El Amor De Su Vida

Julio Bahumea, Kesil Jemima Villa Sanchez

Testi Traduzione

Puede que te digan tus amigas
Que muy mal la estoy pasando
Desde aquella tu partida
Que me la paso llorando
Y que no salgo ni a la esquina
Por temor a no encontrarte
Que mi vida es un fracaso

Puede que te digan
Que he guardado todas tus fotografías
Que me aferro como un loco a la esperanza que algún día
Te despiertes recordando
Que a pesar de mis errores, tuvimos hermosos días

También es probable que te cuenten
Que frecuento los lugares donde me abrazabas fuerte
Que no soy nada discreto cuando alguien te menciona
No sé quedarme callado y le digo a esa persona

Yo, yo era el amor de su vida
Yo disfruté sus caricias y su primer beso
Fue mío y fue mía
Yo, yo entré sus brazos dormía
Yo le arrancaba sonrisas
Mientras le cantaba canciones bonitas
Yo, no supe lo que tenía, me acostumbré a la rutina
Y la hice llorar, ese maldito día

También es probable que te cuenten
Frecuento los lugares donde me abrazabas fuerte
Que no soy nada discreto cuando alguien te menciona
No sé quedarme callado y le digo a esa persona

Yo, yo era el amor de su vida
Yo disfruté sus caricias y su primer beso
Fue mío y fue mía
Yo, yo entré sus brazos dormía
Yo le arrancaba sonrisas
Mientras le cantaba canciones bonitas
Yo, no supe lo que tenía, me acostumbré a la rutina
Y la hice llorar, ese maldito día

