to have a toast
Let's have a toast for the douche bags
Let's have a toast for the assholes
Let's have a toast for the scumbags
Every one of them that I know
Let's have a toast for the jerk offs
That'll never take work off
Baby, I got a plan
Run away fast as you can
She find pictures in my email
I sent this bitch a picture of my dick
I don't know what it is with females
But I'm not too good at that shit
See, I could have me a good girl
And still be addicted to them hood rats
And I just blame everything on you
At least you know that's what I'm good at
And I always find
Yeah, I always find
Yeah, I always find somethin' wrong
You been puttin' up wit' my shit just way too long
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
So I think it's time (so I think it's time)
For us to have a toast
Let's have a toast for the douche bags
Let's have a toast for the assholes
Let's have a toast for the scumbags
Every one of them that I know
Let's have a toast for the jerk offs
That'll never take work off
Baby, I got a plan
Run away fast as you can
Run away from me, baby
Run away
Run away from me, baby
Run away
When it starts to get crazy, then run away
Babe, I got a plan, run away as fast as you can
Run away from me, baby
Run away
Run away from me, baby
Run away
When it starts to get crazy
Why can't she just run away?
Baby, I got a plan
Run away as fast as you can
Twenty-four seven, three sixty-five
Pussy stays on my mind
I-I-I-I did it
Alright, alright, I admit it
Now pick your next move
You can leave or live wit' it
Ichabod Crane with that mothafuckin' top off
Split and go where?
Back to wearin' knockoffs? Haha
Knock it off, Neiman's, shop it off
Let's talk over mai tais, waitress, top it off
Hoes like vultures, wanna fly in your Freddy loafers
You can't blame 'em, they ain't never seen Versace sofas
Every bag, every blouse, every bracelet
Comes with a price tag, baby, face it
You should leave if you can't accept the basics
Plenty hoes in the baller-nigga matrix
Invisibly set, the Rolex is faceless
I'm just young, rich, and tasteless
P
Never was much of a romantic
I could never take the intimacy
And I know it did damage
'Cause the look in your eyes is killin' me
I guess then you at an advantage
'Cause you could blame me for everything
And I don't know how I'ma manage
If one day you just up and leave
And I always find, yeah, I always find somethin' wrong
You been puttin' up wit' my shit just way too long
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
So I think it's time (so I think it's time)
For us to have a toast
Let's have a toast for the douche bags
Let's have a toast for the assholes
Let's have a toast for the scumbags
Every one of them that I know
Let's have a toast for the jerk offs
That'll never take work off
Baby, I got a plan
Run away fast as you can
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Guardati, guardati, guardati, guardati
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Guardati, guardati, guardati, guardati
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Guardati, guardati, guardati, guardati
Look at ya, look at ya (ladies and gentlemen)
Guardati, guardati (signore e signori)
Look at ya, look at ya (ladies, ladies and gentlemen)
Guardati, guardati (signore, signore e signori)
And I always find, yeah, I always find somethin' wrong
E trovo sempre, sì, trovo sempre qualcosa di sbagliato
You been puttin' up wit' my shit just way too long
Sei stato troppo tempo a sopportare la mia merda
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
Sono così dotato a trovare quello che non mi piace
So I think it's time (so I think it's time)
Allora penso che sia ora (allora penso che sia ora)
For us to have a toast
Di fare un brindisi
Let's have a toast for the douche bags
Facciamo un brindisi per i ritardati
Let's have a toast for the assholes
Facciamo un brindisi per gli stronzi
Let's have a toast for the scumbags
Facciamo un brindisi per i bastardi
Every one of them that I know
Ognuno di loro che conosco
Let's have a toast for the jerk offs
Facciamo un brindisi per i segaioli
That'll never take work off
Che non prendono una pausa
Baby, I got a plan
Piccola, ho un piano
Run away fast as you can
Corri via più veloce che puoi
She find pictures in my email
Lei trova foro nella mia email
I sent this bitch a picture of my dick
Mando una foto del mio cazzo a questa puttana
I don't know what it is with females
Non so che c'è con queste femmine
But I'm not too good at that shit
Ma non sono troppo bravo a questa merda
See, I could have me a good girl
Vedi, potrei avere una brava una ragazza
And still be addicted to them hood rats
E ancora dipendente a questi ratti di quartiere
And I just blame everything on you
E so che devo dare la colpa tutta a te
At least you know that's what I'm good at
Almeno sai che sono bravo in quello
And I always find
E trovo sempre
Yeah, I always find
Sì, trovo sempre
Yeah, I always find somethin' wrong
Sì, trovo sempre qualcosa di sbagliato
You been puttin' up wit' my shit just way too long
Sei stato troppo tempo a sopportare la mia merda
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
Sono così dotato a trovare quello che non mi piace
So I think it's time (so I think it's time)
Allora penso che sia ora (allora penso che sia ora)
For us to have a toast
Di fare un brindisi
Let's have a toast for the douche bags
Facciamo un brindisi per i ritardati
Let's have a toast for the assholes
Facciamo un brindisi per gli stronzi
Let's have a toast for the scumbags
Facciamo un brindisi per i bastardi
Every one of them that I know
Ognuno di loro che conosco
Let's have a toast for the jerk offs
Facciamo un brindisi per i segaioli
That'll never take work off
Che non prendono una pausa
Baby, I got a plan
Piccola, ho un piano
Run away fast as you can
Corri via più veloce che puoi
Run away from me, baby
Corri via da me, piccola
Run away
Corri via
Run away from me, baby
Corri via da me, piccola
Run away
Corri via
When it starts to get crazy, then run away
Quando inizia ad essere pazzo, allora corri via
Babe, I got a plan, run away as fast as you can
Piccola, ho un piano corri via più veloce che puoi
Run away from me, baby
Corri via da me, piccola
Run away
Corri via
Run away from me, baby
Corri via da me, piccola
Run away
Corri via
When it starts to get crazy
Quando inizia ad essere pazzo
Why can't she just run away?
Perché non può solo correre via?
Baby, I got a plan
Piccola, ho un piano
Run away as fast as you can
Corri via più veloce che puoi
Twenty-four seven, three sixty-five
Ventiquattro ore su ventiquattro, tre sei cinque
Pussy stays on my mind
La figa mi rimane in testa
I-I-I-I did it
Io-io-io-io l'ho fatto
Alright, alright, I admit it
Va bene, va bene, lo ammetto
Now pick your next move
Adesso scegli la tua prossima mossa
You can leave or live wit' it
Puoi andartene o conviverci
Ichabod Crane with that mothafuckin' top off
Ichabod Crane con quel fottuto tettuccio giù
Split and go where?
Dividersi e andare dove?
