I don't want to be your cigarette
I don't want to be your ashtray
I don't want to be your door mat
Don't want to be ignored
All o' sudden you're not into me
And maybe it's not deliberate
And I know you never asked me
I just gotta put it out there
I don't put myself out there
Usually I stay tucked away
'Cause I was a loner until I met you
And I let you in after all the persuasion
Mind games, manipulations
That's why I'd rather be a loner
Yeah I'd rather be alone
I don't even want to know ya
I don't want to be known
'Cause I'd rather be a loner
I'd much rather be alone
Baby it was nice to know ya
Packing up and leaving home
No I don't want to be your cigarette
Use me up then toss me, step on me
I don't want to be an option
Avoidin' interaction 'cause
I just want to get away
And maybe you got a full plate
Know I'm cookin' something better
But if you don't want me now
No boy I don't want you later
Don't try to come and eat with me
'Cause I was a loner until I met you
And I let you in after all the persuasion
Headaches and allegations
That's why I'd rather be a loner
Yeah I'd rather be alone
I don't even want to know ya
I don't want to be known
'Cause I'd rather be a loner
I'd much rather be alone
Baby it was nice to know ya
Packing up and leaving home
I don't want to be your cigarette
Non voglio essere la tua sigaretta
I don't want to be your ashtray
Non voglio essere il tuo posacenere
I don't want to be your door mat
Non voglio essere il tuo zerbino
Don't want to be ignored
Non voglio essere ignorata
All o' sudden you're not into me
All'improvviso non ti interesso più
And maybe it's not deliberate
E forse non è deliberato
And I know you never asked me
E so che non me l'hai mai chiesto
I just gotta put it out there
Devo solo metterlo in chiaro
I don't put myself out there
Non mi metto in mostra
Usually I stay tucked away
Di solito rimango nascosta
'Cause I was a loner until I met you
Perché ero una solitaria fino a quando ti ho incontrato
And I let you in after all the persuasion
E ti ho lasciato entrare dopo tutte le persuasioni
Mind games, manipulations
Giochi mentali, manipolazioni
That's why I'd rather be a loner
Ecco perché preferirei essere una solitaria
Yeah I'd rather be alone
Sì, preferirei stare da sola
I don't even want to know ya
Non voglio nemmeno conoscerti
I don't want to be known
Non voglio essere conosciuta
'Cause I'd rather be a loner
Perché preferirei essere una solitaria
I'd much rather be alone
Preferirei molto di più stare da sola
Baby it was nice to know ya
Bambino, è stato bello conoscerti
Packing up and leaving home
Sto facendo le valigie e sto andando via
No I don't want to be your cigarette
No, non voglio essere la tua sigaretta
Use me up then toss me, step on me
Usami e poi gettami, calpestami
I don't want to be an option
Non voglio essere un'opzione
Avoidin' interaction 'cause
Evitando l'interazione perché
I just want to get away
Voglio solo andare via
And maybe you got a full plate
E forse hai un piatto pieno
Know I'm cookin' something better
So che sto cucinando qualcosa di meglio
But if you don't want me now
Ma se non mi vuoi ora
No boy I don't want you later
No ragazzo, non ti voglio dopo
Don't try to come and eat with me
Non cercare di venire a mangiare con me
'Cause I was a loner until I met you
Perché ero una solitaria fino a quando ti ho incontrato
And I let you in after all the persuasion
E ti ho lasciato entrare dopo tutte le persuasioni
Headaches and allegations
Mal di testa e accuse
That's why I'd rather be a loner
Ecco perché preferirei essere una solitaria
Yeah I'd rather be alone
Sì, preferirei stare da sola
I don't even want to know ya
Non voglio nemmeno conoscerti
I don't want to be known
Non voglio essere conosciuta
'Cause I'd rather be a loner
Perché preferirei essere una solitaria
I'd much rather be alone
Preferirei molto di più stare da sola
Baby it was nice to know ya
Bambino, è stato bello conoscerti
Packing up and leaving home
Sto facendo le valigie e sto andando via
I don't want to be your cigarette
Eu não quero ser o seu cigarro
I don't want to be your ashtray
Eu não quero ser o seu cinzeiro
I don't want to be your door mat
Eu não quero ser o seu capacho
Don't want to be ignored
Não quero ser ignorada
All o' sudden you're not into me
De repente você não está mais interessado em mim
And maybe it's not deliberate
E talvez não seja deliberado
And I know you never asked me
E eu sei que você nunca me perguntou
I just gotta put it out there
Eu só preciso colocar isso pra fora
I don't put myself out there
Eu não me exponho
Usually I stay tucked away
Normalmente eu fico escondida
'Cause I was a loner until I met you
Porque eu era uma solitária até te conhecer
And I let you in after all the persuasion
E eu te deixei entrar depois de toda a persuasão
Mind games, manipulations
Jogos mentais, manipulações
That's why I'd rather be a loner
É por isso que eu prefiro ser uma solitária