Puede que te digan tus amigas
Potrebbe darsi che le tue amiche ti dicono
Que muy mal la estoy pasando
Che sto passando un brutto momento
Desde aquella tu partida
Da quando te ne sei andata
Que me la paso llorando
Che passo il tempo a piangere
Y que no salgo ni a la esquina
E che non esco nemmeno all'angolo
Por temor a no encontrarte
Per paura di non trovarti
Que mi vida es un fracaso
Che la mia vita è un fallimento
Puede que te digan
Potrebbe darsi che ti dicono
Que he guardado todas tus fotografías
Che ho conservato tutte le tue fotografie
Que me aferro como un loco a la esperanza que algún día
Che mi aggrappo come un pazzo alla speranza che un giorno
Te despiertes recordando
Ti svegli ricordando
Que a pesar de mis errores, tuvimos hermosos días
Che nonostante i miei errori, abbiamo avuto dei bellissimi giorni
También es probable que te cuenten
È anche probabile che ti raccontino
Que frecuento los lugares donde me abrazabas fuerte
Che frequento i posti dove mi abbracciavi forte
Que no soy nada discreto cuando alguien te menciona
Che non sono per niente discreto quando qualcuno ti menziona
No sé quedarme callado y le digo a esa persona
Non so rimanere in silenzio e dico a quella persona
Yo, yo era el amor de su vida
Io, io ero l'amore della sua vita
Yo disfruté sus caricias y su primer beso
Io ho goduto delle sue carezze e del suo primo bacio
Fue mío y fue mía
Era mio ed era mia
Yo, yo entré sus brazos dormía
Io, io dormivo tra le sue braccia
Yo le arrancaba sonrisas
Io le strappavo sorrisi
Mientras le cantaba canciones bonitas
Mentre le cantavo belle canzoni
Yo, no supe lo que tenía, me acostumbré a la rutina
Io, non sapevo quello che avevo, mi sono abituato alla routine
Y la hice llorar, ese maldito día
E l'ho fatta piangere, quel maledetto giorno
También es probable que te cuenten
È anche probabile che ti raccontino
Frecuento los lugares donde me abrazabas fuerte
Che frequento i posti dove mi abbracciavi forte
Que no soy nada discreto cuando alguien te menciona
Che non sono per niente discreto quando qualcuno ti menziona
No sé quedarme callado y le digo a esa persona
Non so rimanere in silenzio e dico a quella persona
Yo, yo era el amor de su vida
Io, io ero l'amore della sua vita
Yo disfruté sus caricias y su primer beso
Io ho goduto delle sue carezze e del suo primo bacio
Fue mío y fue mía
Era mio ed era mia
Yo, yo entré sus brazos dormía
Io, io dormivo tra le sue braccia
Yo le arrancaba sonrisas
Io le strappavo sorrisi
Mientras le cantaba canciones bonitas
Mentre le cantavo belle canzoni
Yo, no supe lo que tenía, me acostumbré a la rutina
Io, non sapevo quello che avevo, mi sono abituato alla routine
Y la hice llorar, ese maldito día
E l'ho fatta piangere, quel maledetto giorno
Puede que te digan tus amigas
Pode ser que suas amigas te digam
Que muy mal la estoy pasando
Que estou passando muito mal
Desde aquella tu partida
Desde a sua partida
Que me la paso llorando
Que passo o tempo chorando
Y que no salgo ni a la esquina
E que não saio nem para a esquina
Por temor a no encontrarte
Por medo de não te encontrar
Que mi vida es un fracaso
Que minha vida é um fracasso
Puede que te digan
Pode ser que te digam
Que he guardado todas tus fotografías
Que guardei todas as suas fotos
Que me aferro como un loco a la esperanza que algún día
Que me agarro como um louco à esperança de que um dia
Te despiertes recordando
Você acorde se lembrando
Que a pesar de mis errores, tuvimos hermosos días
Que apesar dos meus erros, tivemos dias maravilhosos
También es probable que te cuenten
Também é provável que te contem
Que frecuento los lugares donde me abrazabas fuerte
Que frequento os lugares onde você me abraçava forte
Que no soy nada discreto cuando alguien te menciona
Que não sou nada discreto quando alguém menciona você