Back to wearin' knockoffs? Haha
Indietro a quando indossavo cose false? Haha
Knock it off, Neiman's, shop it off
Buttalo giù, Neiman, compralo
Let's talk over mai tais, waitress, top it off
Parliamo mentre beviamo mai tais, cameriera, chiudiamo in bellezza
Hoes like vultures, wanna fly in your Freddy loafers
Troie come avvoltoi vogliono volare nei tuoi mocassini Freddy
You can't blame 'em, they ain't never seen Versace sofas
Non puoi dare la colpa a loro, non hanno mai visto un divano Versace
Every bag, every blouse, every bracelet
Ogni borsa, ogni camicia, ogni braccialetto
Comes with a price tag, baby, face it
Viene con un prezzo, piccola, affrontalo
You should leave if you can't accept the basics
Dovresti andare via se non puoi accettare le base
Plenty hoes in the baller-nigga matrix
Molte puttane nel matrix del nigga che si pavoneggia
Invisibly set, the Rolex is faceless
Sei dell'invisibilità, il Rolex è senza faccia
I'm just young, rich, and tasteless
Sono solo giovane, ricco, e senza gusto
P
P
Never was much of a romantic
Non sono mai stato un romantico
I could never take the intimacy
Non potrei mai prendere l'initimità
And I know it did damage
E so che ha fatto danno
'Cause the look in your eyes is killin' me
Perché lo sguardo nei tuoi occhi mi sta uccidendo
I guess then you at an advantage
Immagino allora che tu sei in vantaggio
'Cause you could blame me for everything
Perché mi potresti dare la colpa per tutta
And I don't know how I'ma manage
E non so come la gestirò
If one day you just up and leave
Se un giorno tu alzi e te ne vai via
And I always find, yeah, I always find somethin' wrong
E trovo sempre, sì, trovo sempre qualcosa di sbagliato
You been puttin' up wit' my shit just way too long
Sei stato troppo tempo a sopportare la mia merda
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
Sono così dotato a trovare quello che non mi piace
So I think it's time (so I think it's time)
Allora penso che sia ora (allora penso che sia ora)
For us to have a toast
Di fare un brindisi
Let's have a toast for the douche bags
Facciamo un brindisi per i ritardati
Let's have a toast for the assholes
Facciamo un brindisi per gli stronzi
Let's have a toast for the scumbags
Facciamo un brindisi per i bastardi
Every one of them that I know
Ognuno di loro che conosco
Let's have a toast for the jerk offs
Facciamo un brindisi per i segaioli
That'll never take work off
Che non prendono una pausa
Baby, I got a plan
Piccola, ho un piano
Run away fast as you can
Corri via più veloce che puoi
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Olha pra você, olha pra você, olha pra você, olha pra você
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Olha pra você, olha pra você, olha pra você, olha pra você
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Olha pra você, olha pra você, olha pra você, olha pra você
Look at ya, look at ya (ladies and gentlemen)
Olha pra você, olha pra você (senhoras e senhores)
Look at ya, look at ya (ladies, ladies and gentlemen)
Olha pra você, olha pra você (senhoras, senhoras e senhores)
And I always find, yeah, I always find somethin' wrong
Eu sempre encontro, sim, eu sempre encontro algo errado
You been puttin' up wit' my shit just way too long
Você tem aturado meu mal comportamento por muito tempo
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
Sou tão talentoso em encontrar o que mais não gosto
So I think it's time (so I think it's time)
Então acho que é hora (então acho que é hora)
For us to have a toast
De fazermos um brinde
Let's have a toast for the douche bags
Vamos fazer um brinde aos idiotas
Let's have a toast for the assholes
Vamos fazer um brinde aos canalhas
Let's have a toast for the scumbags
Vamos fazer um brinde aos imorais
Every one of them that I know
Cada um dos que conheço
Let's have a toast for the jerk offs
Vamos fazer um brinde aos punheteiros
That'll never take work off
Que nunca irão decolar pra valer
Baby, I got a plan
Querida, eu tenho um plano
Run away fast as you can
Fuja o mais rápido que puder
She find pictures in my email
Ela encontra fotos em meu e-mail
I sent this bitch a picture of my dick
Enviei a esta puta uma foto do meu pau
I don't know what it is with females
Eu não sei o que se passa com as mulheres
But I'm not too good at that shit
Mas não sou muito bom nessa merda
See, I could have me a good girl
Veja, eu poderia ter uma boa garota
And still be addicted to them hood rats
E ainda ser viciado naquelas putas sem classe
And I just blame everything on you
E eu simplesmente culpo você por tudo
At least you know that's what I'm good at
Pelo menos você sabe no que sou bom
And I always find
E eu sempre encontro
Yeah, I always find
Sim, eu sempre encontro
Yeah, I always find somethin' wrong
Sim, eu sempre encontro algo de errado
You been puttin' up wit' my shit just way too long
Você tem aturado meu mal comportamento por muito tempo
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
Sou tão talentoso em encontrar o que mais não gosto
So I think it's time (so I think it's time)
Então acho que é hora (então acho que é hora)
For us to have a toast
De fazermos um brinde
Let's have a toast for the douche bags
Vamos fazer um brinde aos idiotas
Let's have a toast for the assholes
Vamos fazer um brinde aos canalhas
Let's have a toast for the scumbags
Vamos fazer um brinde aos imorais
Every one of them that I know
Cada um dos que conheço
Let's have a toast for the jerk offs
Vamos fazer um brinde aos punheteiros
That'll never take work off
Que nunca irão decolar pra valer
Baby, I got a plan
Querida, eu tenho um plano
Run away fast as you can
Fuja o mais rápido que puder
Run away from me, baby
Fuja de mim, bebê
Run away
Fuja
Run away from me, baby
Fuja de mim, bebê
Run away
Fuja
When it starts to get crazy, then run away
Quando começar ficar complicado, então fuja
Babe, I got a plan, run away as fast as you can
Querida, eu tenho um plano, fuja o mais rápido que puder
Run away from me, baby
Fuja de mim, bebê
Run away
Fuja
Run away from me, baby
Fuja de mim, bebê
Run away
Fuja
When it starts to get crazy
Quando começar ficar complicado
Why can't she just run away?
Por que ela não simplesmente foge?
Baby, I got a plan
Bebê eu tenho um plano
Run away as fast as you can
Fuja o mais rápido que puder
Twenty-four seven, three sixty-five
Vinte e quatro horas, sete dias por semana, trezentos e sessenta e cinco dias
Pussy stays on my mind
Xota é algo que fica na minha mente
I-I-I-I did it
Eu-eu-eu-eu fiz isso
Alright, alright, I admit it
Tudo bem, tudo bem, eu admito isso
Now pick your next move
Agora escolha seu próximo passo
You can leave or live wit' it
Você poderia largar isso ou conviver com isso
Ichabod Crane with that mothafuckin' top off
Miou o esquema com a porra da mamada
Split and go where?
Vazar e ir aonde?
