À quoi tu joues?

Juliette Armanet

Testi Traduzione

À quoi tu joues?
Tu fais la guerre
Sans faire l'amour vraiment
Tout pour le flou et tout pour plaire
Ton cœur roule dans le vent
Toi qui regardes au loin la mer
Tu fais ton as sans jamais faire la paire
Pour qui joues-tu ces faux airs?
Jamais de face, toujours à l'envers

Babe, à quoi tu joues?
Un éternel rendez-vous
Sans issue, tu joues
Dis-moi juste juste où donc on va
Babe, à quoi tu joues?
Un éternel rendez-vous
Sans issue, tu joues
Dis-moi juste juste où donc on va

À quoi tu joues?
Pour qui tu danses?
Qu'y a-t-il en dedans?
C'est à mon cou
C'était ta chance
Celle d'être vivant
Moi qui vivais pour te plaire
Je passe à l'as
Sans jamais faire la paire
Toi qui regardes au loin la mer
Tu perds, tu perds

Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini

Babe, à quoi tu joues?
Un éternel rendez-vous
Sans issue, tu joues
Dis-moi juste juste où donc on va
Babe, à quoi tu joues?
Un éternel rendez-vous
Sans issue, tu joues
Dis-moi juste juste où donc on va
Babe, à quoi tu joues?
Un éternel rendez-vous
Sans issue, tu joues
Dis-moi juste juste où donc on va
Babe, à quoi tu joues?
Un éternel rendez-vous
Sans issue, tu joues
Dis-moi juste juste où donc on va (à quoi tu joues?)

