telepatía [acoustic]

Alberto Melendez, Karly Loaiza, Manuel Lara Colmenares, Marcos Masis, Maria Chiluiza Calderon, Servando Mussett

Testi Traduzione

Quién lo diría
Que se podría hacer el amor por telepatía
La luna está llena, mi cama vacía
Lo que yo te haría
Si te tuviera de frente la mente te la volaría
De noche y de día, de noche y de día

You know I'm just a flight away
If you wanted you can take a private plane
A kilómetros estamos conectando
Y me prendes aunque no me estés tocando
You know I got a lot to say
All these voices in the background of my brain
Y me dicen todo lo que estás pensando
Me imagino lo que ya estás maquinando

Quién lo diría
Que se podría hacer el amor por telepatía
La luna está llena, mi cama vacía
Lo que yo te haría
Si te tuviera de frente la mente te la volaría
De noche y de día, de noche y de día

You know that I can see right through you
I can read your mind
I can read your mind
What you want to do
It's written all over your face times two
'Cause I can read your mind
I can read your mind

I can hear your thoughts like a melody
Listen while you talk when you're fast asleep
You stay on the phone just to hear me breathe
On repeat

Quién lo diría
Que se podría hacer el amor por telepatía
La luna está llena, mi cama vacía
Lo que yo te haría
Si te tuviera de frente la mente te la volaría
De noche y de día, de noche y de día

I can read your mind
I can read your mind
What you want to do
Voices in the background of my brain