Back to wearin' knockoffs? Haha
Voltar a usar imitações baratas? Ha ha
Knock it off, Neiman's, shop it off
Esqueça cópias, compre algo no Neiman's
Let's talk over mai tais, waitress, top it off
Vamos conversar sobre mai tai, garçonete, encha meu copo
Hoes like vultures, wanna fly in your Freddy loafers
Vagabundas, como abutres, querem voar em seus mocassins Freddy
You can't blame 'em, they ain't never seen Versace sofas
Você não pode culpá-las, elas nunca viram sofás da Versace
Every bag, every blouse, every bracelet
Cada bolsa, cada blusa, cada bracelete
Comes with a price tag, baby, face it
Vem com uma etiqueta de preço, bebê, aceite isso
You should leave if you can't accept the basics
Você tem que ir embora se não consegue aceitar o básico
Plenty hoes in the baller-nigga matrix
Putas de sobra na matriz dos mano top
Invisibly set, the Rolex is faceless
Invisivelmente definido, o Rolex é sem rosto
I'm just young, rich, and tasteless
Apenas sou jovem, rico e sem gosto
P
P
Never was much of a romantic
Nunca fui muito romântico
I could never take the intimacy
Nunca consegui suportar a intimidade
And I know it did damage
E eu sei que isso causou danos
'Cause the look in your eyes is killin' me
Porque o olhar em seus olhos está me matando
I guess then you at an advantage
Então acho que você está em vantagem
'Cause you could blame me for everything
Porque você poderia me culpar por tudo
And I don't know how I'ma manage
E eu não sei como eu vou fazer
If one day you just up and leave
Se um dia você simplesmente se levantar e ir embora
And I always find, yeah, I always find somethin' wrong
E eu sempre encontro, sim, eu sempre encontro algo errado
You been puttin' up wit' my shit just way too long
Você tem aturado meu mal comportamento por muito tempo
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
Sou tão talentoso em encontrar o que mais não gosto
So I think it's time (so I think it's time)
Então acho que é hora (então acho que é hora)
For us to have a toast
De fazermos um brinde
Let's have a toast for the douche bags
Vamos fazer um brinde aos idiotas
Let's have a toast for the assholes
Vamos fazer um brinde aos canalhas
Let's have a toast for the scumbags
Vamos fazer um brinde aos imorais
Every one of them that I know
Cada um dos que conheço
Let's have a toast for the jerk offs
Vamos fazer um brinde aos punheteiros
That'll never take work off
Que nunca irão decolar pra valer
Baby, I got a plan
Querida, eu tenho um plano
Run away fast as you can
Fuja o mais rápido que puder
Regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi
Regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi
Regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi
Regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi
(Mesdames еt Messieurs)
Et je trouvе toujours, ouais, je trouve toujours quelque chose de mal
T'as trop longtemps supporté mes conneries
Je suis tellement doué pour trouver ce que je déteste le plus
Alors, je pense qu'il est temps (alors, je pense qu'il est temps) pour nous de porter un toast
Portons un toast pour les connards
Portons un toast pour les trous du cul
Portons un toast pour les salauds
Tous ceux que je connais
Portons un toast pour les branleurs
Qui ne prendront jamais de congé
Bébé, j'ai un plan
Enfuis toi aussi vite que tu le peux
Elle a trouvé des photos dans mes e-mails
J'ai envoyé à cette salope une photo de ma bite
Je ne sais pas ce qu'il en est avec les femmes
Mais je suis pas trop doué pour ça
Tu vois, je pourrais avoir une fille bien
Mais je suis toujours accro à ces crasseuses
Et puis je mets tout sur ton dos
Au moins tu sais à quoi je suis bon
Et je trouve toujours, ouais, je trouve toujours, quelque chose de mal
T'as trop longtemps supporté mes conneries
Je suis tellement doué pour trouver ce que je déteste le plus
Alors, je pense qu'il est temps (alors, je pense qu'il est temps) pour nous de porter un toast
Portons un toast pour les connards
Portons un toast pour les trous du cul
Portons un toast pour les salauds
Tous ceux que je connais
Portons un toast pour les branleurs
Qui ne prendront jamais de congé
Bébé, j'ai un plan
Enfuis toi aussi vite que tu le peux
Cours loin de moi, bébé
Ah, fuis
Fuis-moi, bébé (regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi)
Fuis
Quand ça commence à devenir fou (regarde toi, regarde toi, regarde toi)
Alors fuis
Bébé, j'ai un plan
Enfuis toi aussi vite que tu le peux
Cours loin de moi, bébé
Cours loin de moi
Cours loin de moi, bébé (regarde, regarde, regarde, regarde, regarde, regarde, regarde, regarde, regarde, regarde)
Sauve-toi
Quand ça commence à devenir fou (regarde, regarde, regarde, regarde, regarde)
Pourquoi ne peut-elle pas juste s'enfuir ?
Bébé, j'ai un plan
Enfuis toi aussi vite que tu le peux
24/7, 365, les chattes me restent en tête
Je, je, je , je l'ai fait, hé ouais, hé ouais, je l'admets
Maintenant pense à ton prochain coup, tu peux faire quitte ou double
Ce putain d'Ichabod Crane décapité
Se séparer pour aller où ? Retourner porter des contrefaçons ?
Haha, ça suffit, Neimans, ça suffit !
Parlons de mai tais, serveuse, pour couronner le tout
Les putes sont comme des vautours, elles veulent voler dans tes mocassins Freddy
On peut pas leur en vouloir, elles n'ont jamais vu de canapés Versace (regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi)
Chaque sac, chaque chemisier, chaque bracelet
Il y a un prix à payer, bébé, regarde la vérité en face
Tu devrais partir si tu peux pas accepter les bases
Y'a un tas d'autres putes dans la matrix d'un shooter noir
La Rolex n'a pas de visage, elle est invisible
Je suis juste jeune, riche et sans goût, P
Je n'ai jamais été très romantique
Je n'ai jamais pu supporter l'intimité
Et je sais que j'ai fait des dégâts
Parce que le regard dans tes yeux me tue
Je suppose que tu connaissais cet avantage
Parce que tu peux me blâmer pour tout
Et je ne sais pas comment je vais faire
Si un jour, tu te lèves et tu pars
Et je trouve toujours, ouais, je trouve toujours, quelque chose de mal
T'as trop longtemps supporté mes conneries
Je suis tellement doué pour trouver ce que je déteste le plus
Alors, je pense qu'il est temps (alors, je pense qu'il est temps) pour nous de porter un toast
Portons un toast pour les connards
Portons un toast pour les trous du cul
Portons un toast pour les salauds
Tous ceux que je connais
Portons un toast pour les branleurs
Qui ne prendront jamais de congé
Bébé, j'ai un plan
Enfuis toi aussi vite que tu le peux
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Mírate, mírate, mírate, mírate
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Mírate, mírate, mírate, mírate
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Mírate, mírate, mírate, mírate
Look at ya, look at ya (ladies and gentlemen)
Mírate, mírate (damas y caballeros)
Look at ya, look at ya (ladies, ladies and gentlemen)
Mírate, mírate, (damas, damas y caballeros)
And I always find, yeah, I always find somethin' wrong
Y siempre encuentro, sí, siempre encuentro algo mal
You been puttin' up wit' my shit just way too long
Llevas demasiado tiempo aguantando mis cosas
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
Tengo mucho talento para encontrar lo que menos me gusta
So I think it's time (so I think it's time)
Así que creo que es hora (creo que es hora)
For us to have a toast
De que brindemos
Let's have a toast for the douche bags
Brindemos por los imbéciles
Let's have a toast for the assholes
Brindemos por los tontos
Let's have a toast for the scumbags
Brindemos por la escoria
Every one of them that I know
Cada uno de los que conozco
Let's have a toast for the jerk offs
Brindemos por los idiotas
That'll never take work off
Que nunca te quitarán el trabajo
Baby, I got a plan
Bebé, tengo un plan
Run away fast as you can
Huye tan rápido como puedas
She find pictures in my email
Ella encuentra fotos en mi correo
I sent this bitch a picture of my dick
Le envié a esta perra una foto de mi pene
I don't know what it is with females
No sé qué pasa con las mujeres
But I'm not too good at that shit
Pero no soy muy bueno para esa mierda
See, I could have me a good girl
Verás, podría tener una buena chica
And still be addicted to them hood rats
Y seguir siendo adicto a las ratas del barrio
And I just blame everything on you
Y simplemente te culpo de todo
At least you know that's what I'm good at
Al menos sabes que eso es para lo que soy bueno
And I always find
Y siempre encuentro
Yeah, I always find
Sí, siempre me encuentro
Yeah, I always find somethin' wrong
Sí, siempre encuentro algo mal
You been puttin' up wit' my shit just way too long
Llevas demasiado tiempo aguantando mis cosas
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
Tengo mucho talento para encontrar lo que menos me gusta
So I think it's time (so I think it's time)
Así que creo que es hora (creo que es hora)
For us to have a toast
De que brindemos
Let's have a toast for the douche bags
Brindemos por los imbéciles
Let's have a toast for the assholes
Brindemos por los tontos
Let's have a toast for the scumbags
Brindemos por la escoria
Every one of them that I know
Cada uno de los que conozco
Let's have a toast for the jerk offs
Brindemos por los idiotas
That'll never take work off
Que nunca te quitarán el trabajo
Baby, I got a plan
Bebé, tengo un plan
Run away fast as you can
Huye tan rápido como puedas
Run away from me, baby
Huye de mí, bebé
Run away
Huye
Run away from me, baby
Huye de mí, bebé
Run away
Huye
When it starts to get crazy, then run away
Cuando esto empieza a ponerse loco, entonces huye
Babe, I got a plan, run away as fast as you can
Nena, tengo un plan, huye lo más rápido que puedas
Run away from me, baby
Huye de mí, bebé
Run away
Huye
Run away from me, baby
Huye de mí, bebé
Run away
Huye
When it starts to get crazy
Cuando esto empieza a ponerse loco
Why can't she just run away?