Yeah I'd rather be alone
Sim, eu prefiro ficar sozinha
I don't even want to know ya
Eu nem quero te conhecer
I don't want to be known
Eu não quero ser conhecida
'Cause I'd rather be a loner
Porque eu prefiro ser uma solitária
I'd much rather be alone
Eu prefiro muito mais ficar sozinha
Baby it was nice to know ya
Baby, foi bom te conhecer
Packing up and leaving home
Arrumando as coisas e saindo de casa
No I don't want to be your cigarette
Não, eu não quero ser o seu cigarro
Use me up then toss me, step on me
Use-me e depois me jogue fora, pise em mim
I don't want to be an option
Eu não quero ser uma opção
Avoidin' interaction 'cause
Evitando interação porque
I just want to get away
Eu só quero fugir
And maybe you got a full plate
E talvez você tenha um prato cheio
Know I'm cookin' something better
Sei que estou cozinhando algo melhor
But if you don't want me now
Mas se você não me quer agora
No boy I don't want you later
Não, garoto, eu não te quero depois
Don't try to come and eat with me
Não tente vir e comer comigo
'Cause I was a loner until I met you
Porque eu era uma solitária até te conhecer
And I let you in after all the persuasion
E eu te deixei entrar depois de toda a persuasão
Headaches and allegations
Dores de cabeça e acusações
That's why I'd rather be a loner
É por isso que eu prefiro ser uma solitária
Yeah I'd rather be alone
Sim, eu prefiro ficar sozinha
I don't even want to know ya
Eu nem quero te conhecer
I don't want to be known
Eu não quero ser conhecida
'Cause I'd rather be a loner
Porque eu prefiro ser uma solitária
I'd much rather be alone
Eu prefiro muito mais ficar sozinha
Baby it was nice to know ya
Baby, foi bom te conhecer
Packing up and leaving home
Arrumando as coisas e saindo de casa
I don't want to be your cigarette
No quiero ser tu cigarro
I don't want to be your ashtray
No quiero ser tu cenicero
I don't want to be your door mat
No quiero ser tu felpudo
Don't want to be ignored
No quiero ser ignorada
All o' sudden you're not into me
De repente no estás para mí
And maybe it's not deliberate
Y tal vez no sea deliberado
And I know you never asked me
Y sé que nunca me preguntaste
I just gotta put it out there
Solo tengo que sacarlo
I don't put myself out there
No me expongo
Usually I stay tucked away
Por lo general me quedo escondida
'Cause I was a loner until I met you
Porque yo era solitaria hasta que te conocí
And I let you in after all the persuasion
Y te dejo entrar después de toda la persuasión
Mind games, manipulations
Juegos mentales, manipulaciones
That's why I'd rather be a loner
Por eso prefiero ser solitaria
Yeah I'd rather be alone
Sí, prefiero estar sola
I don't even want to know ya
Ni siquiera quiero conocerte
I don't want to be known
No quiero que me conozcan
'Cause I'd rather be a loner
Porque prefiero ser solitaria
I'd much rather be alone
Prefiero estar sola
Baby it was nice to know ya
Bebé, fue bueno conocerte
Packing up and leaving home
Empacar y salir de casa
No I don't want to be your cigarette
No, no quiero ser tu cigarro
Use me up then toss me, step on me
Me usas y luego me tiras, me pisas
I don't want to be an option
No quiero ser una opción
Avoidin' interaction 'cause
Evitando la interacción porque
I just want to get away
Solo quiero alejarme
And maybe you got a full plate
Y tal vez tienes un plato lleno
Know I'm cookin' something better
Que sepas que estoy cocinando algo mejor
But if you don't want me now
Pero si no me quieres ahora
No boy I don't want you later
No, chico, no te quiero luego
Don't try to come and eat with me
No intentes venir a comer conmigo
'Cause I was a loner until I met you
Porque yo era solitaria hasta que te conocí
And I let you in after all the persuasion
Y te dejo entrar después de toda la persuasión
Headaches and allegations
Dolores de cabeza y denuncias
That's why I'd rather be a loner
Por eso prefiero ser solitaria
Yeah I'd rather be alone
Sí, prefiero estar sola
I don't even want to know ya
Ni siquiera quiero conocerte
I don't want to be known
No quiero que me conozcan
'Cause I'd rather be a loner
Porque prefiero ser solitaria
I'd much rather be alone
Prefiero estar sola
Baby it was nice to know ya
Bebé, fue bueno conocerte
Packing up and leaving home
Empacar y salir de casa
I don't want to be your cigarette
Je ne veux pas être ta cigarette
I don't want to be your ashtray
Je ne veux pas être ton cendrier
I don't want to be your door mat
Je ne veux pas être ton tapis de porte
Don't want to be ignored
Veut pas être ignorer
All o' sudden you're not into me
Soudainement je ne t'intéresse plus
And maybe it's not deliberate
Et peut être tu ne fait pas exprès
And I know you never asked me
Et je sais que tu ma jamais demander
I just gotta put it out there
Je dois juste le dire
I don't put myself out there
Je me mets jamais dehors
Usually I stay tucked away
La plupart du temps je reste caché
'Cause I was a loner until I met you
