Alice aplica na veia uma dose de felicidade
E a casa da felicidade caí nesse jardim
O céu que se fecha em nuvens chora de tanto desgosto
Pegue tudo que usou e jogue no rio
Ah, se meus pés andassem, como seria?
Ah, se meus pés pisassem
Tudo adormeceria
Ah, heroína que me faz rebobinar
Preciso de adrenalina, la-la, la-la, la-la
Ah, heroína que me faz rebobinar
Preciso de adrenalina, lara, lararara
Alice agarra no galho da vida e da morte
Dessa vez parece que Alice não teve sorte
Convulsiona no canto do quarto
Lacrimeja enquanto sua visão distorce
Alice no país da overdose
Ah, se meus pés andassem, como seria?
Ah, se meus pés pisassem
Tudo adormeceria
Ah, se meus pés andassem, como seria?
Ah, se meus pés pisassem
Tudo adormeceria
Ah, heroína que me faz rebobinar
Preciso de adrenalina, la-la, la-la, la-la
Ah, heroína que me faz rebobinar
Preciso de adrenalina, lara, lararara
Ah, se meus pés andassem
Ah, se meus pés andassem
Alice aplica na veia uma dose de felicidade
Alice inietta in vena una dose di felicità
E a casa da felicidade caí nesse jardim
E la casa della felicità cade in questo giardino
O céu que se fecha em nuvens chora de tanto desgosto
Il cielo che si chiude in nuvole piange di tanto dispiacere
Pegue tudo que usou e jogue no rio
Prendi tutto ciò che hai usato e gettalo nel fiume
Ah, se meus pés andassem, como seria?
Ah, se i miei piedi camminassero, come sarebbe?
Ah, se meus pés pisassem
Ah, se i miei piedi calpestassero
Tudo adormeceria
Tutto si addormenterebbe
Ah, heroína que me faz rebobinar
Ah, eroina che mi fa riavvolgere
Preciso de adrenalina, la-la, la-la, la-la
Ho bisogno di adrenalina, la-la, la-la, la-la
Ah, heroína que me faz rebobinar
Ah, eroina che mi fa riavvolgere
Preciso de adrenalina, lara, lararara
Ho bisogno di adrenalina, lara, lararara
Alice agarra no galho da vida e da morte
Alice si aggrappa al ramo della vita e della morte
Dessa vez parece que Alice não teve sorte
Questa volta sembra che Alice non sia stata fortunata
Convulsiona no canto do quarto
Convulsiona nell'angolo della stanza
Lacrimeja enquanto sua visão distorce
Lacrime mentre la sua visione si distorce
Alice no país da overdose
Alice nel paese dell'overdose
Ah, se meus pés andassem, como seria?
Ah, se i miei piedi camminassero, come sarebbe?
Ah, se meus pés pisassem
Ah, se i miei piedi calpestassero
Tudo adormeceria
Tutto si addormenterebbe
Ah, se meus pés andassem, como seria?
Ah, se i miei piedi camminassero, come sarebbe?
Ah, se meus pés pisassem
Ah, se i miei piedi calpestassero
Tudo adormeceria
Tutto si addormenterebbe
Ah, heroína que me faz rebobinar
Ah, eroina che mi fa riavvolgere
Preciso de adrenalina, la-la, la-la, la-la
Ho bisogno di adrenalina, la-la, la-la, la-la
Ah, heroína que me faz rebobinar
Ah, eroina che mi fa riavvolgere
Preciso de adrenalina, lara, lararara
Ho bisogno di adrenalina, lara, lararara
Ah, se meus pés andassem
Ah, se i miei piedi camminassero
Ah, se meus pés andassem
Ah, se i miei piedi camminassero
Alice aplica na veia uma dose de felicidade
Alice injects a dose of happiness into her vein
E a casa da felicidade caí nesse jardim
And the house of happiness falls in this garden
O céu que se fecha em nuvens chora de tanto desgosto
The sky that closes in clouds cries from so much sorrow
Pegue tudo que usou e jogue no rio
Take everything you used and throw it in the river
Ah, se meus pés andassem, como seria?
Ah, if my feet could walk, what would it be like?