¿Por qué ella no puede huir?
Baby, I got a plan
Bebé, tengo un plan
Run away as fast as you can
Huye tan rápido como puedas
Twenty-four seven, three sixty-five
Veinticuatro siete, trescientos sesenta y cinco
Pussy stays on my mind
Ese coño se queda en mi mente
I-I-I-I did it
Yo-yo-yo-yo lo logré
Alright, alright, I admit it
Está bien, está bien, lo admito
Now pick your next move
Ahora haz tu mejor elección
You can leave or live wit' it
Podrías irte o vivir con ello
Ichabod Crane with that mothafuckin' top off
Ichabod Crane sin ese maldito top
Split and go where?
¿Separarse e ir a dónde?
Back to wearin' knockoffs? Haha
De vuelta a usar imitaciones, ja, ja
Knock it off, Neiman's, shop it off
Déjalo, Neiman's, cómpralo
Let's talk over mai tais, waitress, top it off
Hablemos del mai tais, camareras, por si fuera poco
Hoes like vultures, wanna fly in your Freddy loafers
Putas como los buitres quieren volar en tus mocasines Freddy
You can't blame 'em, they ain't never seen Versace sofas
No puedes culparlas porque nunca han visto sofás Versace
Every bag, every blouse, every bracelet
Cada bolso, cada blusa, cada pulsera
Comes with a price tag, baby, face it
Viene con una etiqueta de precio, bebé, asúmelo
You should leave if you can't accept the basics
Deberías irte si no puedes aceptar lo básico
Plenty hoes in the baller-nigga matrix
Muchas putas en el mundo matrix de este negro jugón
Invisibly set, the Rolex is faceless
Invisiblemente ambientado, el Rolex no tiene rostro
I'm just young, rich, and tasteless
Solo soy joven, rico y sin gusto
P
P
Never was much of a romantic
Nunca fui muy romántico
I could never take the intimacy
Nunca pude aguantar la intimidad
And I know it did damage
Y sé que hizo daño
'Cause the look in your eyes is killin' me
Porque la mirada en tus ojos me está matando
I guess then you at an advantage
Supongo que tienes ventaja
'Cause you could blame me for everything
Porque puedes culparme de todo
And I don't know how I'ma manage
Y no sé cómo me las arreglaré
If one day you just up and leave
Si un día te levantas y te vas
And I always find, yeah, I always find somethin' wrong
Y siempre encuentro, sí, siempre encuentro algo mal
You been puttin' up wit' my shit just way too long
Llevas demasiado tiempo aguantando mis cosas
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
Tengo mucho talento para encontrar lo que menos me gusta
So I think it's time (so I think it's time)
Así que creo que es hora (creo que es hora)
For us to have a toast
De que brindemos
Let's have a toast for the douche bags
Brindemos por los imbéciles
Let's have a toast for the assholes
Brindemos por los tontos
Let's have a toast for the scumbags
Brindemos por la escoria
Every one of them that I know
Cada uno de los que conozco
Let's have a toast for the jerk offs
Brindemos por los idiotas
That'll never take work off
Que nunca te quitarán el trabajo
Baby, I got a plan
Bebé, tengo un plan
Run away fast as you can
Huye tan rápido como puedas
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi, regarde-toi
Look at ya, look at ya (ladies and gentlemen)
Regarde-toi, regarde-toi (mesdames et messieurs)
Look at ya, look at ya (ladies, ladies and gentlemen)
Regarde-toi, regarde-toi (mesdames, mesdames et messieurs)
And I always find, yeah, I always find somethin' wrong
Et je trouve toujours, ouais, je trouve toujours quelque chose qui ne va pas
You been puttin' up wit' my shit just way too long
Tu as supporté mes conneries pendant bien trop longtemps
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
Je suis si doué pour trouver ce que j'aime le moins
So I think it's time (so I think it's time)
Donc je pense qu'il est temps (donc je pense qu'il est temps)
For us to have a toast
Pour nous de porter un toast
Let's have a toast for the douche bags
Portons un toast aux crétins
Let's have a toast for the assholes
Portons un toast aux trous du cul
Let's have a toast for the scumbags
Portons un toast aux salopards
Every one of them that I know
Tous ceux que je connais
Let's have a toast for the jerk offs
Portons un toast aux branleurs
That'll never take work off
Qui ne prendront jamais de congé
Baby, I got a plan
Bébé, j'ai un plan
Run away fast as you can
Fuis aussi vite que tu le peux
She find pictures in my email
Elle a trouvé des photos dans mon email
I sent this bitch a picture of my dick
J'ai envoyé à cette salope une photo de ma bite
I don't know what it is with females
Je ne sais pas ce qu'il y a avec les femmes
But I'm not too good at that shit
Mais je ne suis pas trop doué pour cette merde
See, I could have me a good girl
Tu vois, je pourrais avoir une bonne fille
And still be addicted to them hood rats
Et être encore accro à ces zonardes
And I just blame everything on you
Et je rejette tout sur toi
At least you know that's what I'm good at
Au moins, tu sais que c'est ce à quoi je suis bon
And I always find
Et je trouve toujours
Yeah, I always find
Ouais, je trouve toujours
Yeah, I always find somethin' wrong
Ouais, je trouve toujours quelque chose qui ne va pas
You been puttin' up wit' my shit just way too long
Tu as supporté mes conneries pendant bien trop longtemps
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
Je suis si doué pour trouver ce que j'aime le moins
So I think it's time (so I think it's time)
Donc je pense qu'il est temps (donc je pense qu'il est temps)
For us to have a toast
Pour nous de porter un toast
Let's have a toast for the douche bags
Portons un toast aux crétins
Let's have a toast for the assholes
Portons un toast aux trous du cul
Let's have a toast for the scumbags
Portons un toast aux salopards
Every one of them that I know
Tous ceux que je connais
Let's have a toast for the jerk offs
Portons un toast aux branleurs
That'll never take work off
Qui ne prendront jamais de congé
Baby, I got a plan
Bébé, j'ai un plan
Run away fast as you can
Fuis aussi vite que tu le peux
Run away from me, baby
Fuis-moi, bébé
Run away
Fuis
Run away from me, baby
Fuis-moi, bébé
Run away
Fuis
When it starts to get crazy, then run away
Quand ça commence à devenir dingue, alors fuis
Babe, I got a plan, run away as fast as you can
Bébé, j'ai un plan, fuis aussi vite que tu peux
Run away from me, baby
Fuis-moi, bébé
Run away
Fuis
Run away from me, baby
Fuis-moi, bébé
Run away
Fuis
When it starts to get crazy
Quand ça commence à devenir dingue
Why can't she just run away?
Pourquoi ne peut-elle pas simplement s'enfuir?
Baby, I got a plan
Bébé, j'ai un plan
Run away as fast as you can
Fuis aussi vite que tu le peux
Twenty-four seven, three sixty-five
24/24h, 365 jours par an
Pussy stays on my mind
La chatte reste dans mon esprit
I-I-I-I did it
Je-je-je-je l'ai fait
Alright, alright, I admit it
D'accord, d'accord, je l'admets
Now pick your next move
Maintenant, choisis ton prochain coup
You can leave or live wit' it
Tu peux partir ou vivre avec
Ichabod Crane with that mothafuckin' top off
Ichabod Crane avec le toit ouvert
Split and go where?
Se séparer et aller où?
