E a cada passo entrelaço a raiva e a razão
Desilusão, adara, trouxe pra minha mão
E até queimou
Mas 'to sempre de cachecol pra me esconder
Desse frio, desse frio
E luva na mão pra me esconder do frio
Que faz teu coração
Eu ando demais (eu ando demais)
Eu ando demais (eu ando demais)
Eu ando demais
Eu ando demais (eu ando demais)
Eu ando demais (eu ando demais)
Eu ando demais
Em Saturno, deixa eu gritar
No seu ouvido e reclamar
Perguntar "por que comigo?
Por que comigo?"
Sempre do cachecol pra me esconder
Desse frio, desse frio
E luva na mão pra me esconder do frio
Que faz teu coração
Eu ando demais (eu ando demais)
Eu ando demais (eu ando demais)
Eu ando demais
Eu ando demais (eu ando demais)
Eu ando demais (eu ando demais)
Eu ando demais
Hoje eu sei que 'tava escalando
Um morro de terra que mais tarde veio virar um lamaçal
A chuva, a tempestade balança as árvores
E até as próprias aves pressentiam o mal
Lá de cima tinha um balconista que me impediria
De entrar naquele templo coberto de musgo
Com um portão tão grande feito de mármore escuro
E os cupido, e uma placa "Bem-vindo ao novo mundo"
E ele vinha e contradizia, dizia
Que minha vida não era ali muito bem-vinda
Mas até que eu entendia, até porque eu já sabia
Que um dia me corromperia e esse caos que me fortalecia
Então fui expulso do céu dos tolos
Caia morro abaixo como todos os outros
O frio até que veio tomar conta da minha vida
Mas dispenso frente fria
'To sempre de cachecol pra me esconder
Desse frio, desse frio
E luva na mão pra me esconder do frio
Que faz teu coração
Eu ando demais (demais)
Eu ando demais (demais)
Eu ando demais
Eu ando demais (demais)
Eu ando demais (demais)
Eu ando demais
E a cada passo entrelaço a raiva e a razão
E ad ogni passo intreccio rabbia e ragione
Desilusão, adara, trouxe pra minha mão
Delusione, adara, portata alla mia mano
E até queimou
E ha anche bruciato
Mas 'to sempre de cachecol pra me esconder
Ma sto sempre con la sciarpa per nascondermi
Desse frio, desse frio
Da questo freddo, da questo freddo
E luva na mão pra me esconder do frio
E guanto in mano per nascondermi dal freddo
Que faz teu coração
Che fa il tuo cuore
Eu ando demais (eu ando demais)
Cammino troppo (cammino troppo)
Eu ando demais (eu ando demais)
Cammino troppo (cammino troppo)
Eu ando demais
Cammino troppo
Eu ando demais (eu ando demais)
Cammino troppo (cammino troppo)
Eu ando demais (eu ando demais)
Cammino troppo (cammino troppo)
Eu ando demais
Cammino troppo
Em Saturno, deixa eu gritar
Su Saturno, lascia che io gridi
No seu ouvido e reclamar
Nel tuo orecchio e mi lamenti
Perguntar "por que comigo?
Chiedere "perché con me?
Por que comigo?"
Perché con me?"