À quoi tu joues?
A cosa stai giocando?
Tu fais la guerre
Fai la guerra
Sans faire l'amour vraiment
Senza fare veramente l'amore
Tout pour le flou et tout pour plaire
Tutto per l'ambiguità e tutto per piacere
Ton cœur roule dans le vent
Il tuo cuore rotola nel vento
Toi qui regardes au loin la mer
Tu che guardi il mare in lontananza
Tu fais ton as sans jamais faire la paire
Fai il tuo asso senza mai fare la coppia
Pour qui joues-tu ces faux airs?
Per chi suoni questi falsi toni?
Jamais de face, toujours à l'envers
Mai di fronte, sempre al contrario
Babe, à quoi tu joues?
Amore, a cosa stai giocando?
Un éternel rendez-vous
Un eterno appuntamento
Sans issue, tu joues
Senza via d'uscita, tu giochi
Dis-moi juste juste où donc on va
Dimmi solo dove stiamo andando
Babe, à quoi tu joues?
Amore, a cosa stai giocando?
Un éternel rendez-vous
Un eterno appuntamento
Sans issue, tu joues
Senza via d'uscita, tu giochi
Dis-moi juste juste où donc on va
Dimmi solo dove stiamo andando
À quoi tu joues?
A cosa stai giocando?
Pour qui tu danses?
Per chi stai danzando?
Qu'y a-t-il en dedans?
Cosa c'è dentro?
C'est à mon cou
È al mio collo
C'était ta chance
Era la tua occasione
Celle d'être vivant
Quella di essere vivo
Moi qui vivais pour te plaire
Io che vivevo per farti piacere
Je passe à l'as
Passo all'asso
Sans jamais faire la paire
Senza mai fare la coppia
Toi qui regardes au loin la mer
Tu che guardi il mare in lontananza
Tu perds, tu perds
Perdi, perdi
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
Stai giocando la mia vita, il desiderio all'infinito
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
Stai giocando la mia vita, il desiderio all'infinito
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
Stai giocando la mia vita, il desiderio all'infinito
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
Stai giocando la mia vita, il desiderio all'infinito
Babe, à quoi tu joues?
Amore, a cosa stai giocando?
Un éternel rendez-vous
Un eterno appuntamento
Sans issue, tu joues
Senza via d'uscita, tu giochi
Dis-moi juste juste où donc on va
Dimmi solo dove stiamo andando
Babe, à quoi tu joues?
Amore, a cosa stai giocando?
Un éternel rendez-vous
Un eterno appuntamento
Sans issue, tu joues
Senza via d'uscita, tu giochi
Dis-moi juste juste où donc on va
Dimmi solo dove stiamo andando
Babe, à quoi tu joues?
Amore, a cosa stai giocando?
Un éternel rendez-vous
Un eterno appuntamento
Sans issue, tu joues
Senza via d'uscita, tu giochi
Dis-moi juste juste où donc on va
Dimmi solo dove stiamo andando
Babe, à quoi tu joues?
Amore, a cosa stai giocando?
Un éternel rendez-vous
Un eterno appuntamento
Sans issue, tu joues
Senza via d'uscita, tu giochi
Dis-moi juste juste où donc on va (à quoi tu joues?)
Dimmi solo dove stiamo andando (a cosa stai giocando?)
À quoi tu joues?
Com o que você está brincando?
Tu fais la guerre
Você faz a guerra
Sans faire l'amour vraiment
Sem realmente fazer amor
Tout pour le flou et tout pour plaire
Tudo para a confusão e tudo para agradar
Ton cœur roule dans le vent
Seu coração rola no vento
Toi qui regardes au loin la mer
Você que olha para o mar ao longe
Tu fais ton as sans jamais faire la paire
Você faz seu ás sem nunca fazer o par
Pour qui joues-tu ces faux airs?
Para quem você toca essas falsas melodias?
Jamais de face, toujours à l'envers
Nunca de frente, sempre ao contrário
Babe, à quoi tu joues?
Amor, com o que você está brincando?
Un éternel rendez-vous
Um eterno encontro
Sans issue, tu joues
Sem saída, você brinca
Dis-moi juste juste où donc on va
Apenas me diga para onde estamos indo
Babe, à quoi tu joues?
Amor, com o que você está brincando?
Un éternel rendez-vous
Um eterno encontro
Sans issue, tu joues
Sem saída, você brinca
Dis-moi juste juste où donc on va
Apenas me diga para onde estamos indo
À quoi tu joues?
Com o que você está brincando?
Pour qui tu danses?
Para quem você dança?
Qu'y a-t-il en dedans?
O que há por dentro?
C'est à mon cou
Está no meu pescoço
C'était ta chance
Era a sua chance
Celle d'être vivant
A de estar vivo
Moi qui vivais pour te plaire
Eu que vivia para te agradar
Je passe à l'as
Eu passo para o ás
Sans jamais faire la paire
Sem nunca fazer o par
Toi qui regardes au loin la mer
Você que olha para o mar ao longe
Tu perds, tu perds
Você perde, você perde
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
Você brinca com a minha vida, o desejo ao infinito
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
Você brinca com a minha vida, o desejo ao infinito
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
Você brinca com a minha vida, o desejo ao infinito
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