Quién lo diría
Chi lo avrebbe detto
Que se podría hacer el amor por telepatía
Che si potrebbe fare l'amore per telepatia
La luna está llena, mi cama vacía
La luna è piena, il mio letto vuoto
Lo que yo te haría
Cosa ti farei
Si te tuviera de frente la mente te la volaría
Se ti avessi di fronte, ti farei perdere la testa
De noche y de día, de noche y de día
Di notte e di giorno, di notte e di giorno
You know I'm just a flight away
Sai che sono a solo un volo di distanza
If you wanted you can take a private plane
Se vuoi, puoi prendere un aereo privato
A kilómetros estamos conectando
A chilometri di distanza siamo connessi
Y me prendes aunque no me estés tocando
E mi accendi anche se non mi stai toccando
You know I got a lot to say
Sai che ho molto da dire
All these voices in the background of my brain
Tutte queste voci nel retro della mia mente
Y me dicen todo lo que estás pensando
E mi dicono tutto quello che stai pensando
Me imagino lo que ya estás maquinando
Mi immagino quello che stai già tramando
Quién lo diría
Chi lo avrebbe detto
Que se podría hacer el amor por telepatía
Che si potrebbe fare l'amore per telepatia
La luna está llena, mi cama vacía
La luna è piena, il mio letto vuoto
Lo que yo te haría
Cosa ti farei
Si te tuviera de frente la mente te la volaría
Se ti avessi di fronte, ti farei perdere la testa
De noche y de día, de noche y de día
Di notte e di giorno, di notte e di giorno
You know that I can see right through you
Sai che posso vederti attraverso
I can read your mind
Posso leggere la tua mente
I can read your mind
Posso leggere la tua mente
What you want to do
Cosa vuoi fare
It's written all over your face times two
È scritto tutto sul tuo viso, due volte
'Cause I can read your mind
Perché posso leggere la tua mente
I can read your mind
Posso leggere la tua mente
I can hear your thoughts like a melody
Posso sentire i tuoi pensieri come una melodia
Listen while you talk when you're fast asleep
Ascolto mentre parli quando stai dormendo profondamente
You stay on the phone just to hear me breathe
Rimani al telefono solo per sentirmi respirare
On repeat
In ripetizione
Quién lo diría
Chi lo avrebbe detto
Que se podría hacer el amor por telepatía
Che si potrebbe fare l'amore per telepatia
La luna está llena, mi cama vacía
La luna è piena, il mio letto vuoto
Lo que yo te haría
Cosa ti farei
Si te tuviera de frente la mente te la volaría
Se ti avessi di fronte, ti farei perdere la testa
De noche y de día, de noche y de día
Di notte e di giorno, di notte e di giorno
I can read your mind
Posso leggere la tua mente
I can read your mind
Posso leggere la tua mente
What you want to do
Cosa vuoi fare
Voices in the background of my brain
Voci nel retro della mia mente
Quién lo diría
Quem diria
Que se podría hacer el amor por telepatía
Que se poderia fazer amor por telepatia
La luna está llena, mi cama vacía
A lua está cheia, minha cama vazia
Lo que yo te haría
O que eu faria com você
Si te tuviera de frente la mente te la volaría
Se eu te tivesse de frente, explodiria sua mente
De noche y de día, de noche y de día
De noite e de dia, de noite e de dia
You know I'm just a flight away
Você sabe que estou a apenas um voo de distância
If you wanted you can take a private plane
Se quiser, pode pegar um avião particular
A kilómetros estamos conectando
Estamos conectados a quilômetros de distância
Y me prendes aunque no me estés tocando
E você me excita mesmo sem me tocar
You know I got a lot to say
Você sabe que tenho muito a dizer
All these voices in the background of my brain
Todas essas vozes no fundo da minha mente
Y me dicen todo lo que estás pensando
E elas me dizem tudo o que você está pensando
Me imagino lo que ya estás maquinando
Imagino o que você já está maquinando
Quién lo diría
Quem diria
Que se podría hacer el amor por telepatía
Que se poderia fazer amor por telepatia
La luna está llena, mi cama vacía
A lua está cheia, minha cama vazia
Lo que yo te haría
O que eu faria com você
Si te tuviera de frente la mente te la volaría
Se eu te tivesse de frente, explodiria sua mente
De noche y de día, de noche y de día
De noite e de dia, de noite e de dia
You know that I can see right through you
Você sabe que eu posso ver através de você
I can read your mind
Eu posso ler sua mente
I can read your mind
Eu posso ler sua mente
What you want to do
O que você quer fazer
It's written all over your face times two
Está escrito em seu rosto duas vezes
'Cause I can read your mind
Porque eu posso ler sua mente
I can read your mind
Eu posso ler sua mente
I can hear your thoughts like a melody
Eu posso ouvir seus pensamentos como uma melodia
Listen while you talk when you're fast asleep
Escuto enquanto você fala quando está dormindo profundamente
You stay on the phone just to hear me breathe
Você fica no telefone só para me ouvir respirar
On repeat
Em repetição
Quién lo diría
Quem diria
Que se podría hacer el amor por telepatía
Que se poderia fazer amor por telepatia
La luna está llena, mi cama vacía
A lua está cheia, minha cama vazia
Lo que yo te haría
O que eu faria com você
Si te tuviera de frente la mente te la volaría
Se eu te tivesse de frente, explodiria sua mente
De noche y de día, de noche y de día
De noite e de dia, de noite e de dia
I can read your mind
Eu posso ler sua mente
I can read your mind
Eu posso ler sua mente
What you want to do
O que você quer fazer
Voices in the background of my brain
Vozes no fundo da minha mente
Quién lo diría
Qui l'aurait dit
Que se podría hacer el amor por telepatía
Qu'on pourrait faire l'amour par télépathie
La luna está llena, mi cama vacía
La lune est pleine, mon lit est vide
Lo que yo te haría
Ce que je te ferais
Si te tuviera de frente la mente te la volaría
Si je t'avais en face de moi, je te ferais perdre la tête