Sempre do cachecol pra me esconder
Sempre con la sciarpa per nascondermi
Desse frio, desse frio
Da questo freddo, da questo freddo
E luva na mão pra me esconder do frio
E guanto in mano per nascondermi dal freddo
Que faz teu coração
Che fa il tuo cuore
Eu ando demais (eu ando demais)
Cammino troppo (cammino troppo)
Eu ando demais (eu ando demais)
Cammino troppo (cammino troppo)
Eu ando demais
Cammino troppo
Eu ando demais (eu ando demais)
Cammino troppo (cammino troppo)
Eu ando demais (eu ando demais)
Cammino troppo (cammino troppo)
Eu ando demais
Cammino troppo
Hoje eu sei que 'tava escalando
Oggi so che stavo scalando
Um morro de terra que mais tarde veio virar um lamaçal
Una collina di terra che più tardi si trasformò in un pantano
A chuva, a tempestade balança as árvores
La pioggia, la tempesta scuote gli alberi
E até as próprias aves pressentiam o mal
E anche gli uccelli stessi presagivano il male
Lá de cima tinha um balconista que me impediria
Là in cima c'era un commesso che mi avrebbe impedito
De entrar naquele templo coberto de musgo
Di entrare in quel tempio coperto di muschio
Com um portão tão grande feito de mármore escuro
Con un portone così grande fatto di marmo scuro
E os cupido, e uma placa "Bem-vindo ao novo mundo"
E i cupidi, e un cartello "Benvenuto nel nuovo mondo"
E ele vinha e contradizia, dizia
E lui veniva e contraddiceva, diceva
Que minha vida não era ali muito bem-vinda
Che la mia vita non era molto benvenuta lì
Mas até que eu entendia, até porque eu já sabia
Ma capivo, anche perché sapevo
Que um dia me corromperia e esse caos que me fortalecia
Che un giorno mi sarei corrotto e questo caos che mi rafforzava
Então fui expulso do céu dos tolos
Quindi sono stato espulso dal cielo dei folli
Caia morro abaixo como todos os outros
Cadevo giù per la collina come tutti gli altri
O frio até que veio tomar conta da minha vida
Il freddo è venuto a prendere il controllo della mia vita
Mas dispenso frente fria
Ma rifiuto il freddo frontale
'To sempre de cachecol pra me esconder
Sto sempre con la sciarpa per nascondermi
Desse frio, desse frio
Da questo freddo, da questo freddo
E luva na mão pra me esconder do frio
E guanto in mano per nascondermi dal freddo
Que faz teu coração
Che fa il tuo cuore
Eu ando demais (demais)
Cammino troppo (troppo)
Eu ando demais (demais)
Cammino troppo (troppo)
Eu ando demais
Cammino troppo
Eu ando demais (demais)
Cammino troppo (troppo)
Eu ando demais (demais)
Cammino troppo (troppo)
Eu ando demais
Cammino troppo
E a cada passo entrelaço a raiva e a razão
And with each step I intertwine anger and reason
Desilusão, adara, trouxe pra minha mão
Disillusionment, adara, brought to my hand
E até queimou
And it even burned
Mas 'to sempre de cachecol pra me esconder
But I'm always in a scarf to hide myself
Desse frio, desse frio
From this cold, this cold
E luva na mão pra me esconder do frio
And glove in hand to hide from the cold
Que faz teu coração
That makes your heart
Eu ando demais (eu ando demais)
I walk too much (I walk too much)
Eu ando demais (eu ando demais)
I walk too much (I walk too much)
Eu ando demais
I walk too much
Eu ando demais (eu ando demais)
I walk too much (I walk too much)
Eu ando demais (eu ando demais)
I walk too much (I walk too much)
Eu ando demais
I walk too much
Em Saturno, deixa eu gritar
In Saturn, let me scream
No seu ouvido e reclamar
In your ear and complain
Perguntar "por que comigo?
Ask "why me?
Por que comigo?"
Why me?"
Sempre do cachecol pra me esconder
Always in a scarf to hide myself
Desse frio, desse frio
From this cold, this cold
E luva na mão pra me esconder do frio
And glove in hand to hide from the cold
Que faz teu coração
That makes your heart
Eu ando demais (eu ando demais)
I walk too much (I walk too much)
Eu ando demais (eu ando demais)
I walk too much (I walk too much)
Eu ando demais
I walk too much
Eu ando demais (eu ando demais)
I walk too much (I walk too much)
Eu ando demais (eu ando demais)
I walk too much (I walk too much)
Eu ando demais
I walk too much
Hoje eu sei que 'tava escalando
Today I know I was climbing
Um morro de terra que mais tarde veio virar um lamaçal
A hill of earth that later turned into a mudslide
A chuva, a tempestade balança as árvores
The rain, the storm shakes the trees
E até as próprias aves pressentiam o mal
And even the birds themselves sensed the evil
Lá de cima tinha um balconista que me impediria
From above there was a clerk who would prevent me
De entrar naquele templo coberto de musgo
From entering that moss-covered temple
Com um portão tão grande feito de mármore escuro
With a gate so large made of dark marble