Você brinca com a minha vida, o desejo ao infinito
Babe, à quoi tu joues?
Amor, com o que você está brincando?
Un éternel rendez-vous
Um eterno encontro
Sans issue, tu joues
Sem saída, você brinca
Dis-moi juste juste où donc on va
Apenas me diga para onde estamos indo
Babe, à quoi tu joues?
Amor, com o que você está brincando?
Un éternel rendez-vous
Um eterno encontro
Sans issue, tu joues
Sem saída, você brinca
Dis-moi juste juste où donc on va
Apenas me diga para onde estamos indo
Babe, à quoi tu joues?
Amor, com o que você está brincando?
Un éternel rendez-vous
Um eterno encontro
Sans issue, tu joues
Sem saída, você brinca
Dis-moi juste juste où donc on va
Apenas me diga para onde estamos indo
Babe, à quoi tu joues?
Amor, com o que você está brincando?
Un éternel rendez-vous
Um eterno encontro
Sans issue, tu joues
Sem saída, você brinca
Dis-moi juste juste où donc on va (à quoi tu joues?)
Apenas me diga para onde estamos indo (com o que você está brincando?)
À quoi tu joues?
What are you playing at?
Tu fais la guerre
You're making war
Sans faire l'amour vraiment
Without really making love
Tout pour le flou et tout pour plaire
Everything for the blur and everything to please
Ton cœur roule dans le vent
Your heart rolls in the wind
Toi qui regardes au loin la mer
You who look at the sea in the distance
Tu fais ton as sans jamais faire la paire
You make your ace without ever making a pair
Pour qui joues-tu ces faux airs?
Who are you playing these false airs for?
Jamais de face, toujours à l'envers
Never face to face, always backwards
Babe, à quoi tu joues?
Babe, what are you playing at?
Un éternel rendez-vous
An eternal rendezvous
Sans issue, tu joues
With no way out, you play
Dis-moi juste juste où donc on va
Just tell me where we're going
Babe, à quoi tu joues?
Babe, what are you playing at?
Un éternel rendez-vous
An eternal rendezvous
Sans issue, tu joues
With no way out, you play
Dis-moi juste juste où donc on va
Just tell me where we're going
À quoi tu joues?
What are you playing at?
Pour qui tu danses?
Who are you dancing for?
Qu'y a-t-il en dedans?
What's inside?
C'est à mon cou
It's around my neck
C'était ta chance
It was your chance
Celle d'être vivant
The one to be alive
Moi qui vivais pour te plaire
I who lived to please you
Je passe à l'as
I pass to the ace
Sans jamais faire la paire
Without ever making a pair
Toi qui regardes au loin la mer
You who look at the sea in the distance
Tu perds, tu perds
You lose, you lose
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
You play my life, the desire to infinity
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
You play my life, the desire to infinity
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
You play my life, the desire to infinity
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
You play my life, the desire to infinity
Babe, à quoi tu joues?
Babe, what are you playing at?
Un éternel rendez-vous
An eternal rendezvous
Sans issue, tu joues
With no way out, you play
Dis-moi juste juste où donc on va
Just tell me where we're going
Babe, à quoi tu joues?
Babe, what are you playing at?
Un éternel rendez-vous
An eternal rendezvous
Sans issue, tu joues
With no way out, you play
Dis-moi juste juste où donc on va
Just tell me where we're going
Babe, à quoi tu joues?
Babe, what are you playing at?
Un éternel rendez-vous
An eternal rendezvous
Sans issue, tu joues
With no way out, you play
Dis-moi juste juste où donc on va
Just tell me where we're going
Babe, à quoi tu joues?
Babe, what are you playing at?
Un éternel rendez-vous
An eternal rendezvous
Sans issue, tu joues
With no way out, you play
Dis-moi juste juste où donc on va (à quoi tu joues?)
Just tell me where we're going (what are you playing at?)
À quoi tu joues?
¿A qué juegas?
Tu fais la guerre
Haces la guerra
Sans faire l'amour vraiment
Sin hacer el amor realmente
Tout pour le flou et tout pour plaire
Todo para la confusión y todo para agradar
Ton cœur roule dans le vent
Tu corazón rueda en el viento
Toi qui regardes au loin la mer
Tú que miras al mar a lo lejos
Tu fais ton as sans jamais faire la paire
Haces tu as sin nunca hacer el par
Pour qui joues-tu ces faux airs?
¿Para quién juegas estos falsos aires?
Jamais de face, toujours à l'envers
Nunca de frente, siempre al revés
Babe, à quoi tu joues?
Cariño, ¿a qué juegas?
Un éternel rendez-vous
Una eterna cita
Sans issue, tu joues
Sin salida, juegas
Dis-moi juste juste où donc on va
Dime solo a dónde vamos
Babe, à quoi tu joues?
Cariño, ¿a qué juegas?
Un éternel rendez-vous
Una eterna cita
Sans issue, tu joues
Sin salida, juegas
Dis-moi juste juste où donc on va
Dime solo a dónde vamos