Back to wearin' knockoffs? Haha
Retourner à l'époque des contrefaçons? Haha
Knock it off, Neiman's, shop it off
Ferme-la, va chez Neiman's et magasine un peu
Let's talk over mai tais, waitress, top it off
Parlons autour de mai tais, serveuse, fais-nous le plein
Hoes like vultures, wanna fly in your Freddy loafers
Les putes comme les vautours veulent voler dans tes mocassins Freddy
You can't blame 'em, they ain't never seen Versace sofas
On ne peut pas leur en vouloir, elles n'ont jamais vu de canapés Versace
Every bag, every blouse, every bracelet
Pour chaque sac, chaque chemisier, chaque bracelet
Comes with a price tag, baby, face it
Il y a un prix à payer, bébé, il faut l'admettre
You should leave if you can't accept the basics
Tu devrais partir si tu ne peux pas accepter les bases
Plenty hoes in the baller-nigga matrix
Plein de putes dans la matrice du négro qui a réussi
Invisibly set, the Rolex is faceless
Invisible, la Rolex est sans face
I'm just young, rich, and tasteless
Je suis juste jeune, riche et sans goût
P
P
Never was much of a romantic
Je n'ai jamais été très romantique
I could never take the intimacy
Je n'ai jamais pu supporter l'intimité
And I know it did damage
Et je sais que ça a fait des dégâts
'Cause the look in your eyes is killin' me
Parce que l'expression dans tes yeux me tue
I guess then you at an advantage
Je suppose que tu as un avantage
'Cause you could blame me for everything
Parce que tu pourrais me blâmer pour tout
And I don't know how I'ma manage
Et je ne sais pas comment je vais m'en sortir
If one day you just up and leave
Si un jour tu te lèves et que tu pars
And I always find, yeah, I always find somethin' wrong
Et je trouve toujours, ouais, je trouve toujours quelque chose qui ne va pas
You been puttin' up wit' my shit just way too long
Tu as supporté mes conneries pendant bien trop longtemps
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
Je suis si doué pour trouver ce que j'aime le moins
So I think it's time (so I think it's time)
Donc je pense qu'il est temps (donc je pense qu'il est temps)
For us to have a toast
Pour nous de porter un toast
Let's have a toast for the douche bags
Portons un toast aux crétins
Let's have a toast for the assholes
Portons un toast aux trous du cul
Let's have a toast for the scumbags
Portons un toast aux salopards
Every one of them that I know
Tous ceux que je connais
Let's have a toast for the jerk offs
Portons un toast aux branleurs
That'll never take work off
Qui ne prendront jamais de congé
Baby, I got a plan
Bébé, j'ai un plan
Run away fast as you can
Fuis aussi vite que tu le peux
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Schau dich an, schau dich an, schau dich an, schau dich an
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Schau dich an, schau dich an, schau dich an, schau dich an
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Schau dich an, schau dich an, schau dich an, schau dich an
Look at ya, look at ya (ladies and gentlemen)
Schau dich an, schau dich an (Damen und Herren )
Look at ya, look at ya (ladies, ladies and gentlemen)
Schau dich an, schau dich an (Damen, Damen und Herren)
And I always find, yeah, I always find somethin' wrong
Und ich finde immer, ja, ich finde immer etwas falsches
You been puttin' up wit' my shit just way too long
Du erträgst meinen Scheiß schon viel zu lange
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
Ich bin so begabt darin, das zu finden, was ich am wenigsten mag
So I think it's time (so I think it's time)
Deshalb denke ich, es ist an der Zeit (deshalb denke ich, es ist an der Zeit)
For us to have a toast
Dass wir einen Toast ausbringen
Let's have a toast for the douche bags
Lasst uns auf die Dummköpfe anstoßen
Let's have a toast for the assholes
Lasst uns auf die Arschlöcher anstoßen
Let's have a toast for the scumbags
Lasst uns auf die Drecksäcke anstoßen
Every one of them that I know
Auf jeden einzelnen von ihnen, den ich kenne
Let's have a toast for the jerk offs
Lasst uns auf die Wichser anstoßen
That'll never take work off
Das wird die Arbeit nicht erleichtern
Baby, I got a plan
Baby, ich habe einen Plan
Run away fast as you can
Lauf so schnell weg wie du kannst
She find pictures in my email
Sie findet Bilder in meiner E-Mail
I sent this bitch a picture of my dick
Ich habe dieser Schlampe ein Bild von meinem Schwanz geschickt
I don't know what it is with females
Ich weiß nicht, was es mit den Frauen auf sich hat
But I'm not too good at that shit
Aber ich bin nicht so gut in diesem Scheiß
See, I could have me a good girl
Siehst du, ich könnte ein gutes Mädchen haben
And still be addicted to them hood rats
Und immer noch süchtig nach diesen Huren sein
And I just blame everything on you
Und ich schiebe alles auf dich
At least you know that's what I'm good at
Wenigstens weißt du, was ich gut kann
And I always find
Und ich finde immer
Yeah, I always find
Ja, ich finde immer
Yeah, I always find somethin' wrong
Ja, ich finde immer etwas, das nicht stimmt
You been puttin' up wit' my shit just way too long
Du erträgst meinen Scheiß schon viel zu lange
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
Ich bin so begabt darin, das zu finden, was ich am wenigsten mag
So I think it's time (so I think it's time)
Deshalb denke ich, es ist an der Zeit (deshalb denke ich, es ist an der Zeit)
For us to have a toast
Dass wir einen Toast ausbringen
Let's have a toast for the douche bags
Lasst uns auf die Dummköpfe anstoßen
Let's have a toast for the assholes
Lasst uns auf die Arschlöcher anstoßen
Let's have a toast for the scumbags
Lasst uns auf die Drecksäcke anstoßen
Every one of them that I know
Auf jeden einzelnen von ihnen, den ich kenne
Let's have a toast for the jerk offs
Lasst uns auf die Wichser anstoßen
That'll never take work off
Das wird die Arbeit nicht erleichtern
Baby, I got a plan
Baby, ich habe einen Plan
Run away fast as you can
Lauf so schnell weg wie du kannst
Run away from me, baby
Lauf von mir weg, Baby
Run away
Lauf weg
Run away from me, baby
Lauf von mir weg, Baby
Run away
Lauf weg
When it starts to get crazy, then run away
Wenn es anfängt, verrückt zu werden, dann lauf weg
Babe, I got a plan, run away as fast as you can
Babe, ich habe einen Plan, renn weg so schnell du kannst
Run away from me, baby
Lauf von mir weg, Baby
Run away
Lauf weg
Run away from me, baby
Lauf von mir weg, Baby
Run away
Lauf weg
When it starts to get crazy
Wenn es anfängt, verrückt zu werden
Why can't she just run away?
Warum kann sie nicht einfach weglaufen?
Baby, I got a plan
Baby, ich habe einen Plan
Run away as fast as you can
Lauf so schnell weg wie du kannst
Twenty-four seven, three sixty-five
Vierundzwanzig sieben, drei fünfundsechzig
Pussy stays on my mind
Das Kätzchen bleibt mir im Gedächtnis
I-I-I-I did it
Ich-ich-ich-ich habe es getan
Alright, alright, I admit it
Schon gut, schon gut, ich gebe es zu
Now pick your next move
Wähle jetzt deinen nächsten Zug
You can leave or live wit' it
Du kannst es lassen oder damit leben
Ichabod Crane with that mothafuckin' top off
Ichabod Crane mit dem verdammten Oberteil aus
Split and go where?
Aufteilen und wohin gehen?