No sé quedarme callado y le digo a esa persona
Não sei ficar calado e digo a essa pessoa
Yo, yo era el amor de su vida
Eu, eu era o amor da sua vida
Yo disfruté sus caricias y su primer beso
Eu desfrutei de suas carícias e seu primeiro beijo
Fue mío y fue mía
Foi meu e foi minha
Yo, yo entré sus brazos dormía
Eu, eu dormia em seus braços
Yo le arrancaba sonrisas
Eu arrancava sorrisos dela
Mientras le cantaba canciones bonitas
Enquanto cantava belas canções
Yo, no supe lo que tenía, me acostumbré a la rutina
Eu, não sabia o que tinha, me acostumei com a rotina
Y la hice llorar, ese maldito día
E a fiz chorar, aquele maldito dia
También es probable que te cuenten
Também é provável que te contem
Frecuento los lugares donde me abrazabas fuerte
Frequento os lugares onde você me abraçava forte
Que no soy nada discreto cuando alguien te menciona
Que não sou nada discreto quando alguém menciona você
No sé quedarme callado y le digo a esa persona
Não sei ficar calado e digo a essa pessoa
Yo, yo era el amor de su vida
Eu, eu era o amor da sua vida
Yo disfruté sus caricias y su primer beso
Eu desfrutei de suas carícias e seu primeiro beijo
Fue mío y fue mía
Foi meu e foi minha
Yo, yo entré sus brazos dormía
Eu, eu dormia em seus braços
Yo le arrancaba sonrisas
Eu arrancava sorrisos dela
Mientras le cantaba canciones bonitas
Enquanto cantava belas canções
Yo, no supe lo que tenía, me acostumbré a la rutina
Eu, não sabia o que tinha, me acostumei com a rotina
Y la hice llorar, ese maldito día
E a fiz chorar, aquele maldito dia
Puede que te digan tus amigas
Your friends might tell you
Que muy mal la estoy pasando
That I'm having a really hard time
Desde aquella tu partida
Ever since you left
Que me la paso llorando
I've been crying non-stop
Y que no salgo ni a la esquina
And I don't even go out to the corner
Por temor a no encontrarte
For fear of not finding you
Que mi vida es un fracaso
That my life is a failure
Puede que te digan
They might tell you
Que he guardado todas tus fotografías
That I've kept all your pictures
Que me aferro como un loco a la esperanza que algún día
That I cling like a madman to the hope that someday
Te despiertes recordando
You'll wake up remembering
Que a pesar de mis errores, tuvimos hermosos días
That despite my mistakes, we had beautiful days
También es probable que te cuenten
It's also likely they'll tell you
Que frecuento los lugares donde me abrazabas fuerte
That I frequent the places where you used to hug me tightly
Que no soy nada discreto cuando alguien te menciona
That I'm not at all discreet when someone mentions you
No sé quedarme callado y le digo a esa persona
I can't keep quiet and I tell that person
Yo, yo era el amor de su vida
I, I was the love of her life
Yo disfruté sus caricias y su primer beso
I enjoyed her caresses and her first kiss
Fue mío y fue mía
Was mine and she was mine
Yo, yo entré sus brazos dormía
I, I slept in her arms
Yo le arrancaba sonrisas
I made her smile
Mientras le cantaba canciones bonitas
While singing her beautiful songs
Yo, no supe lo que tenía, me acostumbré a la rutina
I, I didn't know what I had, I got used to the routine
Y la hice llorar, ese maldito día
And I made her cry, that damn day
También es probable que te cuenten
It's also likely they'll tell you
Frecuento los lugares donde me abrazabas fuerte
That I frequent the places where you used to hug me tightly
Que no soy nada discreto cuando alguien te menciona
That I'm not at all discreet when someone mentions you
No sé quedarme callado y le digo a esa persona
I can't keep quiet and I tell that person
Yo, yo era el amor de su vida
I, I was the love of her life
Yo disfruté sus caricias y su primer beso
I enjoyed her caresses and her first kiss
Fue mío y fue mía
Was mine and she was mine