Ah, se meus pés pisassem
Ah, if my feet could step
Tudo adormeceria
Everything would fall asleep
Ah, heroína que me faz rebobinar
Ah, heroine that makes me rewind
Preciso de adrenalina, la-la, la-la, la-la
I need adrenaline, la-la, la-la, la-la
Ah, heroína que me faz rebobinar
Ah, heroine that makes me rewind
Preciso de adrenalina, lara, lararara
I need adrenaline, lara, lararara
Alice agarra no galho da vida e da morte
Alice clings to the branch of life and death
Dessa vez parece que Alice não teve sorte
This time it seems that Alice was not lucky
Convulsiona no canto do quarto
She convulses in the corner of the room
Lacrimeja enquanto sua visão distorce
She tears up as her vision distorts
Alice no país da overdose
Alice in the country of overdose
Ah, se meus pés andassem, como seria?
Ah, if my feet could walk, what would it be like?
Ah, se meus pés pisassem
Ah, if my feet could step
Tudo adormeceria
Everything would fall asleep
Ah, se meus pés andassem, como seria?
Ah, if my feet could walk, what would it be like?
Ah, se meus pés pisassem
Ah, if my feet could step
Tudo adormeceria
Everything would fall asleep
Ah, heroína que me faz rebobinar
Ah, heroine that makes me rewind
Preciso de adrenalina, la-la, la-la, la-la
I need adrenaline, la-la, la-la, la-la
Ah, heroína que me faz rebobinar
Ah, heroine that makes me rewind
Preciso de adrenalina, lara, lararara
I need adrenaline, lara, lararara
Ah, se meus pés andassem
Ah, if my feet could walk
Ah, se meus pés andassem
Ah, if my feet could walk
Alice aplica na veia uma dose de felicidade
Alice se inyecta una dosis de felicidad en la vena
E a casa da felicidade caí nesse jardim
Y la casa de la felicidad cae en este jardín
O céu que se fecha em nuvens chora de tanto desgosto
El cielo que se cierra en nubes llora de tanto disgusto
Pegue tudo que usou e jogue no rio
Toma todo lo que usaste y tíralo al río
Ah, se meus pés andassem, como seria?
Ah, si mis pies caminaran, ¿cómo sería?
Ah, se meus pés pisassem
Ah, si mis pies pisaran
Tudo adormeceria
Todo se adormecería
Ah, heroína que me faz rebobinar
Ah, heroína que me hace rebobinar
Preciso de adrenalina, la-la, la-la, la-la
Necesito adrenalina, la-la, la-la, la-la
Ah, heroína que me faz rebobinar
Ah, heroína que me hace rebobinar
Preciso de adrenalina, lara, lararara
Necesito adrenalina, lara, lararara
Alice agarra no galho da vida e da morte
Alice se agarra a la rama de la vida y la muerte
Dessa vez parece que Alice não teve sorte
Esta vez parece que Alice no tuvo suerte
Convulsiona no canto do quarto
Convulsiona en la esquina de la habitación
Lacrimeja enquanto sua visão distorce
Llora mientras su visión se distorsiona
Alice no país da overdose
Alice en el país de la sobredosis
Ah, se meus pés andassem, como seria?
Ah, si mis pies caminaran, ¿cómo sería?
Ah, se meus pés pisassem
Ah, si mis pies pisaran
Tudo adormeceria
Todo se adormecería
Ah, se meus pés andassem, como seria?
Ah, si mis pies caminaran, ¿cómo sería?
Ah, se meus pés pisassem
Ah, si mis pies pisaran
Tudo adormeceria
Todo se adormecería
Ah, heroína que me faz rebobinar
Ah, heroína que me hace rebobinar
Preciso de adrenalina, la-la, la-la, la-la
Necesito adrenalina, la-la, la-la, la-la
Ah, heroína que me faz rebobinar
Ah, heroína que me hace rebobinar
Preciso de adrenalina, lara, lararara
Necesito adrenalina, lara, lararara
Ah, se meus pés andassem
Ah, si mis pies caminaran
Ah, se meus pés andassem
Ah, si mis pies caminaran
Alice aplica na veia uma dose de felicidade
Alice injecte dans sa veine une dose de bonheur
E a casa da felicidade caí nesse jardim
Et la maison du bonheur tombe dans ce jardin
O céu que se fecha em nuvens chora de tanto desgosto
Le ciel qui se ferme en nuages pleure de tant de chagrin
Pegue tudo que usou e jogue no rio
Prenez tout ce que vous avez utilisé et jetez-le dans la rivière
Ah, se meus pés andassem, como seria?
Ah, si mes pieds marchaient, comment serait-ce ?