Back to wearin' knockoffs? Haha
Zurück zum Tragen von Imitaten? Haha
Knock it off, Neiman's, shop it off
Hör auf damit, Neiman's, kauf es weg
Let's talk over mai tais, waitress, top it off
Reden wir über Mai Tais, Kellnerin, krönen wir das Ganze
Hoes like vultures, wanna fly in your Freddy loafers
Huren wie Geier, wollen deine Waffel kriegen
You can't blame 'em, they ain't never seen Versace sofas
Man kann es ihnen nicht verdenken, sie haben noch nie Versace-Sofas gesehen
Every bag, every blouse, every bracelet
Jede Tasche, jede Bluse, jeder Armreif
Comes with a price tag, baby, face it
Das hat seinen Preis, Baby, sieh es ein
You should leave if you can't accept the basics
Du solltest gehen, wenn du die Grundlagen nicht akzeptieren kannst
Plenty hoes in the baller-nigga matrix
Jede Menge Huren in der Baller-Nigga-Matrix
Invisibly set, the Rolex is faceless
Unsichtbar aufgestellt, ist die Rolex gesichtslos
I'm just young, rich, and tasteless
Ich bin nur jung, reich und geschmacklos
P
P!
Never was much of a romantic
Ich war nie ein großer Romantiker
I could never take the intimacy
Ich könnte die Intimität nie ertragen
And I know it did damage
Und ich weiß, dass es Schaden angerichtet hat
'Cause the look in your eyes is killin' me
Denn der Blick in deinen Augen bringt mich um
I guess then you at an advantage
Ich schätze, dann bist du im Vorteil
'Cause you could blame me for everything
Denn du könntest mir für alles die Schuld geben
And I don't know how I'ma manage
Und ich weiß nicht, wie ich es schaffen soll
If one day you just up and leave
Wenn du eines Tages einfach aufstehst und gehst
And I always find, yeah, I always find somethin' wrong
Und ich finde immer, ja, ich finde immer etwas falsches
You been puttin' up wit' my shit just way too long
Du erträgst meinen Scheiß schon viel zu lange
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
Ich bin so begabt darin, das zu finden, was ich am wenigsten mag
So I think it's time (so I think it's time)
Deshalb denke ich, es ist an der Zeit (deshalb denke ich, es ist an der Zeit)
For us to have a toast
Dass wir einen Toast ausbringen
Let's have a toast for the douche bags
Lasst uns auf die Dummköpfe anstoßen
Let's have a toast for the assholes
Lasst uns auf die Arschlöcher anstoßen
Let's have a toast for the scumbags
Lasst uns auf die Drecksäcke anstoßen
Every one of them that I know
Auf jeden einzelnen von ihnen, den ich kenne
Let's have a toast for the jerk offs
Lasst uns auf die Wichser anstoßen
That'll never take work off
Das wird die Arbeit nicht erleichtern
Baby, I got a plan
Baby, ich habe einen Plan
Run away fast as you can
Lauf so schnell weg wie du kannst
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
見てごらん、見てごらん、見てごらん、見てごらん
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
見てごらん、見てごらん、見てごらん、見てごらん
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
見てごらん、見てごらん、見てごらん、見てごらん
Look at ya, look at ya (ladies and gentlemen)
見てごらん、見てごらん(紳士淑女の皆さん)
Look at ya, look at ya (ladies, ladies and gentlemen)
見てごらん、見てごらん(紳士淑女、淑女の皆さん)
And I always find, yeah, I always find somethin' wrong
そしていつも、そういつも何かが間違っているのを見つける
You been puttin' up wit' my shit just way too long
お前はあまりにも長い間俺に耐えてきた
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
俺は自分が一番嫌いなものを見つけることにとても才能がある
So I think it's time (so I think it's time)
だから、もう時間だと思う(だから、もう時間だと思う)
For us to have a toast
俺たちが乾杯するための
Let's have a toast for the douche bags
ひどい男のために乾杯しよう
Let's have a toast for the assholes
ろくでなしのために乾杯しよう
Let's have a toast for the scumbags
クズ野郎のために乾杯しよう
Every one of them that I know
俺が知っている全員のために
Let's have a toast for the jerk offs
間抜けのために乾杯しよう
That'll never take work off
仕事を休まない奴らに
Baby, I got a plan
ベイビー、俺には計画がある
Run away fast as you can
できるだけ早く逃げてくれ
She find pictures in my email
彼女は俺のEメールで写真を見つける
I sent this bitch a picture of my dick
俺はこのビッチに俺のチンコの写真を送った
I don't know what it is with females
女性にはわからないけど
But I'm not too good at that shit
俺はそういうのがあまり得意じゃないんだ
See, I could have me a good girl
ほら、いい女を手に入れることもできるけど
And still be addicted to them hood rats
いまだにスラムの女たちに夢中さ
And I just blame everything on you
そして俺はすべてをお前のせいにする
At least you know that's what I'm good at
少なくともお前はそれが俺の得意なことだと知っている
And I always find
そしていつも見つけるんだ
Yeah, I always find
そう、いつも見つけるんだ
Yeah, I always find somethin' wrong
そう、いつも何かが間違っているのを見つけるんだ
You been puttin' up wit' my shit just way too long
俺のクソなことに耐えてきた
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
俺は一番嫌いなものを見つけるのが得意なんだ
So I think it's time (so I think it's time)
だから、もう時間だと思う(だから、もう時間だと思う)
For us to have a toast
乾杯しよう
Let's have a toast for the douche bags
ひどい男のために乾杯しよう
Let's have a toast for the assholes
ろくでなしのために乾杯しよう
Let's have a toast for the scumbags
クズ野郎のために乾杯しよう
Every one of them that I know
俺が知っている全員のために
Let's have a toast for the jerk offs
間抜けのために乾杯しよう
That'll never take work off
仕事を休まない奴らに
Baby, I got a plan
ベイビー、俺には計画がある
Run away fast as you can
できるだけ早く逃げてくれ
Run away from me, baby
俺から逃げてくれ、ベイビー
Run away
逃げてくれ
Run away from me, baby
俺から逃げてくれ、ベイビー
Run away
逃げてくれ
When it starts to get crazy, then run away
狂ってきたら、逃げてくれ
Babe, I got a plan, run away as fast as you can
赤ちゃん、俺には計画がある、できるだけ早く逃げてくれ
Run away from me, baby
俺から逃げてくれ、ベイビー
Run away
逃げてくれ
Run away from me, baby
俺から逃げてくれ、ベイビー
Run away
逃げてくれ
When it starts to get crazy
狂ってきたら
Why can't she just run away?
彼女はなぜ逃げてくれないんだろう?
Baby, I got a plan
ベイビー、俺には計画がある
Run away as fast as you can
できるだけ早く逃げてくれ
Twenty-four seven, three sixty-five
24時間365日
Pussy stays on my mind
マンコは俺の頭にある
I-I-I-I did it
俺はそれをやった
Alright, alright, I admit it
わかった、わかった、認めるよ
Now pick your next move
次の一手を選べ
You can leave or live wit' it
去ってもいいし、それを受け入れて生きていける
Ichabod Crane with that mothafuckin' top off
Ichabod Crane、そのトップを外して
Split and go where?
どこに行くのか?