Yo, yo entré sus brazos dormía
I, I slept in her arms
Yo le arrancaba sonrisas
I made her smile
Mientras le cantaba canciones bonitas
While singing her beautiful songs
Yo, no supe lo que tenía, me acostumbré a la rutina
I, I didn't know what I had, I got used to the routine
Y la hice llorar, ese maldito día
And I made her cry, that damn day
Puede que te digan tus amigas
Il se peut que tes amies te disent
Que muy mal la estoy pasando
Que je suis en très mauvais état
Desde aquella tu partida
Depuis ton départ
Que me la paso llorando
Que je passe mon temps à pleurer
Y que no salgo ni a la esquina
Et que je ne sors même pas au coin de la rue
Por temor a no encontrarte
De peur de ne pas te trouver
Que mi vida es un fracaso
Que ma vie est un échec
Puede que te digan
Il se peut qu'elles te disent
Que he guardado todas tus fotografías
Que j'ai gardé toutes tes photos
Que me aferro como un loco a la esperanza que algún día
Que je m'accroche comme un fou à l'espoir qu'un jour
Te despiertes recordando
Tu te réveilles en te souvenant
Que a pesar de mis errores, tuvimos hermosos días
Que malgré mes erreurs, nous avons eu de beaux jours
También es probable que te cuenten
Il est également probable qu'elles te racontent
Que frecuento los lugares donde me abrazabas fuerte
Que je fréquente les endroits où tu me serrais fort dans tes bras
Que no soy nada discreto cuando alguien te menciona
Que je ne suis pas du tout discret quand quelqu'un te mentionne
No sé quedarme callado y le digo a esa persona
Je ne sais pas rester silencieux et je dis à cette personne
Yo, yo era el amor de su vida
Moi, j'étais l'amour de sa vie
Yo disfruté sus caricias y su primer beso
J'ai profité de ses caresses et de son premier baiser
Fue mío y fue mía
Il était à moi et elle était à moi
Yo, yo entré sus brazos dormía
Moi, je dormais dans ses bras
Yo le arrancaba sonrisas
Je lui arrachais des sourires
Mientras le cantaba canciones bonitas
Tandis que je lui chantais de belles chansons
Yo, no supe lo que tenía, me acostumbré a la rutina
Moi, je ne savais pas ce que j'avais, je me suis habitué à la routine
Y la hice llorar, ese maldito día
Et je l'ai fait pleurer, ce maudit jour
También es probable que te cuenten
Il est également probable qu'elles te racontent
Frecuento los lugares donde me abrazabas fuerte
Que je fréquente les endroits où tu me serrais fort dans tes bras
Que no soy nada discreto cuando alguien te menciona
Que je ne suis pas du tout discret quand quelqu'un te mentionne
No sé quedarme callado y le digo a esa persona
Je ne sais pas rester silencieux et je dis à cette personne
Yo, yo era el amor de su vida
Moi, j'étais l'amour de sa vie
Yo disfruté sus caricias y su primer beso
J'ai profité de ses caresses et de son premier baiser
Fue mío y fue mía
Il était à moi et elle était à moi
Yo, yo entré sus brazos dormía
Moi, je dormais dans ses bras
Yo le arrancaba sonrisas
Je lui arrachais des sourires
Mientras le cantaba canciones bonitas
Tandis que je lui chantais de belles chansons
Yo, no supe lo que tenía, me acostumbré a la rutina
Moi, je ne savais pas ce que j'avais, je me suis habitué à la routine
Y la hice llorar, ese maldito día
Et je l'ai fait pleurer, ce maudit jour
Puede que te digan tus amigas
Es kann sein, dass dir deine Freundinnen sagen,
Que muy mal la estoy pasando
Dass ich es sehr schwer habe,
Desde aquella tu partida
Seit deinem Abschied,
Que me la paso llorando
Dass ich nur am Weinen bin,
Y que no salgo ni a la esquina
Und dass ich nicht einmal bis zur Ecke gehe,
Por temor a no encontrarte
Aus Angst dich nicht zu finden,
Que mi vida es un fracaso
Dass mein Leben ein Misserfolg ist.
Puede que te digan
Es kann sein, dass sie dir sagen,
Que he guardado todas tus fotografías
Dass ich all deine Fotos aufbewahrt habe,