E os cupido, e uma placa "Bem-vindo ao novo mundo"
And the cupid, and a sign "Welcome to the new world"
E ele vinha e contradizia, dizia
And he came and contradicted, said
Que minha vida não era ali muito bem-vinda
That my life was not very welcome there
Mas até que eu entendia, até porque eu já sabia
But I understood, because I already knew
Que um dia me corromperia e esse caos que me fortalecia
That one day I would corrupt myself and this chaos that strengthened me
Então fui expulso do céu dos tolos
So I was expelled from the heaven of fools
Caia morro abaixo como todos os outros
Fell down the hill like all the others
O frio até que veio tomar conta da minha vida
The cold even came to take over my life
Mas dispenso frente fria
But I dismiss the cold front
'To sempre de cachecol pra me esconder
I'm always in a scarf to hide myself
Desse frio, desse frio
From this cold, this cold
E luva na mão pra me esconder do frio
And glove in hand to hide from the cold
Que faz teu coração
That makes your heart
Eu ando demais (demais)
I walk too much (too much)
Eu ando demais (demais)
I walk too much (too much)
Eu ando demais
I walk too much
Eu ando demais (demais)
I walk too much (too much)
Eu ando demais (demais)
I walk too much (too much)
Eu ando demais
I walk too much
E a cada passo entrelaço a raiva e a razão
Y a cada paso entrelazo la ira y la razón
Desilusão, adara, trouxe pra minha mão
Desilusión, adara, trajo a mi mano
E até queimou
E incluso quemó
Mas 'to sempre de cachecol pra me esconder
Pero siempre estoy con bufanda para esconderme
Desse frio, desse frio
De este frío, de este frío
E luva na mão pra me esconder do frio
Y guante en la mano para esconderme del frío
Que faz teu coração
Que hace tu corazón
Eu ando demais (eu ando demais)
Camino demasiado (camino demasiado)
Eu ando demais (eu ando demais)
Camino demasiado (camino demasiado)
Eu ando demais
Camino demasiado
Eu ando demais (eu ando demais)
Camino demasiado (camino demasiado)
Eu ando demais (eu ando demais)
Camino demasiado (camino demasiado)
Eu ando demais
Camino demasiado
Em Saturno, deixa eu gritar
En Saturno, déjame gritar
No seu ouvido e reclamar
En tu oído y quejarme
Perguntar "por que comigo?
Preguntar "¿por qué conmigo?
Por que comigo?"
¿Por qué conmigo?"
Sempre do cachecol pra me esconder
Siempre con bufanda para esconderme
Desse frio, desse frio
De este frío, de este frío
E luva na mão pra me esconder do frio
Y guante en la mano para esconderme del frío
Que faz teu coração
Que hace tu corazón
Eu ando demais (eu ando demais)
Camino demasiado (camino demasiado)
Eu ando demais (eu ando demais)
Camino demasiado (camino demasiado)
Eu ando demais
Camino demasiado
Eu ando demais (eu ando demais)
Camino demasiado (camino demasiado)
Eu ando demais (eu ando demais)
Camino demasiado (camino demasiado)
Eu ando demais
Camino demasiado
Hoje eu sei que 'tava escalando
Hoy sé que estaba escalando
Um morro de terra que mais tarde veio virar um lamaçal
Una colina de tierra que más tarde se convirtió en un lodazal
A chuva, a tempestade balança as árvores
La lluvia, la tormenta sacude los árboles
E até as próprias aves pressentiam o mal
E incluso los propios pájaros presagiaban el mal
Lá de cima tinha um balconista que me impediria
Desde arriba había un dependiente que me impediría
De entrar naquele templo coberto de musgo
Entrar en aquel templo cubierto de musgo
Com um portão tão grande feito de mármore escuro
Con una puerta tan grande hecha de mármol oscuro
E os cupido, e uma placa "Bem-vindo ao novo mundo"
Y los cupidos, y un cartel "Bienvenido al nuevo mundo"
E ele vinha e contradizia, dizia
Y él venía y contradecía, decía
Que minha vida não era ali muito bem-vinda
Que mi vida allí no era muy bienvenida
Mas até que eu entendia, até porque eu já sabia
Pero hasta que entendía, incluso porque ya sabía
Que um dia me corromperia e esse caos que me fortalecia
Que un día me corrompería y este caos que me fortalecía
Então fui expulso do céu dos tolos
Entonces fui expulsado del cielo de los tontos
Caia morro abaixo como todos os outros
Caía colina abajo como todos los demás
O frio até que veio tomar conta da minha vida
El frío incluso vino a tomar control de mi vida
Mas dispenso frente fria
Pero rechazo el frente frío
'To sempre de cachecol pra me esconder
Siempre estoy con bufanda para esconderme
Desse frio, desse frio
De este frío, de este frío
E luva na mão pra me esconder do frio
Y guante en la mano para esconderme del frío
Que faz teu coração
Que hace tu corazón
Eu ando demais (demais)
Camino demasiado (demasiado)
Eu ando demais (demais)
Camino demasiado (demasiado)
Eu ando demais
Camino demasiado