Back to wearin' knockoffs? Haha
偽物を着るために戻るのか?ハハ
Knock it off, Neiman's, shop it off
やめて、Neimanの、買い占めろ
Let's talk over mai tais, waitress, top it off
マイタイを飲みながら話そう、ウェイトレス、締めくくれ
Hoes like vultures, wanna fly in your Freddy loafers
ハゲタカのような女たち、あなたのFreddyのローファーを履いてお洒落したがる
You can't blame 'em, they ain't never seen Versace sofas
彼女たちを責めることはできない、彼女たちはVersaceのソファを見たことがないから
Every bag, every blouse, every bracelet
すべてのバッグ、すべてのブラウス、すべてのブレスレット
Comes with a price tag, baby, face it
値札がついてくる、ベイビー、向き合いな
You should leave if you can't accept the basics
基本が受け入れられないなら帰りな
Plenty hoes in the baller-nigga matrix
稼ぐ男のマトリックスには沢山の女達がむらがる
Invisibly set, the Rolex is faceless
目に見えないセット、Rolexは顔がない
I'm just young, rich, and tasteless
俺はただ若くて、裕福で、味気ない
P
P
Never was much of a romantic
ロマンチックなタイプではなかった
I could never take the intimacy
親密さを決して受け入れることができなかった
And I know it did damage
そして、それがダメージを与えたと分かってる
'Cause the look in your eyes is killin' me
お前の目の中の表情が俺を殺しているから
I guess then you at an advantage
だからお前は有利な立場にいる
'Cause you could blame me for everything
なぜなら、お前はすべてを俺のせいにできるから
And I don't know how I'ma manage
そして、俺はどうやって対処するのかわからない
If one day you just up and leave
もしいつかお前が突然去ってしまったら
And I always find, yeah, I always find somethin' wrong
そしていつも見つけるんだ、そう、いつも何かが間違っているのを見つけるんだ
You been puttin' up wit' my shit just way too long
お前はあまりにも長い間俺に耐えてきた
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
俺は自分が一番嫌いなものを見つけることにとても才能がある
So I think it's time (so I think it's time)
だから、もう時間だと思う(だから、もう時間だと思う)
For us to have a toast
俺たちが乾杯するための
Let's have a toast for the douche bags
ひどい男のために乾杯しよう
Let's have a toast for the assholes
ろくでなしのために乾杯しよう
Let's have a toast for the scumbags
クズ野郎のために乾杯しよう
Every one of them that I know
俺が知っている全員のために
Let's have a toast for the jerk offs
間抜けのために乾杯しよう
That'll never take work off
仕事を休まない奴らに
Baby, I got a plan
ベイビー、俺には計画がある
Run away fast as you can
できるだけ早く逃げてくれ
[Перевод песни Kanye West — «Runaway»]
[Интро: Рик Джеймс & Джеймс Браун]
Взгляни на себя, взгляни на себя, взгляни на себя, взгляни на себя
Взгляни на себя, взгляни на себя, взгляни на себя, взгляни на себя
Взгляни на себя, взгляни на себя, взгляни на себя, взгляни на себя
Взгляни на себя, взгляни на себя, взгляни на себя, взгляни на себя
(Дамы и господа, дамы, дамы и господа)
[Предприпев: Канье Уэст]
И я всегда нахожу, я всегда нахожу какие-то проблемы
Ты терпела всё это моё дерьмо уж слишком долго
У меня талант находить вещи, которые я буду ненавидеть
Так что, думаю, сейчас самое время сказать тост
[Припев: Канье Уэст]
Давайте выпьем за придурков
Давайте выпьем за подонков
Давайте выпьем за ублюдков
За каждого из тех, кого я знаю
Давайте выпьем за идиотов
Которые всё никак не возьмут себе выходной
Малышка, у меня есть план
Беги от меня как можно скорее
[Куплет 1: Канье Уэст]
В моём письме она увидела фотографии
Я отправил этой девке фотку своего члена
Не понимаю, что не так с женщинами
Но у меня всё это дерьмо не очень хорошо получается
Видишь ли, у меня могла бы быть хорошая девушка
Но меня всё равно тянуло бы к этим шлюхам
И да, я виню во всём тебя
Ну, хотя бы ты знаешь, что у меня хорошо получается
[Предприпев: Канье Уэст]
И я всегда нахожу, я всегда нахожу какие-то проблемы
Ты терпела всё это моё дерьмо уж слишком долго
У меня талант находить вещи, которые я буду ненавидеть
Так что, думаю, сейчас самое время сказать тост
[Припев: Канье Уэст]
Давайте выпьем за придурков
Давайте выпьем за подонков
Давайте выпьем за ублюдков
За каждого из тех, кого я знаю
Давайте выпьем за идиотов
Которые всё никак не возьмут себе выходной
Малышка, у меня есть план
Беги от меня как можно скорее
[Бридж: Канье Уэст & Рик Джеймс]
Беги от меня, малышка
Эх, беги
Беги от меня, малышка (Взгляни на себя, взгляни на себя, взгляни на себя)
Беги
Когда начнётся безумие (Взгляни на себя, взгляни на себя, взгляни на себя)
Беги
Тогда беги
Малышка, у меня есть план, беги от меня как можно скорее
Беги от меня, малышка
Беги
Беги от меня, малышка (Взгляни на себя, взгляни на себя, взгляни на себя)
Беги
Когда начнётся безумие (Взгляни на себя, взгляни на себя, взгляни на себя)
Почему она не может просто уйти?
Малышка, у меня есть план
Беги от меня как можно скорее (Взгляни на себя, взгляни на себя, взгляни на себя)
[Куплет 2: Пуша Т]
24 на 7, 365 дней в году — киска не выходит из моей головы
Я-я-я-я сделал это, окей, окей, я признаюсь
Теперь выбирай свой следующий шаг: уйти или жить с этим
Икабод Крейн без этой чёртовой верхушки
Расстаться, а пойти куда? Снова начать носить дешёвое шмотьё?
Ха-ха, завязывай уже, сходи вон в Нейман и сними стресс шоппингом
Давай поговорим за стаканом «Май-Тай», официант, долей нам ещё
Шлю** как хищницы, все хотят походить в твоих мокасинах от Фредди
Сложно их винить, ведь они никогда и не видели диванов Версаче
Каждая сумка, каждая блузка, каждый браслет
Имеет свою цену, детка, взгляни правде в глаза
Тебе лучше уйти если ты не можешь принять основы
Изобилие шл** в матрице у топового н****
Одни бриллианты — мои безликие Ролексы
Я просто молодой, богатый, и с дурным вкусом, П
[Куплет 3: Канье Уэст]
Никогда не был особо романтичным
Никак не мог достичь близости
И я знаю, что тут есть моя вина
Ведь твой взгляд убивает меня
Я думаю, ты об этом знала
Поэтому и могла винить меня во всём подряд
И я не знаю, как я переживу
Если однажды, ты просто встанешь и уйдёшь
[Предприпев: Канье Уэст]
И я всегда ищу, я всегда ищу какие-то проблемы
Ты терпела всё это моё дерьмо уж слишком долго
У меня талант находить вещи, которые я буду ненавидеть
Так что, думаю, сейчас самое время сказать тост
[Припев: Канье Уэст]
Давайте выпьем за придурков
Давайте выпьем за подонков
Давайте выпьем за ублюдков
За каждого из тех, кого я знаю
Давайте выпьем за идиотов
Которые всё никак не возьмут себе выходной
Малышка, у меня есть план
Беги от меня как можно скорее
[Аутро: Канье Уэст]
[Вокал]
[Intro: Rick James & James Brown]
Kolla på dig, kolla på dig, kolla på dig, kolla på dig
Kolla på dig, kolla på dig, kolla på dig, kolla på dig
Kolla på dig, kolla på dig, kolla på dig, kolla på dig
Kolla på dig, kolla på dig, kolla på dig, kolla på dig (Damer och herrar, damer, damer och herrar)
[Brygga: Kanye West]
Och jag hittar alltid, yeah, jag hittar alltid något fel
Du har ståt ut med min skit alldeles för länge
Jag är så begåvad att hitta vad jag inte gillar alls
Så jag tycker det är dags för oss att skåla
[Refräng: Kanye West]
Låt oss skåla för alla douchebags
Låt oss skåla för alla rövhål
Låt oss skåla för alla skurkar
Var och en av dem jag känner
Låt oss skåla för alla idioter
Som aldrig tar tid från jobbet
Baby, jag har en plan
Spring iväg snabbt som du kan
[Vers 1: Kanye West]
Hon hittar bilder i min email
Jag skicka en bild på min kuk till en bitch
Jag vet inte vad det är med tjejer
Men jag är inte bra med all den skiten
Kolla, jag kunde ha en bra tjej
Och fortfarande vara beroende av horor
Och jag skulle bara skylla allt på dig
Du vet iallafall vad jag är bra på
[Brygga: Kanye West]
Och jag hittar alltid, yeah, jag hittar alltid något fel
Du har ståt ut med min skit alldeles för länge
Jag är så begåvad att hitta vad jag inte gillar alls
Så jag tycker det är dags för oss att skåla
[Refräng: Kanye West]
Låt oss skåla för alla douchebags
Låt oss skåla för alla rövhål
Låt oss skåla för alla skurkar
Var och en av dem jag känner
Låt oss skåla för alla idioter
Som aldrig tar tid från jobbet
Baby, jag har en plan
Spring iväg snabbt som du kan
[Brygga: Kanye West & Rick James]
Spring iväg från mig, baby
Ah, spring iväg
Spring iväg från mig, baby (Kolla på dig, kolla på dig, kolla på dig)
Spring iväg
När det börjar bli galet (Kolla på dig, kolla på dig, kolla på dig)
Då spring iväg
Baby, jag har en plan, spring iväg snabbt som du kan
Spring iväg från mig, baby
Ah, spring iväg
Spring iväg från mig, baby (Kolla på, kolla på, kolla på, kolla på, kolla på, kolla på, kolla på)
Spring iväg
När det börjar bli galet (Kolla på dig, kolla på dig, kolla på dig, kolla på dig)
Varför kan hon inte bara springa iväg?