Que me aferro como un loco a la esperanza que algún día
Dass ich mich wie ein Verrückter an die Hoffnung klammere, dass du eines Tages
Te despiertes recordando
Aufwachst und dich erinnerst,
Que a pesar de mis errores, tuvimos hermosos días
Dass wir trotz meiner Fehler, schöne Tage hatten.
También es probable que te cuenten
Es ist auch wahrscheinlich, dass sie dir erzählen,
Que frecuento los lugares donde me abrazabas fuerte
Dass ich die Orte besuche, an denen du mich fest umarmt hast,
Que no soy nada discreto cuando alguien te menciona
Dass ich überhaupt nicht diskret bin, wenn jemand dich erwähnt,
No sé quedarme callado y le digo a esa persona
Ich kann nicht still bleiben und sage dieser Person,
Yo, yo era el amor de su vida
Ich, ich war die Liebe ihres Lebens,
Yo disfruté sus caricias y su primer beso
Ich genoss ihre Zärtlichkeiten und ihren ersten Kuss,
Fue mío y fue mía
Er gehörte mir und sie gehörte mir,
Yo, yo entré sus brazos dormía
Ich, ich schlief in ihren Armen,
Yo le arrancaba sonrisas
Ich brachte sie zum Lächeln,
Mientras le cantaba canciones bonitas
Während ich ihr schöne Lieder sang,
Yo, no supe lo que tenía, me acostumbré a la rutina
Ich, ich wusste nicht, was ich hatte, ich gewöhnte mich an die Routine,
Y la hice llorar, ese maldito día
Und ich brachte sie zum Weinen, an diesem verfluchten Tag.
También es probable que te cuenten
Es ist auch wahrscheinlich, dass sie dir erzählen,
Frecuento los lugares donde me abrazabas fuerte
Dass ich die Orte besuche, an denen du mich fest umarmt hast,
Que no soy nada discreto cuando alguien te menciona
Dass ich überhaupt nicht diskret bin, wenn jemand dich erwähnt,
No sé quedarme callado y le digo a esa persona
Ich kann nicht still bleiben und sage dieser Person,
Yo, yo era el amor de su vida
Ich, ich war die Liebe ihres Lebens,
Yo disfruté sus caricias y su primer beso
Ich genoss ihre Zärtlichkeiten und ihren ersten Kuss,
Fue mío y fue mía
Er gehörte mir und sie gehörte mir,
Yo, yo entré sus brazos dormía
Ich, ich schlief in ihren Armen,
Yo le arrancaba sonrisas
Ich brachte sie zum Lächeln,
Mientras le cantaba canciones bonitas
Während ich ihr schöne Lieder sang,
Yo, no supe lo que tenía, me acostumbré a la rutina
Ich, ich wusste nicht, was ich hatte, ich gewöhnte mich an die Routine,
Y la hice llorar, ese maldito día
Und ich brachte sie zum Weinen, an diesem verfluchten Tag.
Puede que te digan tus amigas
Mungkin teman-temanmu akan memberitahumu
Que muy mal la estoy pasando
Bahwa aku sangat menderita
Desde aquella tu partida
Sejak kamu pergi
Que me la paso llorando
Aku terus menangis
Y que no salgo ni a la esquina
Dan aku tidak pergi bahkan ke sudut jalan
Por temor a no encontrarte
Karena takut tidak bertemu denganmu
Que mi vida es un fracaso
Bahwa hidupku adalah kegagalan
Puede que te digan
Mungkin mereka akan memberitahumu
Que he guardado todas tus fotografías
Bahwa aku menyimpan semua fotomu
Que me aferro como un loco a la esperanza que algún día
Bahwa aku berpegang teguh pada harapan gila bahwa suatu hari
Te despiertes recordando
Kamu akan terbangun mengingat
Que a pesar de mis errores, tuvimos hermosos días
Bahwa meskipun kesalahanku, kita memiliki hari-hari indah
También es probable que te cuenten
Juga mungkin mereka akan memberitahumu
Que frecuento los lugares donde me abrazabas fuerte
Bahwa aku sering mengunjungi tempat-tempat di mana kamu memelukku dengan erat
Que no soy nada discreto cuando alguien te menciona
Bahwa aku tidak bisa menyembunyikan perasaanku ketika seseorang menyebutkan namamu
No sé quedarme callado y le digo a esa persona
Aku tidak bisa diam dan aku memberitahu orang itu
Yo, yo era el amor de su vida
Aku, aku adalah cinta dalam hidupnya
Yo disfruté sus caricias y su primer beso
Aku menikmati belaian dan ciuman pertamanya
Fue mío y fue mía