Eu ando demais (demais)
Camino demasiado (demasiado)
Eu ando demais (demais)
Camino demasiado (demasiado)
Eu ando demais
Camino demasiado
E a cada passo entrelaço a raiva e a razão
Et à chaque pas j'entrelace la colère et la raison
Desilusão, adara, trouxe pra minha mão
Désillusion, adara, apportée à ma main
E até queimou
Et ça a même brûlé
Mas 'to sempre de cachecol pra me esconder
Mais je suis toujours en écharpe pour me cacher
Desse frio, desse frio
De ce froid, de ce froid
E luva na mão pra me esconder do frio
Et gant à la main pour me cacher du froid
Que faz teu coração
Qui fait ton cœur
Eu ando demais (eu ando demais)
Je marche trop (je marche trop)
Eu ando demais (eu ando demais)
Je marche trop (je marche trop)
Eu ando demais
Je marche trop
Eu ando demais (eu ando demais)
Je marche trop (je marche trop)
Eu ando demais (eu ando demais)
Je marche trop (je marche trop)
Eu ando demais
Je marche trop
Em Saturno, deixa eu gritar
Sur Saturne, laisse-moi crier
No seu ouvido e reclamar
Dans ton oreille et me plaindre
Perguntar "por que comigo?
Demander "pourquoi moi?
Por que comigo?"
Pourquoi moi?"
Sempre do cachecol pra me esconder
Toujours en écharpe pour me cacher
Desse frio, desse frio
De ce froid, de ce froid
E luva na mão pra me esconder do frio
Et gant à la main pour me cacher du froid
Que faz teu coração
Qui fait ton cœur
Eu ando demais (eu ando demais)
Je marche trop (je marche trop)
Eu ando demais (eu ando demais)
Je marche trop (je marche trop)
Eu ando demais
Je marche trop
Eu ando demais (eu ando demais)
Je marche trop (je marche trop)
Eu ando demais (eu ando demais)
Je marche trop (je marche trop)
Eu ando demais
Je marche trop
Hoje eu sei que 'tava escalando
Aujourd'hui, je sais que j'étais en train d'escalader
Um morro de terra que mais tarde veio virar um lamaçal
Une colline de terre qui plus tard est devenue un marécage
A chuva, a tempestade balança as árvores
La pluie, la tempête secoue les arbres
E até as próprias aves pressentiam o mal
Et même les oiseaux pressentaient le mal
Lá de cima tinha um balconista que me impediria
Là-haut, il y avait un commis qui m'empêcherait
De entrar naquele templo coberto de musgo
D'entrer dans ce temple couvert de mousse
Com um portão tão grande feito de mármore escuro
Avec une porte si grande faite de marbre sombre
E os cupido, e uma placa "Bem-vindo ao novo mundo"
Et les cupidons, et un panneau "Bienvenue dans le nouveau monde"
E ele vinha e contradizia, dizia
Et il venait et contredisait, disait
Que minha vida não era ali muito bem-vinda
Que ma vie n'était pas très bienvenue là-bas
Mas até que eu entendia, até porque eu já sabia
Mais je comprenais, surtout parce que je savais déjà
Que um dia me corromperia e esse caos que me fortalecia
Qu'un jour je me corromprais et ce chaos qui me renforçait
Então fui expulso do céu dos tolos
Alors j'ai été expulsé du ciel des fous
Caia morro abaixo como todos os outros
Je tombais en bas de la colline comme tous les autres
O frio até que veio tomar conta da minha vida
Le froid est même venu prendre le contrôle de ma vie
Mas dispenso frente fria
Mais je refuse le front froid
'To sempre de cachecol pra me esconder
Je suis toujours en écharpe pour me cacher
Desse frio, desse frio
De ce froid, de ce froid
E luva na mão pra me esconder do frio
Et gant à la main pour me cacher du froid
Que faz teu coração
Qui fait ton cœur
Eu ando demais (demais)
Je marche trop (trop)
Eu ando demais (demais)
Je marche trop (trop)
Eu ando demais
Je marche trop
Eu ando demais (demais)
Je marche trop (trop)
Eu ando demais (demais)
Je marche trop (trop)
Eu ando demais
Je marche trop
E a cada passo entrelaço a raiva e a razão
Und bei jedem Schritt verflechte ich Wut und Vernunft
Desilusão, adara, trouxe pra minha mão
Enttäuschung, Adara, brachte sie in meine Hand
E até queimou
Und es hat sogar gebrannt
Mas 'to sempre de cachecol pra me esconder
Aber ich trage immer einen Schal, um mich zu verstecken
Desse frio, desse frio
Vor dieser Kälte, dieser Kälte
E luva na mão pra me esconder do frio
Und Handschuhe an der Hand, um mich vor der Kälte zu verstecken
Que faz teu coração
Die dein Herz macht
Eu ando demais (eu ando demais)
Ich laufe zu viel (ich laufe zu viel)
Eu ando demais (eu ando demais)
Ich laufe zu viel (ich laufe zu viel)
Eu ando demais
Ich laufe zu viel
Eu ando demais (eu ando demais)
Ich laufe zu viel (ich laufe zu viel)
Eu ando demais (eu ando demais)
Ich laufe zu viel (ich laufe zu viel)
Eu ando demais
Ich laufe zu viel
Em Saturno, deixa eu gritar
Auf Saturn, lass mich schreien
No seu ouvido e reclamar
In dein Ohr und mich beschweren
Perguntar "por que comigo?