Baby, jag har en plan
Spring iväg snabbt som du kan (Kolla på dig, kolla på dig, kolla på dig)
[Vers 2: Pusha T]
Tjugofyra sju, tre sextiofem, fitta i mitt huvud
Jag-Jag-Jag-Jag gjorde det, okej, okej, jag erkänner det
Nu välj ditt nästa drag, du kan gå eller leva med det
Ichabod Crane med motherfucking taket av
Dela och gå vart? Tillbaka till bära knockoffs?
Haha, sluta, Naimans, shoppar
Låt oss prata över mai tais, servitris, toppa det
Tjejer som gamar, vill flyga in i dina tofflor
Du kan inte skylla på dem, de har aldrig sett Versace soffor
Varje väska, varje blus, varje armband
Kommer med ett pris, baby, inse det
Du borde dra om du inte kan acceptera grunderna
Många tjejer i spel-nigga matrix
Osynligt inställd, Rolex ansiktslös
Jag är bara ung, rik och smaklös, P
[Vers 3: Kanye West]
Aldrig vart en romantiker
Jag skulle aldrig ta intimiteten
Och jag vet jag gjorde skadan
För blicken i dina ögon dödar mig
Jag antar du visste om fördelen
För du skyller allt på mig
Och jag vet inte hur jag ska klara mig
Om en dag, du drar
[Brygga: Kanye West]
Och jag hittar alltid, yeah, jag hittar alltid något fel
Du har ståt ut med min skit alldeles för länge
Jag är så begåvad att hitta vad jag inte gillar alls
Så jag tycker det är dags för oss att skåla
[Refräng: Kanye West]
Låt oss skåla för alla douchebags
Låt oss skåla för alla rövhål
Låt oss skåla för alla skurkar
Var och en av dem jag känner
Låt oss skåla för alla idioter
Som aldrig tar tid från jobbet
Baby, jag har en plan
Spring iväg snabbt som du kan
[Outro: Kanye West]
[Icke-lyrisk sjungande]
[Giriş]
[Nakarat: Kanye West]
Ve her zaman bulurum, evet, her zaman yanlış bir şeyler bulurum
Benim boklarıma çok uzun süredir katlanıyordur
En sevmediğim şeyleri bulmakta çok yetenekliyim
Bu yüzden sanırım bizim için kadehleri kaldırma vakti geldi
Hadi aşağılık kişiler için kadeh kaldıralım
Hadi pislik insanlar için kadeh kaldıralım
Hadi güvenilmez insanlar için kadeh kaldıralım
Tanıdığım her biri için
Hadi salaklar için kadeh kaldıralım
Asla işe gitmemezlik yapmayan
Bebeğim, bir planım var
Kaçabildiğin kadar hızlı kaç
[Verse 1: Kanye West]
E-mailimde fotoğraflar buldu
Bu sürtüğe penisimin bir fotoğrafını göndermişim
Kadınların sorununun ne olduğunu bilmiyorum
Ama bu konuda pek iyi değilim
Bak, iyi bir kadınım olabilir
Ve hala mahalle sıçanlarına bağımlı olabilirim
Ve her şey için seni suçlarım
En azından bu konuda iyi olduğumu biliyorsun
[Nakarat: Kanye West]
Ve her zaman bulurum, evet, her zaman yanlış bir şeyler bulurum
Benim boklarıma çok uzun süredir katlanıyordun
En sevmediğim şeyleri bulmakta çok yetenekliyim
Bu yüzden sanırım bizim için kadehleri kaldırma vakti geldi
Hadi aşağılık kişiler için kadeh kaldıralım
Hadi pislik insanlar için kadeh kaldıralım
Hadi güvenilmez insanlar için kadeh kaldıralım
Tanıdığım her biri için
Hadi salaklar için kadeh kaldıralım
Asla işe gitmemezlik yapmayan
Bebeğim, bir planım var
Kaçabildiğin kadar hızlı kaç
[Köprü: Kanye West]
Kaç benden, bebeğim, kaç
Kaç benden, bebeğim, kaç
İşler karışmaya başladığında, neden sadece kaçamıyor?
Bebeğim, bir planım var, kaçabildiğin kadar hızlı kaç
[Verse 2: Pusha T]
24/7, 365, amcık aklımda
B-b-b-b-ben başardım, tamam, tamam, kabul ediyorum
B-b-b-b-ben yaptım, tamam, tamam, kabul ediyorum
Şimdi bir sonraki hamleni seç, ayrılabilirsin veya bununla yaşamaya devam edersin
Üstsüz Ichabod Crane gibi
Ayrılıp nereye gideceksin? Çakma şeyler giymeye geri mi döneceksin?
Haha, kes şunu, Neimans, alışveriş yap
Mai tailer hakkında konuşalım, garson, uzat şunu
Sürtükler akbaba gibi, Freddy mokansenlerimin üzerinde uçmak istiyorlar
Onları suçlayamazsın, hiç Versace kanepe görmemişler
Her çanta, her bluz, her bileklik
Bir fiyat etiketiyle geliyor, bebeğim, bununla yüzleş
Temelleri kabullenemiyorsan ayrılabilirsin
Birçok sürtük zenci pezevenklerin elinde
Görünmez şekilde ayarlanmış, Rolex anlamsız
Sadece genç, zengin ve zevksizim, P!
[Verse 3: Kanye West]
Romantik biri değildim zaten
Yakınlığa asla katlanamazdım
Ve zarar verdiğimi biliyorum
Çünkü gözlerindeki bakış beni öldürüyor
Sanırım o avantajını biliyordun
Çünkü her şey için beni suçlayabiliyordun
Ve nasıl idare edeceğimi bilmiyorum
Eğer bir gün öylece kalkıp gidersen
[Nakarat: Kanye West]
Ve her zaman bulurum, evet, her zaman yanlış bir şeyler bulurum
Benim boklarıma çok uzun süredir katlanıyordur
En sevmediğim şeyleri bulmakta çok yetenekliyim
Bu yüzden sanırım bizim için kadehleri kaldırma vakti geldi
Hadi aşağılık kişiler için kadeh kaldıralım
Hadi pislik insanlar için kadeh kaldıralım
Hadi güvenilmez insanlar için kadeh kaldıralım
Tanıdığım her biri için
Hadi salaklar için kadeh kaldıralım
Asla işe gitmemezlik yapmayan
Bebeğim, bir planım var
Kaçabildiğin kadar hızlı kaç
[Çıkış: Kanye West]
[Liriği Olmayan Vokaller]