Itu milikku dan dia milikku
Yo, yo entré sus brazos dormía
Aku, aku tertidur di dalam pelukannya
Yo le arrancaba sonrisas
Aku membuatnya tersenyum
Mientras le cantaba canciones bonitas
Sambil menyanyikan lagu-lagu indah untuknya
Yo, no supe lo que tenía, me acostumbré a la rutina
Aku, tidak menyadari apa yang aku miliki, aku terbiasa dengan rutinitas
Y la hice llorar, ese maldito día
Dan aku membuatnya menangis, pada hari sial itu
También es probable que te cuenten
Juga mungkin mereka akan memberitahumu
Frecuento los lugares donde me abrazabas fuerte
Bahwa aku sering mengunjungi tempat-tempat di mana kamu memelukku dengan erat
Que no soy nada discreto cuando alguien te menciona
Bahwa aku tidak bisa menyembunyikan perasaanku ketika seseorang menyebutkan namamu
No sé quedarme callado y le digo a esa persona
Aku tidak bisa diam dan aku memberitahu orang itu
Yo, yo era el amor de su vida
Aku, aku adalah cinta dalam hidupnya
Yo disfruté sus caricias y su primer beso
Aku menikmati belaian dan ciuman pertamanya
Fue mío y fue mía
Itu milikku dan dia milikku
Yo, yo entré sus brazos dormía
Aku, aku tertidur di dalam pelukannya
Yo le arrancaba sonrisas
Aku membuatnya tersenyum
Mientras le cantaba canciones bonitas
Sambil menyanyikan lagu-lagu indah untuknya
Yo, no supe lo que tenía, me acostumbré a la rutina
Aku, tidak menyadari apa yang aku miliki, aku terbiasa dengan rutinitas
Y la hice llorar, ese maldito día
Dan aku membuatnya menangis, pada hari sial itu
Puede que te digan tus amigas
你的朋友们可能会告诉你
Que muy mal la estoy pasando
我过得很糟糕
Desde aquella tu partida
自从你离开那天起
Que me la paso llorando
我一直在哭泣
Y que no salgo ni a la esquina
我甚至不敢走到街角
Por temor a no encontrarte
因为害怕遇不到你
Que mi vida es un fracaso
我的生活是一场失败
Puede que te digan
他们可能会告诉你
Que he guardado todas tus fotografías
我保存了你所有的照片
Que me aferro como un loco a la esperanza que algún día
我像疯了一样抓住希望有一天
Te despiertes recordando
你醒来时会记得
Que a pesar de mis errores, tuvimos hermosos días
尽管我犯了错误,我们曾有过美好的日子
También es probable que te cuenten
他们也可能会告诉你
Que frecuento los lugares donde me abrazabas fuerte
我常去那些你曾紧紧拥抱我的地方
Que no soy nada discreto cuando alguien te menciona
当有人提起你时我一点也不低调
No sé quedarme callado y le digo a esa persona
我不知道如何保持沉默,我会告诉那个人
Yo, yo era el amor de su vida
我,我是她生命中的爱
Yo disfruté sus caricias y su primer beso
我享受过她的抚摸和她的初吻
Fue mío y fue mía
那是属于我的,她也是我的
Yo, yo entré sus brazos dormía
我,我曾在她的怀里入睡
Yo le arrancaba sonrisas
我让她微笑
Mientras le cantaba canciones bonitas
当我为她唱着美丽的歌曲
Yo, no supe lo que tenía, me acostumbré a la rutina
我,我不知道自己拥有的是什么,我习惯了日常
Y la hice llorar, ese maldito día
并在那该死的一天让她哭泣
También es probable que te cuenten
他们也可能会告诉你
Frecuento los lugares donde me abrazabas fuerte
我常去那些你曾紧紧拥抱我的地方
Que no soy nada discreto cuando alguien te menciona
当有人提起你时我一点也不低调
No sé quedarme callado y le digo a esa persona
我不知道如何保持沉默,我会告诉那个人
Yo, yo era el amor de su vida
我,我是她生命中的爱
Yo disfruté sus caricias y su primer beso
我享受过她的抚摸和她的初吻
Fue mío y fue mía
那是属于我的,她也是我的
Yo, yo entré sus brazos dormía
我,我曾在她的怀里入睡
Yo le arrancaba sonrisas
我让她微笑
Mientras le cantaba canciones bonitas
当我为她唱着美丽的歌曲
Yo, no supe lo que tenía, me acostumbré a la rutina
我,我不知道自己拥有的是什么,我习惯了日常
Y la hice llorar, ese maldito día
并在那该死的一天让她哭泣

Curiosità sulla canzone El Amor De Su Vida di Julión Álvarez y Su Norteño Banda

Quando è stata rilasciata la canzone “El Amor De Su Vida” di Julión Álvarez y Su Norteño Banda?
La canzone El Amor De Su Vida è stata rilasciata nel 2015, nell’album “El Aferrado”.
Chi ha composto la canzone “El Amor De Su Vida” di di Julión Álvarez y Su Norteño Banda?
La canzone “El Amor De Su Vida” di di Julión Álvarez y Su Norteño Banda è stata composta da Julio Bahumea, Kesil Jemima Villa Sanchez.

Canzoni più popolari di Julión Álvarez y Su Norteño Banda

Altri artisti di Corridos