Fragen „Warum mit mir?
Por que comigo?"
Warum mit mir?“
Sempre do cachecol pra me esconder
Immer mit einem Schal, um mich zu verstecken
Desse frio, desse frio
Vor dieser Kälte, dieser Kälte
E luva na mão pra me esconder do frio
Und Handschuhe an der Hand, um mich vor der Kälte zu verstecken
Que faz teu coração
Die dein Herz macht
Eu ando demais (eu ando demais)
Ich laufe zu viel (ich laufe zu viel)
Eu ando demais (eu ando demais)
Ich laufe zu viel (ich laufe zu viel)
Eu ando demais
Ich laufe zu viel
Eu ando demais (eu ando demais)
Ich laufe zu viel (ich laufe zu viel)
Eu ando demais (eu ando demais)
Ich laufe zu viel (ich laufe zu viel)
Eu ando demais
Ich laufe zu viel
Hoje eu sei que 'tava escalando
Heute weiß ich, dass ich einen Hügel erklommen habe
Um morro de terra que mais tarde veio virar um lamaçal
Ein Erdhügel, der später zu einem Schlammloch wurde
A chuva, a tempestade balança as árvores
Der Regen, der Sturm schüttelt die Bäume
E até as próprias aves pressentiam o mal
Und sogar die Vögel spürten das Übel
Lá de cima tinha um balconista que me impediria
Oben gab es einen Verkäufer, der mich daran hindern würde
De entrar naquele templo coberto de musgo
In diesen mit Moos bedeckten Tempel zu gehen
Com um portão tão grande feito de mármore escuro
Mit einem so großen Tor aus dunklem Marmor
E os cupido, e uma placa "Bem-vindo ao novo mundo"
Und die Cupidos, und ein Schild „Willkommen in der neuen Welt“
E ele vinha e contradizia, dizia
Und er kam und widersprach, sagte
Que minha vida não era ali muito bem-vinda
Dass mein Leben dort nicht sehr willkommen war
Mas até que eu entendia, até porque eu já sabia
Aber ich verstand es, auch weil ich schon wusste
Que um dia me corromperia e esse caos que me fortalecia
Dass ich eines Tages korrupt werden würde und dieses Chaos, das mich stärkte
Então fui expulso do céu dos tolos
Also wurde ich aus dem Himmel der Narren verbannt
Caia morro abaixo como todos os outros
Ich fiel den Hügel hinunter wie alle anderen
O frio até que veio tomar conta da minha vida
Die Kälte kam sogar, um mein Leben zu übernehmen
Mas dispenso frente fria
Aber ich verzichte auf die Kaltfront
'To sempre de cachecol pra me esconder
Ich trage immer einen Schal, um mich zu verstecken
Desse frio, desse frio
Vor dieser Kälte, dieser Kälte
E luva na mão pra me esconder do frio
Und Handschuhe an der Hand, um mich vor der Kälte zu verstecken
Que faz teu coração
Die dein Herz macht
Eu ando demais (demais)
Ich laufe zu viel (zu viel)
Eu ando demais (demais)
Ich laufe zu viel (zu viel)
Eu ando demais
Ich laufe zu viel
Eu ando demais (demais)
Ich laufe zu viel (zu viel)
Eu ando demais (demais)
Ich laufe zu viel (zu viel)
Eu ando demais
Ich laufe zu viel