Ah, se meus pés pisassem
Ah, si mes pieds foulaient
Tudo adormeceria
Tout s'endormirait
Ah, heroína que me faz rebobinar
Ah, héroïne qui me fait rembobiner
Preciso de adrenalina, la-la, la-la, la-la
J'ai besoin d'adrénaline, la-la, la-la, la-la
Ah, heroína que me faz rebobinar
Ah, héroïne qui me fait rembobiner
Preciso de adrenalina, lara, lararara
J'ai besoin d'adrénaline, lara, lararara
Alice agarra no galho da vida e da morte
Alice s'accroche à la branche de la vie et de la mort
Dessa vez parece que Alice não teve sorte
Cette fois, il semble qu'Alice n'ait pas eu de chance
Convulsiona no canto do quarto
Elle convulse dans le coin de la pièce
Lacrimeja enquanto sua visão distorce
Elle pleure pendant que sa vision se déforme
Alice no país da overdose
Alice au pays de l'overdose
Ah, se meus pés andassem, como seria?
Ah, si mes pieds marchaient, comment serait-ce ?
Ah, se meus pés pisassem
Ah, si mes pieds foulaient
Tudo adormeceria
Tout s'endormirait
Ah, se meus pés andassem, como seria?
Ah, si mes pieds marchaient, comment serait-ce ?
Ah, se meus pés pisassem
Ah, si mes pieds foulaient
Tudo adormeceria
Tout s'endormirait
Ah, heroína que me faz rebobinar
Ah, héroïne qui me fait rembobiner
Preciso de adrenalina, la-la, la-la, la-la
J'ai besoin d'adrénaline, la-la, la-la, la-la
Ah, heroína que me faz rebobinar
Ah, héroïne qui me fait rembobiner
Preciso de adrenalina, lara, lararara
J'ai besoin d'adrénaline, lara, lararara
Ah, se meus pés andassem
Ah, si mes pieds marchaient
Ah, se meus pés andassem
Ah, si mes pieds marchaient
Alice aplica na veia uma dose de felicidade
Alice injiziert sich eine Dosis Glück direkt in die Vene
E a casa da felicidade caí nesse jardim
Und das Haus des Glücks fällt in diesen Garten
O céu que se fecha em nuvens chora de tanto desgosto
Der Himmel, der sich in Wolken schließt, weint vor so viel Kummer
Pegue tudo que usou e jogue no rio
Nimm alles, was du benutzt hast, und wirf es in den Fluss
Ah, se meus pés andassem, como seria?
Ah, wenn meine Füße gehen könnten, wie wäre das?
Ah, se meus pés pisassem
Ah, wenn meine Füße treten könnten
Tudo adormeceria
Alles würde einschlafen
Ah, heroína que me faz rebobinar
Ah, Heroin, das mich zurückspulen lässt
Preciso de adrenalina, la-la, la-la, la-la
Ich brauche Adrenalin, la-la, la-la, la-la
Ah, heroína que me faz rebobinar
Ah, Heroin, das mich zurückspulen lässt
Preciso de adrenalina, lara, lararara
Ich brauche Adrenalin, lara, lararara
Alice agarra no galho da vida e da morte
Alice klammert sich an den Ast des Lebens und des Todes
Dessa vez parece que Alice não teve sorte
Dieses Mal scheint es, dass Alice kein Glück hatte
Convulsiona no canto do quarto
Sie krampft in der Ecke des Zimmers
Lacrimeja enquanto sua visão distorce
Sie weint, während ihre Sicht verzerrt wird
Alice no país da overdose
Alice im Land der Überdosis
Ah, se meus pés andassem, como seria?
Ah, wenn meine Füße gehen könnten, wie wäre das?
Ah, se meus pés pisassem
Ah, wenn meine Füße treten könnten
Tudo adormeceria
Alles würde einschlafen
Ah, se meus pés andassem, como seria?
Ah, wenn meine Füße gehen könnten, wie wäre das?
Ah, se meus pés pisassem
Ah, wenn meine Füße treten könnten
Tudo adormeceria
Alles würde einschlafen
Ah, heroína que me faz rebobinar
Ah, Heroin, das mich zurückspulen lässt
Preciso de adrenalina, la-la, la-la, la-la
Ich brauche Adrenalin, la-la, la-la, la-la
Ah, heroína que me faz rebobinar
Ah, Heroin, das mich zurückspulen lässt
Preciso de adrenalina, lara, lararara
Ich brauche Adrenalin, lara, lararara
Ah, se meus pés andassem
Ah, wenn meine Füße gehen könnten
Ah, se meus pés andassem
Ah, wenn meine Füße gehen könnten