À quoi tu joues?
¿A qué juegas?
Pour qui tu danses?
¿Para quién bailas?
Qu'y a-t-il en dedans?
¿Qué hay dentro?
C'est à mon cou
Es en mi cuello
C'était ta chance
Era tu oportunidad
Celle d'être vivant
La de estar vivo
Moi qui vivais pour te plaire
Yo que vivía para agradarte
Je passe à l'as
Paso al as
Sans jamais faire la paire
Sin nunca hacer el par
Toi qui regardes au loin la mer
Tú que miras al mar a lo lejos
Tu perds, tu perds
Pierdes, pierdes
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
Juegas mi vida, el deseo al infinito
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
Juegas mi vida, el deseo al infinito
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
Juegas mi vida, el deseo al infinito
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
Juegas mi vida, el deseo al infinito
Babe, à quoi tu joues?
Cariño, ¿a qué juegas?
Un éternel rendez-vous
Una eterna cita
Sans issue, tu joues
Sin salida, juegas
Dis-moi juste juste où donc on va
Dime solo a dónde vamos
Babe, à quoi tu joues?
Cariño, ¿a qué juegas?
Un éternel rendez-vous
Una eterna cita
Sans issue, tu joues
Sin salida, juegas
Dis-moi juste juste où donc on va
Dime solo a dónde vamos
Babe, à quoi tu joues?
Cariño, ¿a qué juegas?
Un éternel rendez-vous
Una eterna cita
Sans issue, tu joues
Sin salida, juegas
Dis-moi juste juste où donc on va
Dime solo a dónde vamos
Babe, à quoi tu joues?
Cariño, ¿a qué juegas?
Un éternel rendez-vous
Una eterna cita
Sans issue, tu joues
Sin salida, juegas
Dis-moi juste juste où donc on va (à quoi tu joues?)
Dime solo a dónde vamos (¿a qué juegas?)
À quoi tu joues?
Womit spielst du?
Tu fais la guerre
Du machst Krieg
Sans faire l'amour vraiment
Ohne wirklich Liebe zu machen
Tout pour le flou et tout pour plaire
Alles für die Unklarheit und alles um zu gefallen
Ton cœur roule dans le vent
Dein Herz rollt im Wind
Toi qui regardes au loin la mer
Du, der du auf das Meer in der Ferne schaust
Tu fais ton as sans jamais faire la paire
Du machst dein Ass, ohne jemals ein Paar zu machen
Pour qui joues-tu ces faux airs?
Für wen spielst du diese falschen Töne?
Jamais de face, toujours à l'envers
Nie von vorne, immer verkehrt herum
Babe, à quoi tu joues?
Schatz, womit spielst du?
Un éternel rendez-vous
Ein ewiges Treffen
Sans issue, tu joues
Ohne Ausweg, du spielst
Dis-moi juste juste où donc on va
Sag mir einfach, wohin wir gehen
Babe, à quoi tu joues?
Schatz, womit spielst du?
Un éternel rendez-vous
Ein ewiges Treffen
Sans issue, tu joues
Ohne Ausweg, du spielst
Dis-moi juste juste où donc on va
Sag mir einfach, wohin wir gehen
À quoi tu joues?
Womit spielst du?
Pour qui tu danses?
Für wen tanzt du?
Qu'y a-t-il en dedans?
Was ist da drinnen?
C'est à mon cou
Es ist an meinem Hals
C'était ta chance
Es war deine Chance
Celle d'être vivant
Die Chance, am Leben zu sein
Moi qui vivais pour te plaire
Ich, der ich lebte, um dir zu gefallen
Je passe à l'as
Ich gehe zum Ass
Sans jamais faire la paire
Ohne jemals ein Paar zu machen
Toi qui regardes au loin la mer
Du, der du auf das Meer in der Ferne schaust
Tu perds, tu perds
Du verlierst, du verlierst
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
Du spielst mein Leben, die Lust ins Unendliche
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
Du spielst mein Leben, die Lust ins Unendliche
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
Du spielst mein Leben, die Lust ins Unendliche
Tu joues ma vie, l'envie à l'infini
Du spielst mein Leben, die Lust ins Unendliche
Babe, à quoi tu joues?
Schatz, womit spielst du?
Un éternel rendez-vous
Ein ewiges Treffen
Sans issue, tu joues
Ohne Ausweg, du spielst
Dis-moi juste juste où donc on va
Sag mir einfach, wohin wir gehen
Babe, à quoi tu joues?
Schatz, womit spielst du?
Un éternel rendez-vous
Ein ewiges Treffen
Sans issue, tu joues
Ohne Ausweg, du spielst
Dis-moi juste juste où donc on va
Sag mir einfach, wohin wir gehen
Babe, à quoi tu joues?
Schatz, womit spielst du?
Un éternel rendez-vous
Ein ewiges Treffen
Sans issue, tu joues
Ohne Ausweg, du spielst
Dis-moi juste juste où donc on va
Sag mir einfach, wohin wir gehen
Babe, à quoi tu joues?
Schatz, womit spielst du?
Un éternel rendez-vous
Ein ewiges Treffen
Sans issue, tu joues
Ohne Ausweg, du spielst
Dis-moi juste juste où donc on va (à quoi tu joues?)
Sag mir einfach, wohin wir gehen (womit spielst du?)

Curiosità sulla canzone À quoi tu joues? di Juliette Armanet

Quando è stata rilasciata la canzone “À quoi tu joues?” di Juliette Armanet?
La canzone À quoi tu joues? è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Brûler le Feu 2”.

Canzoni più popolari di Juliette Armanet

Altri artisti di Pop rock