Car j'étais une solitaire avant que je t'ai rencontrer
And I let you in after all the persuasion
Et je t'ai laissé entrer après toute la persuasion
Mind games, manipulations
Jeu de têtes, les manipulations
That's why I'd rather be a loner
C'est pour ça que je préfère être solitaire
Yeah I'd rather be alone
Ouais je préfère être seul
I don't even want to know ya
Je ne veux même pas te connaître
I don't want to be known
Je ne veux pas être connu
'Cause I'd rather be a loner
Car je préfère être solitaire
I'd much rather be alone
Je préfère plus être seul
Baby it was nice to know ya
Bébé s'était bien de te connaître
Packing up and leaving home
Faire ses bagages et quitter la maison
No I don't want to be your cigarette
Non je ne veux pas être ta cigarette
Use me up then toss me, step on me
Utilise moi et puis jette moi, piétine moi
I don't want to be an option
Je ne veux pas être une option
Avoidin' interaction 'cause
Esquive les interactions parce que
I just want to get away
Je veux juste m'évader
And maybe you got a full plate
Et peut être ton plat est rempli
Know I'm cookin' something better
Sais que je prépare quelque chose de mieux
But if you don't want me now
Mais si tu ne me veux pas maintenant
No boy I don't want you later
No garçon je ne te veux pas plus tard
Don't try to come and eat with me
N'essaie pas de venir et manger avec moi
'Cause I was a loner until I met you
Car j'étais une solitaire avant que je t'ai rencontrer
And I let you in after all the persuasion
Et je t'ai laissé entrer après toute la persuasion
Headaches and allegations
Maux de tête et allégations
That's why I'd rather be a loner
C'est pour ça que je préfère être solitaire
Yeah I'd rather be alone
Ouais je préfère être seul
I don't even want to know ya
Je ne veux même pas te connaître
I don't want to be known
Je ne veux pas être connu
'Cause I'd rather be a loner
Car je préfère être solitaire
I'd much rather be alone
Je préfère plus être seul
Baby it was nice to know ya
Bébé s'était bien de te connaître
Packing up and leaving home
Faire ses bagages et quitter la maison
I don't want to be your cigarette
Ich will nicht deine Zigarette sein
I don't want to be your ashtray
Ich will nicht dein Aschenbecher sein
I don't want to be your door mat
Ich will nicht deine Fußmatte sein
Don't want to be ignored
Ich will nicht ignoriert werden
All o' sudden you're not into me
Plötzlich bist du nicht mehr an mir interessiert
And maybe it's not deliberate
Und vielleicht ist es nicht absichtlich
And I know you never asked me
Und ich weiß, du hast mich nie gebeten
I just gotta put it out there
Ich muss es nur aussprechen
I don't put myself out there
Normalerweise gebe ich mich nicht preis
Usually I stay tucked away
Ich bleibe meistens im Hintergrund
'Cause I was a loner until I met you
Denn ich war ein Einzelgänger, bis ich dich traf
And I let you in after all the persuasion
Und ich ließ dich herein, nach all der Überredung
Mind games, manipulations
Spielchen, Manipulationen
That's why I'd rather be a loner
Deshalb wäre ich lieber ein Einzelgänger
Yeah I'd rather be alone
Ja, ich wäre lieber allein
I don't even want to know ya
Ich möchte dich nicht einmal kennenlernen
I don't want to be known
Ich möchte nicht bekannt sein
'Cause I'd rather be a loner
Denn ich wäre lieber ein Einzelgänger
I'd much rather be alone
Ich wäre viel lieber allein
Baby it was nice to know ya
Baby, es war schön, dich kennenzulernen
Packing up and leaving home
Ich packe meine Sachen und gehe nach Hause
No I don't want to be your cigarette
Nein, ich will nicht deine Zigarette sein
Use me up then toss me, step on me
Benutze mich und wirf mich weg, tritt auf mich
I don't want to be an option
Ich will keine Option sein
Avoidin' interaction 'cause
Vermeide Interaktion, weil
I just want to get away
Ich einfach nur weg will
And maybe you got a full plate
Und vielleicht hast du viel zu tun
Know I'm cookin' something better
Ich weiß, ich koche etwas Besseres
But if you don't want me now
Aber wenn du mich jetzt nicht willst
No boy I don't want you later
Nein, Junge, ich will dich später nicht
Don't try to come and eat with me
Versuche nicht, mit mir zu essen zu kommen
'Cause I was a loner until I met you
Denn ich war ein Einzelgänger, bis ich dich traf
And I let you in after all the persuasion
Und ich ließ dich herein, nach all der Überredung
Headaches and allegations
Kopfschmerzen und Anschuldigungen
That's why I'd rather be a loner
Deshalb wäre ich lieber ein Einzelgänger
Yeah I'd rather be alone
Ja, ich wäre lieber allein
I don't even want to know ya
Ich möchte dich nicht einmal kennenlernen
I don't want to be known
Ich möchte nicht bekannt sein
'Cause I'd rather be a loner
Denn ich wäre lieber ein Einzelgänger
I'd much rather be alone
Ich wäre viel lieber allein
Baby it was nice to know ya
Baby, es war schön, dich kennenzulernen
Packing up and leaving home
Ich packe meine Sachen und gehe nach Hause