De noche y de día, de noche y de día
De nuit et de jour, de nuit et de jour
You know I'm just a flight away
Tu sais que je suis à un vol d'avion
If you wanted you can take a private plane
Si tu le voulais, tu pourrais prendre un avion privé
A kilómetros estamos conectando
Nous sommes connectés à des kilomètres
Y me prendes aunque no me estés tocando
Et tu m'allumes même si tu ne me touches pas
You know I got a lot to say
Tu sais que j'ai beaucoup à dire
All these voices in the background of my brain
Toutes ces voix dans le fond de mon cerveau
Y me dicen todo lo que estás pensando
Et elles me disent tout ce que tu penses
Me imagino lo que ya estás maquinando
Je m'imagine ce que tu es déjà en train de préparer
Quién lo diría
Qui l'aurait dit
Que se podría hacer el amor por telepatía
Qu'on pourrait faire l'amour par télépathie
La luna está llena, mi cama vacía
La lune est pleine, mon lit est vide
Lo que yo te haría
Ce que je te ferais
Si te tuviera de frente la mente te la volaría
Si je t'avais en face de moi, je te ferais perdre la tête
De noche y de día, de noche y de día
De nuit et de jour, de nuit et de jour
You know that I can see right through you
Tu sais que je peux voir à travers toi
I can read your mind
Je peux lire dans tes pensées
I can read your mind
Je peux lire dans tes pensées
What you want to do
Ce que tu veux faire
It's written all over your face times two
C'est écrit sur ton visage deux fois
'Cause I can read your mind
Parce que je peux lire dans tes pensées
I can read your mind
Je peux lire dans tes pensées
I can hear your thoughts like a melody
Je peux entendre tes pensées comme une mélodie
Listen while you talk when you're fast asleep
J'écoute pendant que tu parles quand tu dors profondément
You stay on the phone just to hear me breathe
Tu restes au téléphone juste pour m'entendre respirer
On repeat
En boucle
Quién lo diría
Qui l'aurait dit
Que se podría hacer el amor por telepatía
Qu'on pourrait faire l'amour par télépathie
La luna está llena, mi cama vacía
La lune est pleine, mon lit est vide
Lo que yo te haría
Ce que je te ferais
Si te tuviera de frente la mente te la volaría
Si je t'avais en face de moi, je te ferais perdre la tête
De noche y de día, de noche y de día
De nuit et de jour, de nuit et de jour
I can read your mind
Je peux lire dans tes pensées
I can read your mind
Je peux lire dans tes pensées
What you want to do
Ce que tu veux faire
Voices in the background of my brain
Des voix dans le fond de mon cerveau
Quién lo diría
Wer hätte das gedacht
Que se podría hacer el amor por telepatía
Dass man Liebe durch Telepathie machen könnte
La luna está llena, mi cama vacía
Der Mond ist voll, mein Bett ist leer
Lo que yo te haría
Was ich dir antun würde
Si te tuviera de frente la mente te la volaría
Wenn ich dich vor mir hätte, würde ich dir den Verstand rauben
De noche y de día, de noche y de día
Nacht und Tag, Nacht und Tag
You know I'm just a flight away
Du weißt, ich bin nur einen Flug entfernt
If you wanted you can take a private plane
Wenn du wolltest, könntest du ein Privatflugzeug nehmen
A kilómetros estamos conectando
Wir sind Kilometer entfernt und doch verbunden
Y me prendes aunque no me estés tocando
Und du erregst mich, obwohl du mich nicht berührst
You know I got a lot to say
Du weißt, ich habe viel zu sagen
All these voices in the background of my brain
All diese Stimmen im Hintergrund meines Gehirns
Y me dicen todo lo que estás pensando
Und sie sagen mir alles, was du denkst
Me imagino lo que ya estás maquinando
Ich stelle mir vor, was du schon planst
Quién lo diría
Wer hätte das gedacht
Que se podría hacer el amor por telepatía
Dass man Liebe durch Telepathie machen könnte
La luna está llena, mi cama vacía
Der Mond ist voll, mein Bett ist leer
Lo que yo te haría
Was ich dir antun würde
Si te tuviera de frente la mente te la volaría
Wenn ich dich vor mir hätte, würde ich dir den Verstand rauben
De noche y de día, de noche y de día
Nacht und Tag, Nacht und Tag
You know that I can see right through you
Du weißt, dass ich durch dich hindurchsehen kann
I can read your mind
Ich kann deine Gedanken lesen
I can read your mind
Ich kann deine Gedanken lesen
What you want to do
Was du tun willst
It's written all over your face times two
Es steht zweimal auf deinem Gesicht geschrieben
'Cause I can read your mind
Denn ich kann deine Gedanken lesen
I can read your mind
Ich kann deine Gedanken lesen
I can hear your thoughts like a melody
Ich kann deine Gedanken wie eine Melodie hören
Listen while you talk when you're fast asleep
Höre zu, während du redest, wenn du tief schläfst
You stay on the phone just to hear me breathe
Du bleibst am Telefon, nur um mich atmen zu hören
On repeat
Immer wieder
Quién lo diría
Wer hätte das gedacht
Que se podría hacer el amor por telepatía
Dass man Liebe durch Telepathie machen könnte
La luna está llena, mi cama vacía
Der Mond ist voll, mein Bett ist leer
Lo que yo te haría
Was ich dir antun würde
Si te tuviera de frente la mente te la volaría
Wenn ich dich vor mir hätte, würde ich dir den Verstand rauben
De noche y de día, de noche y de día
Nacht und Tag, Nacht und Tag
I can read your mind
Ich kann deine Gedanken lesen
I can read your mind
Ich kann deine Gedanken lesen
What you want to do
Was du tun willst
Voices in the background of my brain
Stimmen im Hintergrund meines Gehirns

Curiosità sulla canzone telepatía [acoustic] di Kali Uchis

Chi ha composto la canzone “telepatía [acoustic]” di di Kali Uchis?
La canzone “telepatía [acoustic]” di di Kali Uchis è stata composta da Alberto Melendez, Karly Loaiza, Manuel Lara Colmenares, Marcos Masis, Maria Chiluiza Calderon, Servando Mussett.

Canzoni più popolari di Kali Uchis

Altri artisti di Pop